https://wodolei.ru/catalog/vanny/180cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С чего бы им пр
ислушиваться к мрачным пророчествам свободного торговца, имеющего на л
айнере статус пассажира?
Его рассуждения были прерваны пробежавшей по кораблю дрожью. Медленные
серии пульсаций перешли в более частые, у Мэя заложило уши, заныли зубы, и
он привалился к стене, чтобы переждать момент выхода корабля из субпрост
ранства.
Неприятные ощущения длились несколько минут, а потом все кончилось. Дрож
ь прекратилась, воздух обрел прежнюю проницаемость, непомерная тяжесть
исчезла Ц лайнер вынырнул в системе Консула.
Переведя дух, Мэй отлепился от стены и двинулся в сторону рубки. Дежуривш
ий у двери охранник, получивший, надобно думать, относительно него специ
альное распоряжение капитана, предупредительно отступил в сторону.
Ц Мегги!… Ц позвал Мэй, врываясь в ходовую рубку, и осекся, увидев полдюж
ины озадаченных лиц. Ц Капитан О'Хирн, Ц поправился он, Ц почему вы не д
ождались назначенного срока?
Ц Вы опоздали, Ц сухо сказала Маргарет, явно не желая тратить время на п
устопорожние разговоры. Ц Есть новости?
Ц Да, и преотвратные. Но, раз мы в системе Консула, это не столь уж важно…
Ц Капитан, Ц перебил его Тесла. Ц СВСС вывела данные об искомых объект
ах.
Ц Доложите, Ц коротко велела О'Хирн.
Ц Пока их девять, размеры невелики. Находятся между нами и Консулом Пять.
Ц Он бросил взгляд на экран в ожидании новых данных.
Ц Корабли, блокирующие подход к планете, Ц пробормотала О'Хирн. Ц Этог
о мы и ожидали.
Она покосилась на Мэя:
Ц О них-то ты и хотел меня предупредить?
Ц Охранники получили сведения о боевиках от пассажиров, напавших на Пи
тера Чибу, Ц сообщил Мэй, сознавая, что слова его ничего уже не могут изме
нить.
Ц Почему я узнаю об этом с опозданием и от вас, а не от своих офицеров? Ц с
раздражением поинтересовалась О'Хирн.
Ц Они до сих пор не верят в возможность блокады «Хергест Риджа». Или не х
отят верить. К тому же у них есть специальные инструкции, согласно которы
м они не могут оперировать непроверенными данными, Ц сердито ответил М
эй. Ц Я же, как вам известно, всего лишь пассажир и не имею права пользоват
ься экстренной связью.
Ц Я не виню вас, капитан, вы сделали все, что могли, Ц буркнула О'Хирн, кото
рой меньше всего сейчас хотелось произносить вежливые слова.
Ц Подтверждаю: два объекта Ц звездолеты, Ц доложил Тесла. Ц Размером
с торговый корабль. Данные об остальных объектах обрабатываются.
Ц Продолжайте наблюдения, лейтенант. Миссис Джунелл, снизьте скорость
и держитесь на расстоянии от объектов. Вы остаетесь за старшего, пока мы с
капитаном Мэем будем допрашивать заключенных.
Ц Прошу прощенья, капитан, но сделать это не удастся. Оба заключенных мер
твы.
Ц Что?!
В рубке наступила тишина, которую нарушало лишь жужжание приборов.
Ц В журнале записано, что прошлым вечером заключенных посетил их адвок
ат, назвавшийся Бэчманом. Он угостил их напитком, содержавшим, как выясни
лось, яд.
Ц Миссис Джунелл, нам срочно надо поговорить. Принимайте командование!
Ц О'Хирн подтолкнула Мэя к двери. Они быстро пересекли холл, и Маргарет пе
рвой вошла в маленький лифт. Последовав за ней, Мэй увидел, что по лицу ее т
екут слезы.
Двери лифта закрылись, и Маргарет, вместо того, чтобы послать его вниз, наж
ала на кнопку, отключавшую робота-лифтера.
Ц Проклятие, Джеймс, почему мне своевременно не доложили об этом?
