https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/podvesnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она красочно рассказала, как ловк
о ее обманула какая-то оборванка.
Ц О Господи, какое зловещее место, вздохнула Кейт. Ц Но что с нами будет,
Мэг?
Мэгги сама не знала. Возможно, Джеймс что-нибудь придумает, ведь именно по
его настоянию Кейт оставила свое основное занятие Ц грабеж на большой
дороге. Конечно, маловероятно, что такой человек, как Джеймс, женится на де
вушке из далекой Шотландии, да и Ротвелл не позволит. Кейт сама понимает, ч
то не годится в жены английскому джентльмену, подумала Мэгги, но, кажется,
влюблена в него. Немного погодя Кейт отправилась к Иану, а Мэгги пошла пер
еодеться к обеду. Мария уже дожидалась в спальне. Заметив свежий синяк на
ее щеке, Мэгги сочувственно спросила:
Что случилось на этот раз?
Ц Ничего, Ваша милость, Ц Мария отвернулась, чтобы налить воды в тазик д
ля умывания.
Ц Может быть, приложить что-нибудь холодное?
Ц Я уже сделала примочку из той смеси, что дала мне леди Ротвелл, Ц увиде
в, что Мэгги удивленно подняла брови, горничная поспешно добавила: Ц Моя
госпожа думала, что от здешнего воздуха, мадам, моя кожа станет грубой.
Ц Ах как она добра к тебе, Ц только и сказала Мэгги.
Вскоре она спустилась вниз и обнаружила за обеденным столом одного Ротв
елла.
Ц А где остальные?
Граф улыбнулся, давая понять, что уже забыл об утренней размолвке.
Ц Твой отец еще не вернулся, а Джеймс работает в своей комнате и хочет во
что бы то ни стало закончить картину. Кейт решила обедать вместе с Ианом в
его комнате. По ее словам, мальчик еще слишком слаб, чтобы спускаться вниз
. Думаю, она просто боится рассердить Джеймса, Ц он немного помолчал. Ц Я
сказал слугам, чтобы накрыли только для нас двоих. Ты будешь обедать?
Ц Да, сэр, Ц она села за стол. Ц Как прошел день?
Граф уселся напротив и посмотрел ей в глаза.
Ц Вначале я поехал по делам с твоим отцом, а потом в одиночестве бродил п
о горам, думая о разных вещах.
Ц Да? Ц Мэгги пытливо смотрела на него.
Ц Да, а когда вернулся, то обнаружил, что из моей спальни исчезли все твои
вещи.
Ц Я не бросаю слов на ветер, Ц быстро сказала она. Ц И буду спать одна до
самого твоего отъезда, потому что действительно хочу положить конец наш
ему нелепому браку. Мы друг другу не подходим.
Ц Подходим мы друг другу или нет, но ты остаешься моей женой и должна слу
шаться меня, пока не изменится ситуация. Я размышлял над словами твоего о
тца и пришел к выводу, что нисколько не боюсь тебя и никогда не буду боятьс
я. Я привык, чтобы мне подчинялись, дорогая, и от этого никуда не денешься. Т
ы будешь спать со мной в моей комнате и точка.
Мэгги упрямо тряхнула головой.
Ц Хочу напомнить вам, сэр, что мы не клялись друг другу перед алтарем и я н
е обещала повиноваться вам во всем. Я проведу эту и все последующие ночи в
своей спальне, и вы не посмеете туда войти.
Ц Мэгги, помилуй…
Ц Посмотрите, кого я встретил в наших краях! Ц раздался жизнерадостный
голос Мак-Друмина, заставивший вздрогнуть от неожиданности и Ротвелла,
и Мэгги.
Мак-Друмин появился на пороге вместе с низеньким, полным, краснолицым че
ловечком. Увидев удивленные лица, пояснил, что привел в гости нового судь
ю.
Ц Я пообещал угостить его лучшим виски во всей Шотландии.
Мэгги быстро встала из-за стола.
Ц Прошу к столу, отец. Я пошлю за Джеймсом, он тоже еще не обедал, и прикажу,
чтобы принес ли еду и приборы.
Ц Хорошо, моя девочка, Ц отозвался Мак-Друмин. И прикажи принести побол
ьше виски, потому что после обеда бедняга Гудэлл собирается рыскать по в
сей Долине Друмин. Кто-то сказал ему, что здесь нелегально производят вис
ки, и хотя я объяснил, что мы делаем спиртное только для своих нужд, как раз
решено законом, он настаивает на непременном исполнении своего долга и х
очет прочесать всю округу.

