https://wodolei.ru/catalog/drains/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И
единственное, на что она могла рассчитывать, было ее искусство соколино
й охоты и выучка Гринголета. Сокол был достаточно опытным, чтобы выждать,
пока дичь не окажется над сушей, и только тогда атаковать ее. С другой стор
оны, утки, скорее всего, предпочтут лететь по ветру, а над рекой поток возд
уха был наиболее сильным. Так что, если только они достаточно разумны или
утомлены, они не покинут русла реки и не станут отклоняться к берегу. Одна
ко, госпоже Судьбе было угодно послать сюда именно крякв Ц наиболее сил
ьных и больших по размеру диких уток, уверенных в себе благодаря своим ра
змерам и скорости лета. Именно это и давало надежду Ц они вполне могли ре
шиться на бегство от сокола над землей. Тогда бы у них не оставалось шансо
в, так как в полете по прямой он мог обогнать любую другую птицу в этом Бож
ьем мире.
Впрочем, и в этом случае шансы на конечный успех были все-таки невелики: б
ыло не ясно, как скоро сокол догонит дичь, и где он убьет ее. При обычной охо
те это было бы не так уж важно, так как за ним следовал бы целый отряд из лов
чих, сокольничих, слуг и охотничьих собак. Сама такая погоня была бы весел
ым спортивным событием, а результат охоты Ц убитая утка Ц не представл
ял особой ценности, так как намного больше внимания в этом случае уделяе
тся птичьей «доблести», то есть тому, как летит сокол, как он атакует свою
жертву… Сейчас же была настоящая охота. Гринголет должен был убить свою
жертву очень быстро, в противном случае у них не будет ни обеда, ни, может б
ыть, самого сокола, если только он улетит так далеко, что уже не сможет быт
ь возвращен приманкой.
Меланта поочередно следила то за кряквами, которые все еще мирно плавали
невдалеке, то за тихим колебанием тростника, которое отмечало продвижен
ие рыцаря. Необходимо было сделать очень тонкий расчет: если она затянет
с соколом, то утки могут улететь еще до того, как он будет готов к преследо
ванию и атаке. Если же она выпустит его слишком рано, то он, голодный и поте
рявший терпение, может пуститься в поисках дичи сам по себе и куда-нибудь
улететь.
Тростник перестал колебаться. Меланта заметила, как селезень настороже
нно поднял голову и стал отплывать. Она схватила зубами шнурок клобучка
и рванула его. Затем, немного приподняв руку, она повернулась против ветр
а и сдернула клобучок с головы сокола.
Сокол слегка приподнялся, расправляя крылья. Меланта все время следила з
а утками, но краем глаза заметила, как Гринголет осматривал небо. Он подоб
рался и напрягся. Меланта разжала свою руку в рукавице, отпустив птицу.
Гринголет расправил крылья и, подпрыгнув, полетел.
Утки стали быстро отплывать от берега, оставляя за собой v-образные бурун
ы. Скоро они окажутся вне досягаемости броска камня или воздействия крик
а. Они уже и сейчас отплыли слишком далеко от берега, и теперь их трудно бы
ло испугать оттуда, особенно учитывая то, что над ними витала белая смерт
ь. Меланта еще раз взглянула на Гринголета, описывающего широкие круги н
ад ними, и тихо подала условный сигнал.
Рук должен был немедленно закричать, начать махать руками, бросать камни
и делать все, что еще ему придет в голову, чтобы заставить уток подняться
в воздух.
Ц Давай же! Ц шептала она.
Вместо этого тростник стал опять шевелиться, указывая на то, что Рук двиг
ался вдоль берега до тех пор, пока не оказался как раз перед ней, после чег
о снова затих.
Ц О Боже! Ц тихо произнесла она свистящим шепотом. Затем снова подала с
игнал.
Гринголет лениво кружил, каждый раз уклоняясь все больше по ветру и теря
я позицию для атаки. Утки все еще плыли, все дальше удаляясь от берега. Она
потянулась за вабилом, собираясь вернуть сокола, пока тот не улетел.
Вдруг из тростника вырвался ворох перьев. Огромная серая цапля Ц царь с
реди речной дичи Ц взмыла в воздух. Она попробовала было приземлиться и
бежать вдоль берега, но вслед за ней из тростника выскочил Рук, который от
вел назад руку и метнул в нее камень, затем другой. Мощные броски вынудили
птицу окончательно забыть о земле и искать спасения в небе.
Гринголет немедленно взялся за дело. Цапля летела, делая большие круги, и
Гринголет стал быстро подстраиваться к ней. Сердце Меланты бешено колот
илось. Наверное, оно успело сделать около сотни ударов, когда две птицы, ст
ремившиеся выиграть пространство друг у друга, сошлись над берегом. Грин
голет все время уменьшал расстояние, залетев над отчаянно пытающейся ук
лониться цаплей.
