Выбор супер, цена того стоит 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц В любом случае, Чарльз никогда не добьется успеха.
Ц Неужели все его сторонники так бессильны?
Ц Не бессильны, если быть точным, но шотландцам после неудачного восста
ния нужно больше думать об экономике, чём о политике, иначе не выжить.
Ц Как ты можешь говорить подобное! Ведь именно английское правительств
о виновато в наших бедах! Ц возмутилась Мэгги.
Ц Я не оправдываю наше правительство. Англичане слишком далеко зашли в
политической войне против кланов и в попытках изменить веками устоявши
йся жизненный уклад в горной Шотландии. Но здесь больше всего якобитов, и
они довольно сильны. Поэтому здесь повсюду разбросаны английские форты,
призванные держать местных жителей в страхе.
Ц Нас не так просто запугать, сэр. Ты сам мог убедиться в этом, Ц в голове
промелькнула догадка, и долго не раздумывая, Мэгги спросила: Ц Значит, ты
именно поэтому согласился поехать сюда? Чтобы шпионить, а затем докладыв
ать обо всем своему драгоценному правительству? Да, только поэтому ты со
гласился сопровождать меня домой, хотя до этого не горел желанием сюда е
хать.
Молчание графа было достаточно красноречивым, и Мэгги почувствовала в с
ердце холодок. Неужели он что-то узнал? Неужели успел доложить Райдеру?
Ц И все это время ты посылал Райдеру письма с подробным отчетом о происх
одящем здесь, предавая отца и всех нас? Клянусь, Эдвард, если ты…
Ц Я не писал ничего, но только потому, что не знал, как отправить письмо в Л
ондон, Ц честно ответил Ротвелл. Ц Признаюсь, мне дали такое задание. Я н
е представлял себе, что Долина Друмин находится так далеко от форта Огас
тес и форта Вильям. Рассчитывал, что найду человека, который станет переп
равлять информацию в Лондон. Именно этого хотел Райдер. В своем письме он
порицает меня за пренебрежение своими обязанностями. Если хочешь, можеш
ь прочитать сама, я не возражаю. Но прежде должен кое-что тебе сказать.
Ц Говори, я слушаю, Ц Мэгги была потрясена тем, что граф разрешил прочит
ать адресованное ему письмо. Горцы никогда не посвящают женщин в свои де
ла.
Ц Мэгги, настало время вернуться в Лондон, На нее накатилась волна разоч
арования, но девушка постаралась не выдать этого.
Ц Никогда не знала, что узнаю о твоем отъезде с сожалением. Отец, наверно
е, тоже будет скучать без тебя.
Ротвелл покачал головой.
Ц Твой отец, возможно, и будет скучать, но тебе не придется, дорогая, потом
у что ты поедешь со мной.
Ц В Лондон? Но мой дом здесь, в Долине Друмин. Теперь это и твоя земля, ты мо
жешь превратить Долину в свое главное поместье. У меня нет никакого жела
ния возвращаться в Лондон!
Мэгги только сейчас поняла, что не задумывалась над главным вопросом: ес
ли их брак сохранится, ей придется жить там, где живет Ротвелл. Разве она с
может покинуть Долину Друмин? Но и с Ротвеллом не хотелось расставаться.

Должно быть, он догадался о буре чувств в ее душе.
Ц Моя жизнь сосредоточена в Лондоне в течение уже многих лет. Ты должна п
оехать со мной. Я надеялся, ты сама хочешь отправиться в Лондон.
Ц Я… его грустная улыбка остановила поток слов, готовый сорваться с ее я
зыка. Мэгги не кривила душой, когда говорила, что будет скучать по нему, но
мысль постоянно жить в Лондоне пугала. Невозможно отказаться от красоты
горной Шотландии, поменять ее на грязные и пыльные улицы, даже если из окн
а ее будущего дома открывается приятный вид на Темзу.
Ц Я не могу уехать. Знаю, ты будешь злиться, но не смогу жить в Лондоне. Я та
м зачахну и умру.
