шкаф зеркало для ванны 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вам нечего мне предложить, Ц сухо ск
азал Вонн. Ц Бросьте оружие и поспешите в спасательный модуль, к котором
у вы приписаны. В случае необходимости наврите что-нибудь. Этому-то, я над
еюсь, вас учить не надо?
Ц Хм-м… А что будешь делать ты?
Ц Пристрелю Бэчмана. Я был первым из преданных им и, следовательно, имею
право первым проделать в нем подходящее количество дыр.
Ц Так тому и быть, Ц проворчал умелец работать отмычкой и, бросив писто
лет Ксегга на пол, двинулся к Вонну. Он прошел уже метра три, прежде чем его
примеру последовал второй наемник.
Ц Я рад, что вы приняли верное решение, Ц улыбнулся им на прощанье Вонн.
Ц Живите долго, пейте в меру.
Ц Спасибо, брат, Ц недружно ответствовали наемники.
Вонн крикнул Винтерсу, чтобы тот пропустил двух человек и, когда те скрыл
ись в глубине коридора, направился к двери в дипломатический отсек, чтоб
ы узнать, каких успехов достигли заговорщики. Минуты через две к нему при
соединился Винтерс.
Ц Они ушли. Я проводил их до лифтового холла.
Ц Спасибо, здоровяк. Бэчман заблокировал дверь изнутри, и никакими отмы
чками ее не откроешь, нечего и париться, Ц проворчал Вонн. Ц Непонятно д
ругое: почему он до сих пор не отстрелил этот отсек от лайнера? Ведь ради э
того-то все и затевалось…
Он поднял с пола два пистолета Ксегга и вручил их Винтерсу, попросив отда
ть его оружие.
Ц Пукалку или бластер? Ц поинтересовался озадаченный поведением това
рища Винтерс.
Ц Пукалку, Ц ответил Вонн. Ц Я вовсе не желаю разносить дипломатическ
ий отсек вдребезги.
Ц Вонн, я чего-то не въезжаю. Объясни мне…
Ц Потерпи минутку, и ты все поймешь, Ц пообещал Вонн. Достал из кармана т
елефон, нажал кнопку вызова и произнес: Ц Бэчман? Это говорит Морис Вонн.
Надеюсь, ты меня еще помнишь? Я Ц та самая колючка, которую тебе никак не у
дается вытащить из своего зада. Мы довольно уже поиграли и поломали игру
шек. Пора перейти к делу.
Он подождал ответа, но его не последовало.
Ц Бэчман, я одолжил телефон у одного из твоих ребят и хотел бы поговорить
с тобой с глазу на глаз, Ц продолжал Вонн. Ц Я стою у двери дипломатическ
ого отсека. Если ты не отзовешься, мне придется попортить имущество флот
а ОИЗ. И, поверь, тебя это огорчит значительно больше, нежели капитана лайн
ера.
Вонн поднял пистолет и выстрелил. Черное, паукообразное пятно появилось
на облицованной белым пластиком поверхности двери. Полюбовавшись на де
ло своих рук, он засунул оружие под халат и снова поднес телефон ко рту.
Ц Это было предупреждение. Следующие выстрелы по двери будут сделаны и
з пистолета Ксегга. После того, как я проделаю в ней несколько дырок, этот
отсек потеряет герметичность, и убежать из него тебе удастся разве что в
могилу. Ц Вонн сделал паузу и закончил: Ц Мне надоело ждать, и через мину
ту-другую я начну превращать эту дверь в сито.
Ц Чего тебе от меня надо? Ц спросил спустя несколько мгновений Бэчман.

Вонн улыбнулся.
Ц Чего тебе нужно от меня? Ц повторил Бэчман.
Ц Прежде всего, мне не нравится говорить по телефону. Я хочу войти в отсе
к, а уж там мы обсудим все остальное.
Первая дверь открылась.
Ц Обе двери сразу, Ц потребовал Вонн.
Вслед за наружной открылась внутренняя дверь, и из глубины отсека донесс
я голос Бэчмана:
Ц Входите.
Ц Ты не совсем верно меня понял. Мой товарищ останется снаружи, чтобы быт
ь уверенным, что переговоры пройдут успешно. Ц Вонн передал телефон Вин
терсу.