Неожиданно сокол сорвался вниз, переворачиваясь на лету, и, тремя мощным
и взмахами крыльев, направил свое падение прямо на цаплю. Он нанес жуткий
по силе удар, сравнимый разве что с ударом молота Вулкана, затем взмыл вве
рх, повернулся и сбил крякву, появившуюся откуда-то в небе, так быстро, что
Меланта и не заметила ее. Затем сокол снова развернулся и молнией устрем
ился за другой кряквой, пытающейся скрыться бегством. Они столкнулись с
шумом, с которым сталкиваются твердые камни. Вокруг утки возникло облако
перьев, в котором она на мгновение исчезла.
Обе утки упали далеко в воду, но большая цапля сумела спланировать, тяжел
о хлопая т крыльями и теряя перья. Она с шумом плюхнулась в тростник. Гринг
олет сделал полукруг и бросился за ней. Сокол и огромная цапля исчезли из
видимости, но зато сразу же донесся страшный шум отчаянной схватки. Ярос
тный бой нарушался криком сокола, отважно презревшим превосходство про
тивника в размере и в силе на земле. Меланта подхватила свои юбки и бросил
ась к месту сражения. Локтями она распихивала тростник, надеясь все же ус
петь и спасти Гринголета. Оттуда до ее слуха долетали дикие всплески и шу
м ломающегося тростника, который стал падать, словно срезанный косой. Ме
ланта почувствовала отчаяние Ц в таких условиях ее Гринголет не мог поб
едить. «Тоу-тоу-тоу, хок!» Ц кричала она, используя выражения, которыми об
ычно подзывала к себе Гринголета, словно теперь это могло спасти его.
Она споткнулась своими длинными, загнутыми вверх мысами сапожек и упала
в грязь. Снова поднялась на ноги и попыталась бежать, не обращая внимания
на то, что ее ноги промокли до колен. Тростник впереди нее бешено трясся. В
друг все затихло, и у нее упало сердце. Затем Гринголет снова закричал с бе
шеной яростью. Меланта сделала несколько последних шагов, развела в стор
ону тростник и оказалась на месте побоища.
Сокол возвышался на поверженном противнике, рядом с которым во всю длину
лицом вниз лежал ее рыцарь. Глубина воды достигала здесь трех дюймов. Одн
а его рука простиралась над цаплей, сломанную шею которой он и сжимал.
Гринголет, издавая кровожадные яростные крики, одной лапой вцепился в те
ло цапли, а другой ухватился за руку рыцаря, точнее за кожу его куртки, сло
вно стараясь оторвать эту руку от цапли. Рук отвернул свою голову, пряча л
ицо и закрывая его своей другой рукой, не переставая при этом бормотать у
жасные проклятия в ответ на яростные крики сокола.
Меланта зажала свой рот пальцами, пытаясь подавить совсем не подходящий
к месту взрыв хохота.
Ц Встань, Ц сумела она произнести нетвердым голосом. Ц Отпусти его об
ед, и он отпустит тебя.
Медленно, прикрывая свое тело, он стал подниматься и вскоре оказался на к
оленях. Вода потекла с его одежды прямо на сокола, из-за чего тот опешил и з
амолчал. Затем, придя в себя, сокол бросил цаплю и атаковал рыцаря, вцепивш
ись в его руку обеими лапами. Рук встал, и сокол повис вниз головой. Мелант
а сильнее прижала пальцы ко рту, буквально стискивая себе губы, чтобы не р
асхохотаться, и яростно заставляя себя быть серьезной.
Рук окинул ее взглядом, не менее мрачным и недоброжелательным, чем у соко
ла. Оказывается, он знал, что имея дело с соколом, надо просто ждать, пока то
т не отпустит тебя. Что и произошло, как только сокол убедился, что на его д
обычу никто не претендует. Он бросил руку рыцаря и вцепился в тело цапли, п
одозрительно поглядывая на Рука.
Тот поспешил отодвинуться подальше, молча и безропотно отойдя на нескол
ько шагов в сторону. Меланта быстрым движением руки выхватила кинжал, по
добрала юбки и подошла к цапле. Свободной рукой она подхватила из воды ее
голову и отрезала ее. Гринголет, признав в ней свою хозяйку, воспринял это
как должное и с видом высокородного господина перебрался на ее другую ру
ку, на которой была надета рукавица. Меланта потащила цаплю за ноги. Это бы
ла огромная, самая большая птица из всех тех, что Меланте доводилось когд
а-либо видеть. Она с трудом вытащила ее на сухое место. Здесь она выпотрош
ила ее, отдав Гринголету костный мозг и сердце. Сокол жадно набросился на
еду, затем вдруг остановился и помотрел за спину Меланты.
Она обернулась. К ней подходил Рук, который шел босиком в полностью промо
кшей одежде, так плотно облепившей его тело, что казалось, будто на нем нич
его не одето. Отчетливо были видны все его мышцы. Кости, ребра, грудная кле
тка, талия, бедра, голени и даже костяк Ц все выступало рельефно и ясно. Во
да ручьями стекала с него и капала с мокрых волос.