Ц Дорогая, ты вовсе не так слаба, Ц тон Ротвелла был спокойным. Ц Боюсь,
у тебя нет выбора Ц теперь ты моя жена и есть определенные обязательств
а.
Неожиданно перед глазами встал образ того Ротвелла, которого
Мэгги впервые увидела в Лондоне. Сидящий перед ней мужчина разительно о
тличался от напыщенного фата, лениво растягивающего слова. Мэгги поняла
, что никогда не смогла бы полюбить того Ротвелла, да и он вряд л
и полюбил бы ее. Достаточно вспомнить, с каким презрением он смотрел, когд
а Джеймс втащил ее в кабинет. Возможно, граф и сейчас не любит ее, всего лиш
ь испытывает страсть. Если бы Ротвелл любил ее, то понял, как ужасает Мэгги
мысль покинуть Долину Друмин.
Ц Я не поеду, Ц голос звучал безжизненно. Ц И не думай, что см
ожешь заставить. За меня заступятся все горцы. А твое слово им не указ.
К глазам подступили слезы. Мэгги не собиралась ставить Ротвелла перед вы
бором между Лондоном и ею и теперь понимала Ц их ждет развод. Ротвелл без
труда устроит это, но Мэгги хотела развода меньше всего на свете.
Она думала, что граф разозлится, но тот только сказал:
Ц Я предупреждал, что не потерплю угроз в свой адрес, и вполне могу показ
ать свою власть, если ты меня к этому вынудишь. Запомни, теперь я хозяин До
лины Друмин, а те твой отец, и он, и все остальные прекрасно знают об этом. Я
предполагал, что ты не захочешь поехать, поэтому не спешил с отъездом, но о
бстоятельства изменились, и мне нужно вернуться в Лондон как можно скоре
е.
Ц Что за обстоятельства? Ц у нее замерло сердце.
Ц Моя мачеха и Лидия собираются вернуться в Лондон ко дню святого Марти
на.
Ц К одиннадцатому ноября? Ц Мэгги подсчитала дни. Ц Это же м
еньше чем через две недели!
Ц Да. К счастью, мачеха проболталась одной из своих приятельниц, та сообщ
ила другой, и слух долетел до Райдера, а он поспешил известить меня. Посыль
ный сделал все, что мог, чтобы добраться как можно быстрее, но даже если мы
отправимся в путь прямо сейчас, то все равно не сможем .их опередить.
Ц Мне жаль, что леди Ротвелл вызвала твое недовольство, собравшись без р
азрешения уехать из Дербишира, Ц спокойно произнесла Мэгги, Ц но не сто
ит так волноваться. Присутствие Лидии на маскараде теперь не имеет таког
о значения. Вряд ли стоит мчаться в Лондон, чтобы выразить свое недовольс
тво, хотя знаю, как ты не любишь, когда женщины тебе не подчиняются.
Ц Положение Лидии по-прежнему остается опасным. Она может быть арестов
ана в любой момент. Правительство напугано действиями якобитов и жесток
о подавляет малейшие проявления активности. Райдер сообщает, что в Парла
менте начались разговоры насчет того, чтобы вешать всех сторонников яко
битов. Не думаю, что начнутся массовые аресты и казни, но не хочу, чтобы моя
сестра стала случайной жертвой. Ведь правительство вполне может пойти н
а крайние меры, если кто-то намеренно сообщит о якобы готовящемся новом в
осстании. Подобное уже было.
Ц Тогда ты действительно должен ехать, но я останусь. У меня нет причин о
тправляться в Лондон.
Ц Есть, и очень веская. Ни для кого не секрет, что я был в Шотландии. И что же
нился на шотландке, тоже станет известно, если уже не стало. Не забывай, у н
ас в доме был мистер Гудэлл. Если ты останешься, это заставит их заподозри
ть и меня в причастности к якобитам и одобрении действий Лидии.
Ц Но приезд в Лондон грозит опасностью и мне?
Ц Тот факт, что ты моя жена, уже послужит надежной защитой и… Ц он замолч
ал, потому что в комнату неожиданно вошел Мак-Друмин.