Ц Охранники ждали результатов вскрытия и к тому же имеют совершенно оп
ределенные инструкции…
Ц Им следовало уведомить меня! Что за инструкции могут предписывать со
трудникам службы безопасности держать капитана своего корабля в невед
ении?! Ц Она вытащила из кармана платок и вытерла глаза. Ц Надо немедлен
но схватить этого Бэчмана. Я должна допросить его и понять, что за игру он
ведет!
Ц Боюсь, это легче пожелать, чем исполнить, Ц буркнул Мэй.
Ц Послушай, Джеймс! Ц яростно прошипела О'Хирн. Ц Это мой корабль! И я же
лаю, чтобы этот человек был доставлен ко мне сейчас же! Не спорь со мной! Мн
е надоели твои увертки и возражения!
Ц Мегги, ты ведешь себя как капризная, неразумная девчонка! Ц сурово пр
оизнес Мэй, легонько встряхнув ее за плечи. Ц Не думай, что ты одна такая у
мная! Парни из службы безопасности тотчас бросились ловить этого Бэчман
а, но не тут-то было. Он не внесен в список пассажиров, и на борту лайнера не
т адвокатов, похожих на его словесный портрет. Охранники вышли на центра
льный компьютер и шерстят досье пассажиров, но как скоро им удастся найт
и этого типа, ни я, и никто другой тебе не скажет. Не факт, что им вообще удас
тся сделать это с помощью компьютера.
Ц Будем надеяться, что они сумеют справиться с этой задачей, Ц со вздох
ом промолвила О'Хирн. Ц Боже мой, ну почему все должно быть так запутано?

Ц Дела обстоят еще хуже, чем ты думаешь, Ц подлил масла в огонь Мэй.
Она посмотрела на него долгим взглядом.
Ц Охрана сообщает, что на одной из внутренних палуб, неподалеку от посол
ьских помещений, распространяется огонь. Какая-то пассажирка была найде
на мертвой около лифта, а на стенах коридора обнаружены следы от выстрел
ов. Пол лифта залит кровью, и парни из службы безопасности подозревают, чт
о это только верхушка айсберга.
Ц Черт побери! Да будет ли этому когда-нибудь конец?! Ц воскликнула Марг
арет, сжимая кулаки.
Ц Мегги, ты должна взять себя в руки…
Ц Я не понимаю, почему узнаю все это от тебя? Почему они не докладывают мн
е обо всех этих происшествиях?
Ц Наверное, охранники хотят сами разобраться в том, что происходит на «Х
ергест Ридже». В конце концов, это их работа, а не твоя.
Ц Это мой корабль, моя команда, и они не могут принимать каких-либо решен
ий за моей спиной!
Мэй снова потряс Маргарет за плечи:
Ц Прекрати истерику! Тебя никто не хочет подставить или обойти! Твои охр
анники не принимают решения, они пока просто собирают факты.
Ц Медленно и нерадиво! Ц Маргарет тряхнула головой, и слезы брызгами по
летели с ее ресниц.
Ц Соберись с силами! Утри сопли! Ты же умеешь преодолевать препятствия, и
наче никто не доверил бы тебе «Хергест Ридж»! Ц Мэй повысил голос: Ц Ты х
отела эту работу и этот корабль, так чего же хнычешь? Подумаешь: корабли за
говорщиков! А появление трупов на лайнере в такой ситуации закономерно,
и надобно радоваться, что первых два принадлежат нашим противникам!
Ее глаза широко раскрылись от удивления, и она невольно улыбнулась.
Ц Вот так-то лучше! Выше нос, ты ведь капитан флота ОИЗ, а не мокрая курица!
Вместо того чтобы разводить мокреть, прикажи выкатить на палубу бочонок
рома или вздернуть кого-нибудь на рее для острастки врагам и поднятия ду
ха команды!
Ц Верно, парочка повешенных нам бы не помешала, говорят, они приносят уда
чу, Ц улыбнувшись произнесла О'Хирн. Ц Ладно, пора возвращаться в рубку.

Мэй взял из рук Маргарет платок и вытер ей лицо.
