https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По их вине
может пролиться немало крови и возобновиться война с арколианцами. Мы до
лжны остановить их.
Винтерс кивнул.
Ц Как ты намерен это сделать?
Ц С помощью вот этой пукалки, Ц Вонн невесело рассмеялся и показал пист
олет, отнятый Герцогом у надзирательницы. Ц К ней есть десять патронов. П
лохие парни вооружены пистолетами Ксегга, и на них бронежилеты, которые
из этой пукалки не пробить. Придется вышибать им мозги, иначе их не остано
вишь.
Ц Это будет опасно, Ц заметил Винтерс.
Ц Андерс говорил то же самое, но я послал его к черту.
Ц Андерс?
Ц Ну да, я говорил по этому поводу с Андерсом, а в чем дело? Ц не понял Вонн.

Ц Хм… Ц смутившись, Винтерс отвел глаза.
Ц Ты хочешь сказать, что он мертв? Ц уточнил Вонн. Ц Я пошутил, не бери в г
олову.
Ц Слушай, с тобой и правда все в порядке?
Ц Говорю тебе, забудь. Не беспокойся об мне, парень. Я всегда шучу не слишк
ом удачно, когда предстоит горячее дельце.
Лифт, наконец, остановился, но Вонн не позволил дверям открыться.
Ц Перед тем, как мы начнем, мне хочется сказать тебе, что ты хороший парен
ь и настоящий друг. Работать с тобой было настоящим удовольствием, и если
тебе когда-нибудь понадобится партнер, я в твоем распоряжении. Ц Вонн об
хватил Винтерса здоровой рукой и тут же отстранился, словно устыдившись
собственной сентиментальности. Ц Думаю, ты меня понял.
Ц Спасибо, Ц улыбнулся Винтерс. Ц Не пой отходную, мистер Вонн. Как-ниб
удь выкрутимся.
Двери лифта открылись, и приятели вышли в холл. Вонн поднял зажатый в лево
й руке пистолет, делая вид, что прицеливается, и тут же опустил его.
Ц Проклятье, Ц проворчал он. Ц Стрелок из меня нынче никакой. А как у те
бя с оружием?
Ц У меня его нет, Ц ответил Винтерс.
Ц Тогда возьми мой пистолет. Ц Вонн передал свое оружие великану. Ц Ме
ня так трясет, что я не могу даже нажать на курок. Но помни, у этих парней бро
нежилеты. Стрелять надо в голову.
Ц Понятно.
Ц Есть еще одно обстоятельство, о котором я должен тебя предупредить, Ви
нтерс. Быть может, узнав о нем, ты не захочешь мне помогать. И все же…
Винтерс проворчал что-то невразумительное.
Ц Мы собираемся помогать арколианцам. Именно им плохие парни хотят под
гадить больше всего.
Великан снова заворчал.
Ц Тебя это не смущает?
Ц Я подумаю об этом, Ц пообещал Винтерс, Ц когда мы покончим с плохими п
арнями. Ц Он остановился на перекрестке и глубоко втянул носом воздух.

Ц Что ты учуял?… Ц начал Вонн, но Винтерс жестом призвал его к молчанию.

Ц Кто-то есть поблизости. Опасность. Чувствуешь?
Вонн покачал головой.
Ц Кровь и оружие, Ц уточнил Винтерс. Ц Неужели твой нос не подсказывае
т тебе это?
Вонн зажмурился и глубоко вдохнул. Да, пожалуй, в воздухе и впрямь пахло по
том, кровью и порохом. Он открыл глаза и посмотрел на Винтерса.
Ц Ты уверен?…
Ц Да. Я пойду первым. Ц Взяв пистолет наизготовку, великан свернул в кор
идор, из которого пахло опасностью, и тотчас позвал: Ц Иди-ка, взгляни.
Охранник лежал мертвый в луже собственной крови. Вонн присел на корточки
и осмотрел его. На бронежилете отчетливо было видно три дыры, в каждую из
которых мог пролезть палец. Пистолет Ксегга был ненадежным оружием, но п
ули его обладали сокрушительной силой.
