https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/
Я не могу спасти ее, она тонет... она погибла, погибла... По-видимому, эта жен
щина, невеста или жена, утонула, и все это время его преследует чувство вин
ы. Причем мне кажется, что его бред, так же как и его сны, классическое прояв
ление невроза Ч синдром вины. Возможно, они поссорились, и его не было ряд
ом в тот момент, когда она утонула. А чувство вины преследует его до сих по
р. Может, потому он спас вас в туннеле, рискуя своей жизнью.
Ч Из-за чувства вины перед той женщиной? Ч удивленно переспросила Кэт.
Ч Ну не совсем так прямолинейно. Или он пытается каким-то образом искупи
ть свою вину, которой, быть может, и не было, или совершенно не дорожит свое
й жизнью, что, впрочем, безусловно вытекает одно из другого. Вы ведь, навер
ное, знаете, что после взрыва бомбы он пытался спасти ослепшего Дили. А ког
да увидел вас в туннеле, то тут уж явно поставил на карту собственную жизн
ь, потому что шансов вам всем втроем спастись практически не было. Он впол
не мог сделать вид, что не заметил вас.
Ч Может быть, он просто очень смелый человек?
Ч Очень может быть. Хотя, признаться, я не часто встречала настоящих смел
ьчаков. Однако, насколько я поняла, вас больше беспокоит болезнь Калвера.
Я думаю, что через пару дней он будет в норме. Сейчас он спит. На вашем месте
я бы вечером навестила его. Мне кажется, он очень обрадуется. Вообще я дума
ю, вам надо почаще встречаться.
Ч Нет, нет, мы слишком мало знакомы для этого. И так много всего случилось
за эти дни. Вряд ли что-то может у нас получиться.
Ч Я вовсе не это имела в виду. Я подумала, что вы можете поддержать друг др
уга. Вы оба нуждаетесь в этом. Но если хотите знать мое мнение, то я не поним
аю, почему вас так пугает близость с Калвером. По-моему, в нашей ситуации д
овольно нелепо говорить о том, что вы недавно знакомы или плохо знаете др
уг друга. Для того чтобы спать с мужчиной, вообще не обязательно знать его
очень хорошо. Зато вы с Калвером вместе пережили такое потрясение. И вооб
ще я посоветовала бы вам, Кэт: живите минутой, не думайте о том, что будет, ко
гда мы выйдем из этого убежища. Потому что... неизвестно, выйдем ли мы отсюд
а когда-нибудь.
Ч Я вообще не хочу ни о чем думать, тем более о будущем.
Ч Это не зависит от вашего желания, всем нам придется думать о будущем. М
ожет быть, мы единственные, кто выжил в этой катастрофе.
Ч Доктор Рейнольдс...
Ч Давай не так официально, Кэт. Называй меня по имени.
Ч Да, Клер, спасибо. Ты не думай, я все понимаю. То, что произошло там, наверх
у, ужасно. Это действительно катастрофа. Последствия ее будут трагически
ми. Я знаю, что теперь уже ничего не будет, как прежде. Но сначала мне все был
о безразлично. Я слушала вас и ничего не слышала. А сейчас что-то изменило
сь. Я не только переживаю все происходящее, но и хочу выжить. Я хочу выжить.
Я хочу жить, несмотря ни на что. Мне надо только немного прийти в себя. А пот
ом я буду помогать тебе. Конечно, из меня не выйдет хорошей медсестры: я уж
асно боюсь крови. Но я постараюсь. Я буду делать все, что в моих силах.
Клер улыбнулась и похлопала Кэт по руке.
Ч Вот и отлично, Ч сказала она.
Некоторое время они молча пили кофе.
Доктор Рейнольдс думала о том, что ожидает каждого из них, когда они выйду
т из убежища. Она понимала, что если не все, то большая часть городских бол
ьниц разрушена, а из медицинского персонала в живых осталось, видимо, нем
ного, если вообще кто-то остался. Какая же колоссальная нагрузка ляжет на
плечи тех, немногих, если в городе возобновится какая-то жизнь или какое-
то подобие жизни. Это будет непосильная нагрузка.
Едва ли удастся осуществить какую-то сортировку раненых, чтобы как-то
систематизировать оказываемую помощь. Видимо, раненых придется условн
о разделить всего на три категории: на тех, кто обречен, на тех, у кого есть к
акой-то шанс выжить после оказания помощи, и тех, кто может обойтись без м
едицинской помощи. Это очень жестокая система, потому что помощь не полу
чат страдающие от тяжелых ожогов, а также от самой острой формы лучевой б
олезни. Кстати, в бесконечных дискуссиях, проводимых в мирное время, в это
м вопросе не было достигнуто соглашение. Одни считали, что на таких больн
ых вообще не надо тратить силы и медикаменты, а другие Ч что из соображен
ий милосердия, нужно, чтобы они получали хотя бы минимальную дозу морфия.
Доктор Рейнольдс, безусловно, была сторонницей второй точки зрения, но т
ем не менее понимала, что в реальной ситуации вообще ни о каком милосерди
и даже речи не будет. Если в обычное время ожоговые центры Великобритани
и не были приспособлены для оказания одновременной помощи более чем ста
серьезным больным, на что можно рассчитывать теперь, когда разразилась к
атастрофа.