Ц Что ты собираешься предпринять теперь, когда наши опасения подтверди
лись?
Ц О каких опасениях ты говоришь, Джеймс?
Ц Находящиеся на лайнере заговорщики явно действуют в тандеме с корабл
ями боевиков и, безусловно, замышляют какую-то диверсию. Ц Он аккуратно
сложил платок и сунул ей в карман.
Ц Ага, значит, мысли у нас сходятся, Ц О'Хирн удовлетворенно кивнула. Ц
В таком случае, прежде всего надо поставить дополнительную охрану у отсе
ка арколианцев. Вся эта возня началась из-за них, и, значит, им угрожает наи
большая опасность. Корабли боевиков выполняют отвлекающий маневр. Пока
мы контролируем ситуацию на борту лайнера, они не могут нам навредить, ра
зве что попортить нервы дурацкими угрозами и ультиматумами, Ц убежденн
о закончила О'Хирн.
Ц Молодец! Ц Мэй оправил складки мундира Маргарет и поцеловал ее в щеку
. Ц А теперь Ц полный вперед! Твои парни заждались своего бесстрашного к
апитана!
Ц Спасибо тебе… капитан.
Мэй нажал кнопку открывания дверей и вскинул два пальца к виску в шуточн
ом салюте. Двери лифта раскрылись. Маргарет, а следом за ней и Мэй вышли в х
олл и направились в ходовую рубку.
Ц Лейтенант Тесла, доложите о кораблях, блокирующих подлет к Консулу Пя
ть.
Ц СВСС зафиксировало сорок пять объектов, Ц сообщил Ревел Тесла. Ц Тр
инадцать из них идентифицированы как звездолеты. Два Ц торговые суда, р
азмеры остальных колеблются от вакуумных истребителей до прогулочных
яхт.
Ц Откуда тут взяться вакуумным истребителям? Они же запрещены Арколиан
ским соглашением… Ц пробормотала О'Хирн. Ц Боевики вызывали «Хергест
Ридж»?
Ц Нет, капитан, Ц ответила Дориен Джунелл. Ц Расстояние между нами еще
достаточно велико…
Ц Они хотят действовать наверняка и, благодаря размерам лайнера, опозн
ать нас будет не трудно. Есть ли какие-нибудь новости от корабельной служ
бы безопасности?
Ц Нет, мэм. Прикажете связаться с ними? Ц спросила Джунелл, и палец ее зав
ис над клавишей внутренней связи.
Ц Не стоит их дергать понапрасну.
Ц Двадцать объектов опознаны как звездолеты, Ц доложил Тесла.
О'Хирн кивнула.
Ц Капитан Мэй. Каково ваше мнение?
Ц Ну-у… Выбор у нас невелик, Ц задумчиво протянул Мэй. Ц Прорываться к
Консулу или отправиться к другой звезде.
Ц Что вы предлагаете?
Ц Если бы я был капитаном лайнера и отвечал за жизнь пассажиров, да к том
у же еще и за безопасность арколианских дипломатов…
Ц Вы бы спаслись бегством, Ц договорила за него О'Хирн.
Ц Естественно.
Ц Миссис Джунелл, выйдите на связь с Консулом Пять! Ц Маргарет прошла ч
ерез рубку и опустилась в капитанское кресло. Ц Когда связь будет устан
овлена, я продиктую сообщение, которое следует передать. Лейтенант Тесла
?
Ц Опознан двадцать один объект, капитан. Среди них Ц громадина, соответ
ствующая классу имперского танкера.
Ц Эффектно, но не эффективно. Они что же, на испуг нас хотят взять?
Ц Не хотел бы я столкнуться с имперским танкером, Ц обеспокоенно замет
ил Мэй.
Ц Чего ради нам с ним сталкиваться? Ц поинтересовалась О'Хирн и приказа
ла: Ц Лейтенант Тесла, заблокируйте все переговорные устройства внутри
лайнера. Кроме экстренной связи, разумеется. Проследите за тем, чтобы ник
то не мог войти в систему внешней связи, поскольку на борту могут находит
ься диверсанты Ц единомышленники боевиков. Капитан Мэй, будьте любезны
вызвать охрану и распорядитесь от моего имени удвоить караул у дверей ди
пломатического отсека. Пусть никого не впускают к арколианцам и не позво
ляют им разгуливать по кораблю.