Ц Один ты будешь или с приятелем, мне все равно. Но поторопись.
Ц Если я не позову тебя через десять минут, Ц прошептал Вонн, Ц изрешет
и обе двери так быстро, как сумеешь. И, если тебе удастся пробраться в отсе
к…
Ц Убей Бэчмана, Ц закончил за товарища Винтерс.
Кивнув, Вонн направился к дверям отсека. Миновал шлюз и оказался в гостин
ой. Это было центральное помещение отсека, и он сразу заметил, что большая
часть мебели сдвинута к стенам, поскольку арколианские Е-формы не польз
овались стульями или кушетками. Двери в каюты арколианцев были закрыты,
и единственным живым существом в гостиной был Бэчман. Он стоял перед вст
роенной в стену панелью управления, и маска с фильтром, который должен бы
л уберечь его от воздействия арколианских феромонов, свободно болталас
ь у него на груди.
Ц Возникли непредвиденные трудности? Ц поинтересовался Вонн.
Ц Какой-то кретин вытащил из панели блок дешифратора, без которого я не
могу включить систему автономного функционирования отсека, Ц сухо соо
бщил Бэчман. Ц У меня нет доступа к стыковочным узлам. Мы оказались в лов
ушке, и если ты намеревался удрать отсюда вместе со мной, то жестоко просч
итался.
Вонн окинул гостиную взглядом и едва удержался от восклицания. Столь нео
бходимый Бэчману дешифратор лежал на низком столике, придвинутом к сост
авленным у стены кушеткам. Не заметить его было невозможно, и все же… Он бы
стро отвел глаза от дешифратора, чтобы не привлечь к нему внимания Бэчма
на.
Ц Ты рассчитывал обхитрить всех? Голову под пули не подставлять, а денеж
ки за похищение арколианцев получить? Идея недурна, я недооценил тебя, но
судьба переиграла нас обоих, Ц продолжал Бэчман, лишенным выражения го
лосом.
Ц Нет, почему же? По-моему, дела идут не так уж плохо, Ц проговорил Вонн, вс
е еще недоумевая, кто вынул дешифратор из панели управления и как Бэчман
не заметил его.
Ц Ты сошел с ума! В любой момент сюда нагрянут охранники и убьют нас обои
х.
Ц О нет, только не меня! Ц возразил Вонн.
Ц Это почему же?
Ц Потому, что на борту лайнера есть, по крайней мере, три человека, которы
е подтвердят чистоту моих намерений. Двое из них Ц мои братья и должники.
Они очень пригодились бы тебе в этой ситуации, если бы ты их не предал.
Ц О чем ты говоришь?
Ц Ты понял бы меня лучше, если бы чаще имел дело с наемниками. У них есть од
но неписаное, но свято чтимое правило. Вне зависимости от того, на чьей ты
стороне, за кого или против кого дерешься, ты должен заботиться о своих лю
дях. Если ты обращаешься с ними, как должно, и выполняешь свои обязательст
ва, они будут стоять за тебя горой и, коли придется, не дрогнув, пойдут на см
ерть. Вместо этого ты, Ц Вонн обличающем жестом ткнул в сторону Бэчмана п
альцем, Ц решил всех нас предать. Ты вел себя словно чокнутый злодей из б
оевика, а все они, как известно, кончают плохо. И, знаешь, кто те двое, которы
е будут свидетельствовать в мою пользу? Это твои люди, те, кого ты оставил
за дверью.
Ц Наивные дурни!
Ц Я бы так не сказал, но не в этом суть. Дурни или нет, они будут жить, а тебе
лучше повеситься до прихода охранников. Кстати, я могу помочь тебе в этом.
Если только ты не…
Ц Если что? Ц заинтересованно склонил голову на бок Бэчман.
Ц Если ты не собираешься покаяться в содеянном. Рассказать о своих рабо
тодателях и хотя бы материально компенсировать тот вред, который нанес с
воим прежним товарищам и семьям погибших по твоей вине.
Ц И что тогда? Ц на губах Бэчмана блуждала снисходительная улыбка.