Она давно привыкла к тому, что сняв доспехи, мужчины уменьшались примерн
о на одну треть. Он же, казалось, стал еще больше, как громада возвышаясь на
д ней. В одной руке он небрежно держал двух убитых соколом уток, в другой
Ц свой меч и кожаную куртку.
Он бросил уток рядом с ней и замер.
Меланта посмотрела на его голые, измазанные грязью ноги и увидела, как по
его телу пробежала дрожь.
Он присел рядом с ней и посмотрел на Гринголета. Тот возобновил свою трап
езу, прерванную его появлением, время от времени бросая на Рука яростные
взгляды и поглощая пищу с удвоенной энергией, словно опасаясь, что ее у не
го опять начнут отбирать.
На лице рыцаря появилась такая редкая для него улыбка.
Ц Маленький боец, Ц сказал он, Ц трех за один полет!
Меланта наблюдала за рыцарем и чувствовала, что в ней происходит что-то т
акое, что очень пугало ее, против чего восставали все ее инстинкты и опыт.

Она осмотрела его снова с ног до головы. Он явно представлял для женского
глаза приятное зрелище: элегантное и мощное телосложение, поражающее св
оей энергией и мускулатурой.
Она вышла замуж в двенадцать лет за принца, который на тридцать лет был ст
арше ее. За ней ухаживало множество поклонников при различных дворах. И в
се же, оказывается, до сих пор она и не подозревала, какое очарование таит
в себе мощь и сила промокшего и выпачканного грязью мужчины.
Он совсем не чувствовал смущения, очевидно не подозревая, что мокрая и су
хая одежда Ц это совсем разные вещи. Ему достаточно было только взгляну
ть на себя, чтобы удостовериться в этом. Но, грустно усмехнувшись про себя
, Меланта подумала, что, пожалуй, свои собственные глаза могут не убедить е
го, если он будет продолжать цепляться за такие ненадежные вещи, как чест
ь, этикет и принципы, которые исчезают так же легко под воздействием реал
ьности, как одежда теряет свою защиту, становясь прозрачной от соприкосн
овения с водой.
По его телу снова прокатилась дрожь. Меланта встала, сняла с себя меховую
накидку и набросила ее на него.
Ц Вот, укутайся. И не возражай! Ц добавила она быстро. Ц Твои кости тряс
утся от холода.
Он встал и послушно укутался, произнеся, однако, что так не следует поступ
ать.
Она помолчала и затем снова обратилась к нему.
Ц Он не поранил тебя?
Рук указал пальцем на плотные кожи.
Ц Прежде чем мне удалось на турнирах выиграть себе настоящие доспехи, я
использовал это. Они могут выдержать удар закаленного клинка.
Ц Но не отразят простуды, Ц возразила она. Ц Идем к огню, иначе ты начне
шь кашлять и хрипеть.
Рук сидел, обернувшись в свою и ее меховые накидки, и глядел на дымный кост
ер, который ей удалось развести, время от времени давая советы, когда она о
бращалась к нему. К тому времени, как они вернулись к своему лагерю, он уже
дрожал не переставая. Пришлось срочно снять всю оставшуюся на нем промок
шую одежду. Вынужденный придерживать обеими руками свои меховые накидк
и, в которые он завернулся, он полностью оставил за Мелантой поле хозяйст
венной деятельности. Принцесса занялась делами, как добрая хозяюшка, есл
и только, конечно, можно себе представить хозяюшку, которая ничего не уме
ет делать по хозяйству.
Решив, что все это скоро ей наскучит и ей надоест играть в эту игру, он прек
ратил свои препирательства и замолчал. Но ее настроение, кажется, совсем
не ухудшилось, несмотря на обилие дел, которые она выполняла. Все шло как п
оложено: утки пережаривались с одного бока, оставаясь с другого сырыми, ц
апля была подвешена за ноги к ветке так, что ее шея оказалась на земле. В по
пытке приспособить для этого другую ветку повыше, она уронила цаплю себе
на голову. В конечном итоге цапля оказалась на земле.
Рук философски взирал на все это, делая вид, что он ничего не замечает.
Ц Хотела, чтобы птица повисела день или два. Тогда ее мясо стало бы нежне
е.
Ц Хорошая мысль, Ц произнес он, Ц но мы снимемся сегодня же. Я захвачу е
е с нашими вещами.
Она оставила птицу лежать на земле, словно кто-то должен был придти и подо
брать ее. Сама же Меланта подошла и присела рядом с ним. Рыцарь отстранилс
я от нее насколько это было возможным, не поднимаясь с места. Он устал и оп
асался, что она снова начнет любовные игры. Он не хотел, чтобы она дразнила
и манила его подобным образом. Он больше не мог этого переносить. Она была
богата и знатна, может быть, ей доставляло удовольствие заниматься теми
вещами, которые приняты при дворах, но он этого не любил и не одобрял. Он зн
ал свое место.
Она села, скрестив ноги, словно подросток, и он снова подумал, что она всег
да спасала его от пре любодействия. Его дама сердца.
Ц Куда же мы направляемся? Ц спросила она, поворачивая голову и глядя е
му в лицо своими прекрасными околдовывающими глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я