Ц Будет исполнено! Ц отчеканил Мэй.
Ц Но мэм…
Ц Вы что-то хотите сказать, лейтенант? Ц обернулась О'Хирн к Ревелу Тесл
е.
Ц Так точно! Вы сами разрешили арколианцам ходить, где им вздумается, и в
аш приказ может быть воспринят ими неправильно.
Ц Если они пожалуются, то получат необходимые разъяснения, Ц заверила
лейтенанта О'Хирн.
Ц Не сомневаюсь, но дело в том, что Мистербоб изъявил желание навестить В
ильяма Арбора, все еще пребывающего в заключении.
Ц Та-ак… И когда же он намерен это сделать?
Ц Сейчас, Ц с виноватым видом сообщил Тесла.
Ц Надо предупредить Квартеса. Пусть обеспечит арколианцу соответству
ющую охрану, Ц предложила Джунелл.
Ц Нет, лучше отговорить Мистербоба от этой затеи, Ц решительно сказала
О'Хирн. Ц Мэй, не могли бы вы?…
Ц Почему бы и нет? Ц проворчал тот и двинулся к двери.
Ц Погодите, сейчас я свяжусь со службой безопасности, Ц остановил Мэя Р
евел Тесла и через несколько мгновений упавшим голосом доложил. Ц Мист
ербоб уже покинул помещение дипломатического посольства.
Ц Черт побери! Ц хрипло выругалась Маргарет и, поднявшись из кресла, ра
спорядилась: Ц Миссис Джунелл, когда выйдете на связь с Консулом Пять, со
общите им о возникших у нас трудностях. Попросите, чтобы нам навстречу вы
слали патрульные катера. Но ни в коем случае не говорите о том, что на борт
у лайнера находится арколианская делегация.
К сожалению, это уже перестало быть секретом для наших противников, одна
ко не вижу причин, по которым нам следует подтверждать эту информацию.
Ц Слушаюсь, мэм.
Ц Я пойду с вами, Ц обратилась О'Хирн к Мэю. Ц Заговорщики, проникшие на
«Ридж», беспокоят меня несравнимо больше, чем корабли боевиков. Удар в сп
ину Ц вот чего я по-настоящему опасаюсь.


2

Прошло совсем немного времени, и Эрик Диксон вернулся. Это была его идея
Ц использовать микропроектор в качестве оружия. Герцог возражал, утвер
ждая, что заключенный в нем лазер обладает слишком малой мощностью и в со
стоянии разве что подпалины на стенах оставить. Однако Эрик стоял на сво
ем, полагая, что на худой конец они сумеют им кого-нибудь бы ослепить. Идея
эта не показалась Герцогу привлекательной. Он не желал причинять вред ко
му бы то ни было, но вместо того, чтобы спорить, напомнил Эрику о необходим
ости прежде всего выбраться из камеры.
«Ну, это-то как раз не проблема, Ц уверенно заявил тот. Ц Чтобы покинуть
камеру, нам надо вывести из строя сенсоры охранного ошейника. Для этого л
азер микропроектора наверняка сгодится. И если мы правильно выберем вре
мя для побега, все будет тип-топ».
Загвоздка состояла в том, что у них не было инструментов, которыми можно в
скрыть корпус микропроектора. Герцог первым нашел выход из положения, от
орвав язычок молнии, на которую застегивался чехол от его постели. Отвер
тка получилась неказистая, но для того, чтобы выкрутить четыре маленьких
винтика, и ее оказалось достаточно.
После этого снять корпус, вытащить батарею, а затем и сам лазер было уже су
щим пустяком. Эрик, разбиравшийся в технике не в пример лучше Герцога, сня
л с лазера заводской ограничитель, подрегулировал настройку и с сожален
ием признал, что как оружие его действительно мудрено использовать. Разо
вый выброс он, может, и даст… если, конечно, не перегорит.
Оружия, впрочем, им пока не требовалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я