Вонн с трудом извлек из рук охранника бластер и проверил его заряд. Убиты
й не успел им воспользоваться, батареи были заряжены до предела. Засунув
ствол бластера под перевязь, удерживавшую на весу его правую руку, Вонн п
опробовал, получится ли у него нажать на спусковой крючок пальцами левой
, и мрачно усмехнулся. Выглядело это смешно, спору нет, но оружие придало е
му сил и уверенности в себе.
Ц Винтерс, Ц прошептал он. Ц Хочешь надеть этот бронежилет?
Винтерс не ответил, прислушиваясь, он склонил голову и указал Вонну в сто
рону холла, из которого они только что пришли. Вонн оглянулся и увидел одн
ого из Бэчмановских парней. Похоже, тот не ожидал их здесь увидеть и замеш
кался, выхватывая пистолет. Вонн поднял бластер, но приноровиться к стре
льбе из такого положения было не так-то просто.
Ц Нагнись! Ц крикнул он Винтерсу, судорожно пытаясь справиться с бласт
ером, упорно не желавшим повернуться в нужную сторону.
Винтерс бросился на пол в тот самый момент, когда прозвучали первые выст
релы. Пули со звоном срикошетили от стальной переборки, а вслед за тем про
звучал сухой треск пистолета Винтерса. Голова заговорщика раскололась,
как спелый арбуз, и Вонн поморщился.
Ц Помнится, ты говорил, что не слишком ловко обращаешься с пистолетом,
Ц проворчал он, направляясь к подстреленному заговорщику.
Вместо ответа Винтерс пожал плечами.
Ц Так ты точно не возьмешь бронежилет?
Ц Нет смысла, если их пули пробивают его, как рубашку.
Ц Верно, но с ним ты чувствовал бы себя увереннее.
Винтерс промолчал и, опустившись на колени перед трупом заговорщика, под
нял пистолет Ксегга.
Ц Можно я возьму его?
Ощутив пульсацию боли в правой руке, Вонн отрицательно покачал головой.

Ц Нет, брат, ежели не хочешь остаться без пальцев, не бери.
Винтерс вынул из пистолета Ксегга затвор и сунул в карман, а бесполезное
теперь оружие бросил на пол.
Ц Хорошо, пальцы мне еще пригодятся.
Ц Человека, которого нам нужно убить, зовут Бэчман, Ц сообщил Вонн. Ц Он
хочет похитить арколианскую делегацию, и ему все равно, сколько людей пр
и этом пострадает. Мы должны найти способ остановить его.
Ц А что ты скажешь по поводу фиалов?
Ц Надеюсь, мы доведем это дело до конца.
Винтерс перевернул труп и снял с его пояса маленькую черную коробочку.
Ц Как ты думаешь, можем мы воспользоваться их телефоном? Ц с гордостью
спросил он, протягивая передатчик Вонну. Улыбаясь, тот включил его и прис
лушался к беседе заговорщиков.
Ц Замечательно. Теперь мы будем знать, где находятся люди Бэчмана, и не н
апоремся на них…
Ц Ты думаешь это вся польза, которую мы сможем из него извлечь? Ц Винтер
с нахмурился и взял телефон у Вонна. Ц Мы используем его таким образом.
Ц Быстро осмотрев холл, он нажал на кнопку вызова. Ц Мне нужна помощь! Ср
очно пришлите подкрепление, я нахожусь в лифтовом холле на уровне посоль
ского отсека! Ц закричал он в микрофон. Ц Охранники наседают, как бешен
ые!
Он отключил связь и подмигнул Вонну:
Ц Сейчас мы им устроим достойную встречу!
Используя ключ-карту убитого охранника, они втиснулись в один из стенны
х шкафов, предназначенных для ремонта аппаратуры, и замерли, ожидая, когд
а заговорщики появятся в холле.
Ц Слышишь? Ц Вонн многозначительно поднял палец. Ц Явились! Когда я ск
ажу Ц откроешь дверь.
Ц Давай сделаем наоборот. Дай мне бластер, две руки Ц это все же не одна л
евая. Поколебавшись, Вонн согласился.