Невозможными окажутся и массовые переливания крови при кровотечениях,
вызванных тяжелыми ранениями или лучевой болезнью, потому что в Лондоне
в расчете на экстремальные ситуации хранилось всего лишь около пяти тыс
яч пинт крови. Уцелело ли что-то из этих запасов после взрывов? А запасы мо
рфия, аспирина и пенициллина, сделанные министерством здравоохранения,
Ч сохранилось ли все это?
Она старалась не думать обо всех этих проблемах. Ведь она ничего не могла
изменить. Все будет так, как будет. Но эти мысли тем не менее не оставляли е
е ни на минуту.
В ближайшее время возникнут новые проблемы, ничуть не менее опасные: мил
лионы разлагающихся трупов людей и животных на улицах и под обломками зд
аний не только пища для грызунов, но и источник инфекции, бороться с котор
ой будет невозможно. Клер содрогнулась, подумала о крысах, которых в Вели
кобритании было больше ста миллионов, то есть их численность в два раза п
ревышала численность населения. Их истреблением занимались специальны
е службы, но сейчас будет не до того.
Ч Клер, что случилось? Ч Кэт смотрела на нее с беспокойством. Ч Ты вдруг
ужасно побледнела.
Ч Что? Прости. Я просто задумалась, непрерывно размышляю о том, какая стр
ашная беда обрушилась на нас.
Она закурила новую сигарету и в сердцах сказала:
Ч Черт, я скоро вынуждена буду бросить курить, потому что сигареты конча
тся.
Ч Ты не хочешь поделиться своими мыслями со мной? Может быть, тебе станет
легче.
Ч Честно говоря, мне не хотелось бы морочить тебе голову. Но, с другой сто
роны, это наше общее будущее... Ч Она потерла руками шею и покрутила голов
ой, отгоняя усталость. Ч Я думала о тех болезнях, которые поджидают нас з
а стенами убежища. Я не имею в виду лучевую болезнь. Я сейчас о другом. При п
олном отсутствии гигиенических мероприятий разлагающиеся трупы в тако
м огромном количестве могут вызвать не только кишечные инфекции, но и пе
рерасти в тяжелые эпидемии. Вслед за кишечными инфекциями возникнут дых
ательные: пневмония, бронхит и другие. Возможны также гепатит, дизентери
я, туберкулез. Наверняка появятся тиф и холера. Кроме того, возможны случа
и бешенства. В таких условиях любая, даже самая безобидная болезнь может
перерасти в тяжелую форму и вызвать новую вспышку эпидемии, которая унес
ет тысячи, а может быть, и миллионы жизней. Менингит, энцефалит, вызываемые
воспалением мозга, даже венерические заболевания... Этот список можно пр
одолжать до бесконечности, Кэт. И я не думаю, что в чьих-нибудь силах предо
твратить все это. Ни правительство, ни медицинские работники ничего не с
могут сделать. Хотя, конечно, о каком правительстве, о каких медицинских р
аботниках мы говорим. Мы все погибли. Один умрет сегодня, другой Ч через н
еделю, но мы все обречены. В аду нет надежды на спасение.
Все это было сказано таким бесцветным, таким невыразительным голосом, чт
о Кэт содрогнулась от ужаса. Она подумала, что если бы Клер плакала или даж
е билась в истерике, это бы не произвело на нее такого чудовищного впечат
ления. Кэт обратила внимание, что люди, которые находились в комнате, пове
рнулись в их сторону, и она с опаской подумала о том, что кто-нибудь из них м
ог слышать то, что говорила Клер.
Ч Клер, но, может быть, у нас все-таки есть шанс? Ну, например, если нам удаст
ся выбраться в другую часть страны. Клер тяжело вздохнула.
Ч Я уже об этом думала. Только ведь никому не известно, сколько бомб сбро
шено на нашу страну и уцелело ли хоть что-нибудь. А если даже что-то уцелел
о, то там вполне могли выпасть радиоактивные осадки, занесенные ветром. О
Кэт, мне бы тоже хотелось надеяться хоть на какой-то благоприятный исход,
и, конечно, как врач, я не имела право тебе все это рассказывать Ч тебе и бе
з того нелегко. Моя задача Ч облегчить твое состояние, а не усугубить его
. Но я чувствую такое оцепенение, такое отчаяние, такую бездонную пустоту,
что просто нет сил держать все это в себе.
Кэт посмотрела в глаза Клер и содрогнулась. Ее взгляд не выражал никаких
эмоций: ни страха, ни раздражения, ни боли Ч ничего. Кэт почувствовала, чт
о вся дрожит: она вдруг ясно поняла, что кошмар не кончился. Самое страшное
еще впереди.
Глава 9
Калвер, лежа на кровати, оглядывался по сторонам. Ему хотелось поговорит
ь с кем-нибудь. Но все пациенты лазарета мирно спали под действием успоко
ительных лекарств. Калвер чувствовал себя одиноким узником.