Ц Я как раз собирался послать за вами, сэр, Ц сказал Ротвелл.
Ц Да, я слышал о прибытии посыльного. Что, плохие новости, приятель?
Ц Личные дела, но достаточно серьезные, чтобы требовать моего присутст
вия в Лондоне.
Ц Как некстати! Ты только начал разбираться в наших делах. Нам будет тебя
не хватать.
По глазам отца Мэгги поняла Ц он действительно огорчен предстоящим отъ
ездом Ротвелла, и чтобы граф не заметил, поспешно сказала:
Ц Отец, Эдвард хочет, чтобы я поехала с ним, но я, конечно, останусь.
Ц Что за глупости ты говоришь, дочка? Ц набросился на нее Мак-Друмин. Ц
Жена должна следовать за своим мужем!
Ц Но я не хочу жить в Лондоне! Ц Мэгги чувствовала, что лишается последн
ей поддержки, на которую рассчитывала. Ц Я думала, ты меня понимаешь!
Ц Да, понимаю, но ты должна отправиться в Лондон вместе с мужем, и нечего т
ут рассуждать. Нед, я уведу ее к себе и как следует потолкую. Наверное, у теб
я много дел.
Ц Да, Ц согласился Ротвелл. Ц Но перед отъездом я хотел кое-что с тобой
обсудить.
Мак-Друмин заинтересованно повернулся к графу.
Ц Что именно?
Ц Я много думал, как улучшить жизнь в Долине Друмин и понял Ц люди твоег
о клана должны жить все вместе и у них должно появиться занятие, позволяю
щее жить безбедно и не бояться правительства. Кажется, я знаю, как этого до
биться.
Ц И как же?
Ц Мы будем выращивать овец.

ГЛАВА 22

Мэгги была уверена: отец будет так же поражен предложением Ротвелла, как
и она сама, Ц но тот преспокойно сказал:
Ц Это гораздо труднее, чем ты думаешь, парень. Чтобы создать большую отар
у, понадобится много времени и сил, а чтобы обеспечить нормальную жизнь в
сему клану, нужна очень большая отара.
Ц Однако пологие склоны холмов с сочной травой прекрасно подходят для
разведения скота. Просто ты не пробовал этим заниматься. На шерсть и мясо
всегда будет большой спрос, я могу назвать тебе десятки рынков сбыта, Ц с
тарался убедить его Ротвелл.
Ц Мы поговорим об этом позже, согласен? Ц Мак-Друмин удивлял дочь своим
спокойствием. Ц Когда ты намереваешься отправиться в путь?
Ц Мы уедем завтра на рассвете.
Ц Ты собираешься провести воскресенье в Лаггане?
Ротвелл понимающе усмехнулся.
Ц Там остались мои кареты и кучер, но не собираюсь долго задерживаться в
Лаггане. Я понял твой намек, Мак-Друмин. Мне нужно как можно быстрее добра
ться до Лондона, поэтому мы будем в дороге и в воскресенье, Ц он повернул
ся к Мэгги. Ц Дорогая, скажи Челтонам, чтобы собирались в дорогу. Пусть во
зьмут самое необходимое, остальное можно прислать позже. А я поговорю с т
воим отцом.
Мэгги вышла, оставив мужчин наедине. Она все еще находилась под впечатле
нием сдержанной реакции отца на предложение Ротвелла заменить торговл
ю виски овцами. Отдав распоряжение Челтонам, пошла разыскивать Джеймса и
нашла его в небольшой гостиной в северном крыле дома. Он стоял перед моль
бертом и задумчиво смотрел на картину.
Зная, что он не любит, когда мешают и просят показать незаконченную вещь, М
эгги остановилась на пороге и сообщила, что завтра утром они уезжают.
Ц Черт бы побрал мою мать, да и Неда тоже, Ц в сердцах сказал Джеймс. Ц Я е
ще не уверен, что готов уехать, хорошо хоть успел завершить картины. Заход
и, можешь посмотреть.