Ц Ладно, верни мне мой пугач.
Они обменялись оружием. Долетавшие из-за двери голоса сделались громче,
и Винтерс стал медленно считать. На счет «три» он сделал знак Вонну, и тот
распахнул дверь.
Выскочив из шкафа, Винтерс включил бластер, и раскаленный луч чиркнул по
фигурам заговорщиков. Покрытие стен вспучилось и почернело. Винтерс сня
л палец со спускового крючка и окинул взглядом четыре трупа, лежащих пос
реди холла в изломанных, противоестественных позах.
Ц Это действительно страшная штука, Ц пробормотал он, часто мигая.
Ц Хотел бы я пожать руку тому, кто научил тебя так стрелять! Ц похвалил т
оварища Вонн.
Ц Это была женщина.
Ц Бластер хорош всем, вот только боеприпасами после него не разживешьс
я, Ц проворчал Вонн, обыскивая обгорелые трупы заговорщиков. Ц А теперь
самое время двинуться к дипломатическому отсеку. Он расположен в двадца
ти пяти-тридцати метрах отсюда, первый коридор направо. И у дверей его сто
ят охранники. Их охранники.
Ц Сколько?
Ц Первоначально Бэчман хотел поставить троих. Но мог увеличить число и
х до четырех или пяти.
Винтерс вздохнул.
Ц Одному из нас придется отвлечь их внимание, тогда другой…
Ц Нет, это не годится, Ц возразил Вонн, Ц Слишком большой риск. Ребята у
Бэчмана шустрые, и единственный наш шанс Ц застать их врасплох.
Ц Ладно, поглядим, что можно сделать, Ц буркнул Винтерс, закончив подза
рядку бластера.
Они двинулись к дипломатическому отсеку, причем Вонн некоторое время пр
ижимал телефон к уху, надеясь услышать переговоры заговорщиков. Из динам
ика, однако, не доносилось ни звука и, сунув телефон в карман, наемник разо
чарованно проворчал:
Ц Чудны дела твои, Господи! Почему они не пытаются связаться с нами или с
посланным сюда подкреплением? Другая группа должна докладывать Бэчман
у о результатах похода к двигательному отсеку, если, конечно, он не измени
л свои планы в последний момент. Остается предположить, что его парни про
рвались к арколианцам, но и тогда…
Бормотание его прервали отдаленные стук и скрежет. Товарищи остановили
сь, чтобы разобраться в происходящем, и Вонн первым сообразил, что означа
ли эти звуки. Кто-то безуспешно пытался вскрыть запертую дверь, ругаясь н
а чем свет стоит и проклиная Бэчмана.
Сердце Вонна подпрыгнуло Ц стало быть, догадки его были верны, и Бэчман д
ействительно подставил своих подельщиков! Он стиснул зубы, стараясь уня
ть охватившее его волнение, но не выдержал и взволнованно прошептал:
Ц Вот ведь сукин сын! Всех вокруг пальца обвел, чертов выродок!
Ц Я не понимаю…
Вонн приложил палец к губам, но, видя недоумение Винтерса, решился все же к
ратко обрисовать ситуацию:
Ц Молчание телефона и эта ругань означают, что Бэчману удалось проникн
уть в дипломатический отсек. Он заперся там, не желая делиться добычей с з
аговорщиками, а они ломятся внутрь, видя в этом единственный шанс спасти
свои шкуры. Послушай только, как они его поносят!
Винтерс прислушался к потоку несшихся из холла ругательств и ухмыльнул
ся.
Ц Ну и что мы теперь будем делать?
Вонн протянул Винтерсу свой пистолет:
Ц Я называл их братьями и должен дать им шанс выпутаться из этой истории.

Ц Ты здорово рискуешь, Ц Винтерс положил руку на плечо Вонна.
Ц Послушай-ка, здоровяк, если со мной что-нибудь случится…
Ц Нет, не говори так!…
Вонн хлопнул Винтерса здоровой рукой по плечу:
Ц Закончи это дельце сам. Так же, как с теми, другими, в холле. Потом найди М
эя. Он позаботится о тебе лучше, чем я. Может быть, даже лучше, чем Медведь.