Все его соседи попали сюда в результате нервного срыва. Один из инженеро
в убежища, молодой парень лет тридцати, перерезал себе бритвой вены, и его
спасло только то, что кто-то вовремя увидел лужу крови под дверью туалета
. Женщина, которую Калвер увидел в первый день на собрании в синей форме чи
новника Королевского контрольного управления, выкрав из аптечки флако
н каких-то таблеток, пыталась отравиться. Прошлой ночью он проснулся, ког
да ей зондом промывали желудок.
Он лежал, подложив руки под голову, и думал о том, что все-таки ему повезло,
несмотря на то, что, по словам врача, он пять дней провалялся без сознания,
в бреду из-за последствий лучевой болезни и не обошедшей его инфекции от
рваной раны на бедре, которой наградила его одна из этих гнусных тварей. Н
о все же дозу он получил небольшую, и сейчас слабость почти прошла. А что к
асается инфекции, то доктор Рейнольдс нашла у них в аптечке какое-то силь
ное противоядие. Она все объяснила ему про инфекцию, которая распростран
яется в результате крысиных укусов, и в качестве меры предосторожности с
делала всем в убежище специальные прививки. Доктор Рейнольдс также сказ
ала, что здесь, в убежище, они все в безопасности, но, когда выйдут наверх, их
подстерегают всевозможные трудности. Калвер подумал, что, возможно, так
перепугавшие их крысы окажутся не самой страшной проблемой.
Он приподнял простыню и посмотрел на свою рану. Она не была забинтована, п
оэтому он сумел рассмотреть ее как следует. Не очень приятное зрелище. Но
все же не смертельно. И болит намного меньше. Он будет жить.
Снова накрывшись простыней, Калвер еще раз осмотрел помещение лазарета
и, как часто бывает после тяжелой болезни, увидел все по-новому. И мрачные
стены показались не такими уж мрачными, и неоновые лампы Ч не такими тус
клыми, и пружины матраца на верхней кровати блестели как-то весело. Даже т
яжелый воздух лазарета казался свежим. Он с трудом мог припомнить все, чт
о произошло за эти дни, и о своем состоянии знал в основном со слов доктора
Рейнольдс. Она рассказала, что в первые дни он был желтым как китаец. Его м
учили сильные мышечные спазмы, частая рвота. У него была высокая темпера
тура, и он почти непрерывно бредил. Все это усугублялось воздействием ра
диации. К счастью, противоядие сработало быстро, и большая часть токсино
в была выведена из его организма за первые два дня. Но все же в результате
всего этого он был сильно истощен, и единственным лечением для него сейч
ас был полный покой.
Калвер чувствовал себя вполне прилично, лишь легкая слабость напоминал
а о перенесенной болезни. Но он был уверен, что это пройдет, как только он п
однимется. Если бы он знал, куда спрятали его одежду, то встал бы, ни у кого н
е спрашивая разрешения.
Калвер откинул простыню и осторожно спустил ноги на пол. В это время откр
ылась дверь, в лазарет вошла Кэт, и он поспешно забрался обратно. Заметив е
го маневр, девушка улыбнулась и, подойдя поближе, сказала:
Ч Вы сегодня хорошо выглядите. Он кивнул, довольный.
Ч Я и чувствую себя вполне прилично. Она присела на край его кровати, нем
ного пригнувшись, чтобы не задеть головой верхнюю койку.
Ч Первое время мы очень беспокоились за вас. Я никогда не думала раньше,
что столь непродолжительная болезнь может изнурить человека до такой с
тепени.
Ч Давайте не будем об этом. Я только хотел бы знать: вы что, ухаживали за мн
ой? Откуда вам известны эти подробности? Ч спросил он.
Ч Доктор Рейнольдс и я, мы ухаживали за вами по очереди. Вы совсем ничего
не помните? Все время, пока у вас был сильный жар, она не отходила от вас. Пот
ом ее сменила я.
Он потер ладонью лоб, будто помогая себе вспомнить.
Ч Кое-что я помню, но очень смутно. Мне кажется, я помню ваше лицо, склонен
ное надо мной. По-моему, вы плакали. Или это было в бреду?
Она старалась не смотреть ему в глаза, явно смущенная его словами.
Ч Мне было очень жалко вас. Вы так ужасно выглядели. Я думала, что вы умрет
е.
Ч Вас это огорчало?
Кэт придвинулась поближе и слегка коснулась пальцами его светлых волос.
Ч У вас какой-то странный блеск в глазах.
Ч Я думаю, что в этом виноваты витамины, которыми пичкает меня доктор Рей
нольдс.
Ч Кстати, она говорит, что вам, как это ни странно, повезло больше, чем всем
остальным.
Он засмеялся.
Ч Да, я это уже слышал. Только что-то никак не пойму, в чем мое везение.
Ч Насколько я понимаю, ваше тяжелое состояние одновременно оказалось в
ашим спасением. У вас был сильный жар, вы бредили, и, таким образом, ваш мозг
отключился от стрессовой ситуации, которую пережили в эти дни остальные
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64