Мэгги ахнула от восторга. Картина изображала процесс погрузки бочек на л
ошадей возле хибарки, из распахнутой двери которой виднелся перегонный
куб. Лучше всего Джеймсу удались фигуры Рори и Дугалда.
Ц Мне очень нравится, но, думаю, твоего брата подобные вещи не интересуют

Ц Зато это понравится твоему отцу. Однако вот эта картина произведет на
него еще большее впечатление, Ц он убрал с мольберта полотно и поставил
другое. Ц Не правда ли?
Мэгги с изумлением уставилась на картину.
Ц Но как тебе удалось? Откуда ты знаешь?
Ц Идею подала Кейт. Она сказала, что Мак-Друмин хотел бы увековечить эту
сцену на полотне и жалел, что среди них не было художника. Мне пришлось пол
ожиться на ее память и свое воображение. Как ты считаешь, получилось? Мэгг
и одобрительно кивнула.
Ц Судья у тебя недостаточно толстый, а зал суда больше похож на лондонск
ий, но все остальное просто великолепно. Особенно мне нравится выражение
лица Фергуса Кэмпбелла. Он именно так уставился на бочку с селедкой. Заме
чательно, такое впечатление, что ты видел все своими глазами. Отец будет в
восторге!
Джеймс довольно улыбнулся.
Ц Слава Богу, что я вовремя их закончил и теперь со спокойным сердцем мог
у ехать в Лондон, но сначала должен поговорить с Кейт. Челтон соберет мои в
ещи?
Ц Да. Я приказала ему. Ц Мэгги неожиданно для самой себя спросила: Ц Ты в
озьмешь с собой Кейт?
Ц Господи, нет, конечно. Ей там не понравится. Ты как никто должна об этом з
нать.
Джеймс ушел, прежде чем Мэгги смогла что-то сказать.
Зная, что Мария упакует все вещи, девушка решила не подниматься наверх, а п
ойти прогуляться. Хотелось побыть одной и вдоволь полюбоваться окружаю
щим пейзажем. Грустно, что завтра придется попрощаться со всем этим, но бо
льше всего огорчала неизвестность Ц когда она вернется, и вернется ли.
Подошло время обеда, все уселись за стол, и Мэгги стало ясно Ц разговор ме
жду Ротвеллом и Мак-Друмином принял более острую форму.
Ц Я не уверен, что разведение овец Ц выход из положения. Лучше бы ты убед
ил болванов, сидящих в вашем Парламенте, снизить налоги на спиртное.
Ротвелл откинулся на спинку стула и улыбнулся.
Ц Давай не будем ссориться, Ц примирительно сказал он. Ц Мы оба желаем
добра всем обитателям Долины Друмин, и я знаю, сколько ты делаешь, чтобы за
щитить. людей своего клана и обеспечить им нормальную жизнь.
Ц Я сделал бы больше, если бы не мешало ваше правительство. Благодаря ему
все мое былое могущество практически свелось к нулю, Ц с горечью сказал
Мак-Друмин. Ц И теперь должен зависеть от милости людишек вроде покойно
го Кэмпбелла или ныне здравствующего Гудэлла. Да они хуже, чем… Ах, я уже г
оворил об этом.
Ц Да, говорил, Ц подтвердил Ротвелл. Ц Но мне кажется, ты просто мстишь
правительству за то, что оно лишило тебя былого могущества, и поэтому дра
знишь его.
Ц А если и так? Ц проворчал Мак-Друмин. Ц Оно этого заслуживает.
Ц На мой взгляд, все прошлое пора забыть, Ц пробормотала Кейт.
Джеймс улыбнулся ей, и она улыбнулась ему в ответ. Мэгги вдруг поняла Ц ме
жду ними что-то происходит. Возможно, их приятельские отношения перерос
ли в нечто большее. Подруга очень изменилась в последние дни и выглядела
веселой, если не сказать счастливой. Наверное, именно так выглядят влюбл
енные девушки.
Ц Кейт права, Ц обратился Ротвелл к Мак-Друмину. Возможно, он тоже замет
ил перемену, но никак не стал реагировать.
Ц Я не могу бороться с тем, что не в силах изменить, парень.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я