Винтерс кивнул и глаза его наполнились слезами.
Набрав побольше воздуха в легкие, Вонн двинулся к холлу, расположенному
перед дверями в дипломатический отсек. Окинул беглым взглядом тела охра
нников с «Хергест Риджа» и двух парней из команды Бэчмана. Еще двое, уцеле
вшие после налета, пытались открыть дверь в отсек и так увлеклись, что не з
аметили его появления. Один пытался открыть дверь магнитной отмычкой, вт
орой просто колотил ее кулаком и изощрялся в сквернословии. Ни у одного и
з них не было в руках оружия, а именно этого Вонн опасался больше всего.
Из-за ранения и лошадиной дозы лекарств Вонна вновь начал бить озноб, но,
сделав чудовищное усилие, он заставил руки и ноги не трястись. Выйдя на се
редину холла, он мысленно пожелал себе удачи и насмешливо обратился к не
задачливым наемникам:
Ц Как дела, парни? Похоже, у вас серьезные проблемы?
Оба заговорщика разом обернулись и уставились на Вонна выпученными от и
зумления глазами.
Ц Ты?!
Ц Я безоружен, Ц быстро сказал Вонн. Ц И пришел заключить сделку.
Ц Бэчман желает видеть тебя мертвым.
Ц Бэчман желал бы и вас видеть мертвыми. Вам это не приходило в голову? Ст
ранно, что вы еще этого не поняли. Почему бы иначе ему не пустить вас в дипл
оматический отсек Ц единственное место, где вы могли бы спастись после
всего, что тут натворили?
Наемник, специализировавшийся на ругани, шагнул к Вонну:
Ц Ты грязная…
Ц Прекрати молоть языком и напряги извилины! Ц рявкнул на него Вонн. Ц
У нас нет времени на препирательства и пустую болтовню!
Ц Он говорит дело, Ц промолвил наемник, орудовавший магнитной отмычко
й и соображавший не в пример лучше своего приятеля.
Ц Помните Хеггиса? Ц продолжал Вонн. Ц И Стьюбинг? Они были прекрасной
парой, а сейчас оба мертвы.
Ц Такова наша работа…
Ц Работа? Ты, верно, шутишь? Это Бэчман отравил их, когда они угодили в тюря
гу. Он вовсе не собирался брать нас с собой и делить выигрыш на всех. Я сказ
ал это ему в лицо, и потому-то он и хотел моей смерти!
Наемники обменялись растерянными взглядами.
Ц Не понимаю, почему это вас удивляет? Он решил обойтись с вами точно так
же, как и со мной, оставив вас тут разбираться с парнями из службы безопасн
ости. Взгляните же, наконец, правде в глаза! Он получил от вас то, что хотел,
и теперь вы ему не нужны.
Ц Почему мы должны слушать тебя?
Ц Потому что я здесь, с вами. А не с ним и не с охранниками, которые очень ск
оро сюда заявятся. Я делаю вам лучшее предложение из всех, которые только
можно сделать в подобной ситуации. Разумеется, если вы все еще верите это
му подонку, можете попытаться меня убить. Но это не избавит вас от грядущи
х неприятностей.
Они снова переглянулись.
Ц Охранники, которые будут здесь с минуты на минуту, возможно, и не стану
т вас убивать. Кинут сюда пару газовых гранат и возьмут вас тепленькими, ч
тобы было на кого свалить вину за все происшедшее. Это роскошный корабль,
и поэтому вы будете выглядеть на показательном суде, как Роскошные Пират
ы. Это будет громкое дело. Вас обвинят в совершении террористического ак
та и массовых убийствах. В незаконном хранении и использовании незаконн
о сделанного оружия. В попытке похищения и шантажа, подстрекательстве к
галактической войне и, следовательно, в государственной измене…
Ц Хватит! Ц крикнул тот, кто специализировался на ругани. Ц Что ты пред
лагаешь?
Ц Свободу. Мы братья, и потому я предлагаю вам лучший из вариантов.
Ц А взамен?…
Ц Я пришел не торговаться, а помочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я