Ц Тогда тебя, может быть, не прикончат, как ядовитую гадину, хотя ты этого
заслуживаешь, а приговорят к пожизненному заключению, Ц обнадежил его
Вонн.
Ц Над этим стоит подумать. Ц Бэчман обернулся к панели управления и пов
ернул какой-то рычажок.
За спиной Вонна послышались шипение и свист, означавшие, что двери в дипл
оматический отсек закрылись. Вонн попытался выхватить из-под халата пис
толет, но был остановлен Бэчманом.
Ц Не делай этого, Ц произнес тот наводя на Вонна пистолет Ксегга. Ц Ты р
азочаровал меня. Таких благоглупостей я от тебя услышать никак не ожидал
. Взгляни-ка лучше на тот столик. Видишь дешифратор?
«Что за дьявольская игра? Ц пронеслось в голове Воина. Ц Если он знал о д
ешифраторе, то почему не поставил его на место и не катапультировался вм
есте с арколианцами? Ни-че-го не понимаю! До чего же неудобен этот халат, и
как погано, когда работает только левая рука. Ай-ай-ай!»
Ц Ты зря запер двери. Пройдет всего несколько минут и мой нетерпеливый д
руг начнет превращать их в решето, Ц хладнокровно промолвил Вонн. Ц И н
е пугай ты меня, ради Бога, этим самопалом!
Бэчман нервно сглотнул слюну, а Вонн, как ни в чем ни бывало, продолжал:
Ц Ты плохо информирован о том, как ведут дела наемники, и еще меньше знае
шь об оружии, которое держишь в руке. Ни один профессионал, будучи в здраво
м уме, не станет пользоваться Ксегговыми самопалами. Слов нет, патроны к н
ему обладают изрядной силой, но оно страшно ненадежно. Им пользуются тол
ько отбросы общества, которым уже нечего терять, самоубийцы или начинающ
ие террористы. К какой группе причисляешь себя ты?
Ц Твоя предсмертная речь слишком затянулась!
Ц У тебя не будет шансов произнести свою, если ты нажмешь на спуск. То, что
произошло со мной, Ц Вонн приподнял висящую на перевязи руку, Ц не было
случайностью. И мне еще повезло, могло бы оторвать и голову. Эти самопалы р
азрывает в четырех случаях из десяти, и тебе следовало бы навести справк
и, прежде чем использовать их в деле…
Ц Заткнись! Ц гаркнул Бэчман.
Ц Исключая меня, никто из твоих людей пока что не пострадал, Ц продолжа
л Вонн. Ц А это значит, вероятность взрыва весьма и весьма высока. Не соро
к, а, я бы сказал, все восемьдесят с лишним процентов.
Ц Черт бы тебя побрал…
Ц Ну, хорошо, давай проведем эксперимент, Ц предложил Вонн, отводя прав
ую руку, чтобы открыть грудь. Ц Стреляй, и мы поглядим, что из этого получи
тся. Немалый опыт подсказывает мне, что, в лучшем случае тебе оторвет руку
, а в худшем… Не хочу каркать, но, сдается мне, ты будешь умирать долго и мучи
тельно…
Ствол Ксеггова пистолета задрожал.
Ц Чего ты ждешь? Размышляешь, какая смерть предпочтительнее?
Ц Чтоб ты сдох! Ц крикнул Бэчман, отбрасывая пистолет. Ц Чтоб вы все сдо
хли, поганые уроды!
Вонн сунул левую руку под халат и вытащил пистолет.
Ц Ублюдок! Ц прохрипел Бэчман, отыскивая глазами брошенное им оружие, н
аполовину утонувшее в длинном ворсе ковра. Ц Мне давно уже следовало пр
иказать Брутусу убить тебя.
Ц Да, Ц согласился Вонн. Ц Это было бы верным решением.
Левая рука у него дрожала, и ему пришлось выстрелить четыре раза, чтобы не
заставлять Бэчмана мучиться.


10

Ц Через три минуты истечет отпущенное нам Свейном время, Ц сказал Тесл
а. Ц Состояние готовности спасательных модулей восемьдесят девять про
центов.
Ц Распределитель плазмы уничтожен, двигатели правого борта вышли из ст
роя, Ц доложила Джунелл. Ц Если мы попытаемся уйти в субпространство, к
орабль развалится на части.
Ц Перестрелка около дипломатического отсека закончилась. Туда отправ
лена часть снятых с «Ангельской Удачи» охранников. Ц Мэй взглянул на пр
иборную панель. Ц Орудия готовы к бою, подзарядка их по мере надобности б
удет осуществляться из резервов накопителей.
Ц Ситуация ясна, Ц ответила О'Хирн. Ц Мы не можем убежать и не можем обо
йти эскадру. Что же нам остается?
Ц Не сдаваться, Ц бодро сказал Ревел Тесла.
Ц Разумеется. Мы не отдадим арколианцев в руки заговорщиков.
Ц Придется драться. Рано или поздно о происходящем будет доложено влас
тям Консула и, если нам повезет, помощь подоспеет вовремя, Ц заключил Мэй
.
Ц Таким образом мы подвергнем опасности жизни пассажиров, находящихся
в спасательных модулях, Ц заметила О'Хирн. Ц С другой стороны, мне не хот
елось бы сбрасывать их, когда…
Сигнал экстренной связи не дал ей договорить, поскольку, едва он отзвене
л, в динамике послышался хриплый мужской голос:
Ц Это ходовая рубка? Привет, мне нужен капитан лайнера.
Ц Кто на связи? Ц строго спросила Джунелл. Ц Представьтесь и сообщите,
что вам нужно.
Ц Поговорить с капитаном по поводу арколианцев.
Ц Говорите, капитан О'Хирн слушает!
Ц Меня зовут Морис Вонн, и я нахожусь в дипломатическом отсеке…
Ц Господи, неужели он посмел?!. Ц простонал Мэй, хватаясь за голову.
Ц Вы может отозвать своих охранников, Ц продолжал Вонн. Ц В присутств
ии их нет особой нужды. Мы с Винтерсом навели здесь порядок и перебили тех
, кто хотел похитить арколианцев.
Ц Похитить? Ц изумленно повторила О'Хирн. Ц Что вы хотите этим сказать?

Ц Это длинная история, но арколианцев мы спасли. Скажите им, как обстоят
дела, Мистербоб.
Ц Действительно, Ц донесся из динамика голос арколианца. Ц Морисвонн
издает запах правды. Маргаретхирн, вы должны делать, как он говорит, чтобы
помочь спасению товарищей по разуму на этом корабле.
Ц Как я могу быть уверена, что посол говорит это не по принуждению? Ц нед
оверчиво спросила О'Хирн.
Ц У вас есть основания верить, Ц ответил арколианец. Ц Вам с Джеймсмэе
м знакомы некоторые мои способности.
Ц Верно, способности у него имеются, Ц подтвердил Мэй, краснея.
Ц Хорошо, если с этим покончено, перейдем к следующей проблеме, Ц нетер
пеливо сказал Вонн. Ц Дешифратор дипломатического отсека неисправен. Я
вставил его в панель управления, и система полностью вышла из-под контро
ля. В случае необходимости мы не сумеем перевести отсек в режим автономн
ого жизнеобеспечения, не говоря уже о том, чтобы катапультироваться.
Ц Дешифратор и правда сломан, Ц подтвердил Тесла. Ц Это случилось, ког
да во время учебной тревоги дверь отсека была заблокирована и, чтобы отк
рыть ее, пришлось вызывать группу ремонтных рабочих. Я распорядился заме
нить вышедший из строя дешифратор, но, по-видимому, это не было сделано св
оевременно…
Ц Интересно, Ц задумчиво протянула О'Хирн. Ц Ну что же, это меняет дело.

Ц Что вы задумали, капитан? Ц осторожно спросил Мэй.
Ц Тесла, распорядитесь, чтобы спасательные модули были готовы к катапу
льтированию.
Ц Мэм? Ц вопросительно произнесла Джунелл.
Ц Пора воспользоваться одним из планов капитана Мэя. Внеся в него, естес
твенно, необходимые поправки. Произошедший на лайнере взрыв наверняка н
е ускользнул от внимания Свейна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я