ГЛАВА 20

Ротвелл с интересом наблюдал за суетой вокруг гостя. Он догадался: Мэгги
рада, что их прервали, и наверняка надеется настоять на своем. Но у него хв
атит терпения дождаться вечера, и как только она поднимется наверх, он по
йдет следом и, конечно, ей не удастся перед ним устоять. Человек, представл
явший местную власть, совсем не походил на своего предшественника. Более
того, являлся полной противоположностью Фергусу Кэмпбеллу, начиная с ро
ста и кончая манерой поведения. Он почтительно разговаривал со всеми без
исключения, а когда его представили Ротвеллу, отвесил учтивый поклон и з
аговорил с еще большей почтительностью. Ротвеллу захотелось вновь разы
грать из себя этакого фата, но он подавил в себе это желание и только вкрад
чиво спросил:
Ц Вы англичанин, сэр?
Ц О да, милорд, именно так. Учитывая недавние события, в Инвернессе решил
и, что ни в коем случае нельзя ставить на этот пост другого Кэмпбелла или к
ого-то из рода Мак-Кензи.
Ц Конечно, Ц согласился Ротвелл. Ц Они поступили очень разумно, назна
чив на этот пост англичанина. Фергуса Кэмпбелла очень не любили в этих кр
аях.
Ц Сомневаюсь, милорд, что меня будут любить больше, ведь я намерен честно
исполнять свой долг.
Ц Так и должно быть, сэр.
Ц Мистер Гудэлл, мы никогда не презирали человека, честно исполнявшего
свой долг, Ц вмешался Мак-Друмин. Ц Но у Кэмпбелла были свои методы рабо
ты. Надеюсь, вы не станете нападать на беззащитных девушек и устраивать з
асады на тех, кто занимается честным трудом?
Ц Господи, конечно же, нет, Ц потрясенный Гудэлл обвел всех изумленным
взглядом. Ц Но мне сообщили, что вы женились на шотландке, милорд, Ц обра
тился он к графу. Ц Могу я спросить, каково ваше положение в Долине Друми
н?
Ц Я владелец этого поместья.
Ц Но мне сказали, что господин Мак-Друмин именно тот, кто… Ц Гудэлл взгл
янул на Мак-Друмина, потом перевел взгляд на Ротвелла. Я хочу сказать, хот
я владельцем Долины Друмий является англичанин, я настаиваю, чтобы как с
ледует осмотреть все, принадлежащие вам угодья.
Ц Делайте что хотите, Ц Ротвелл пожал плечами. Ц Я убежден, никто не ста
нет вам мешать.
Мак-Друмин согласно кивнул головой.
Будьте уверены, это сущая правда. Кроме того, у нас абсолютно нет причин ва
м препятствовать. В ожидании обеда предлагаю выпить по стаканчику виски.

Он налил виски в высокий бокал и протянул его Гудэллу. Тот сделал глоток, п
отом еще и еще. Хорошее виски! Очень даже хорошее.
Ротвелл переглянулся с Джеймсом в предвкушении веселого вечера.
Ц Да, хорошее, Ц согласился Мак-Друмин. Ц Позвольте налить вам еще, мис
тер Гудэлл. А вы, парни, налейте себе сами, не можем же мы допустить, чтоб наш
гость пил в одиночку. Мэгги, как обед? Его собираются подавать?
Ц Да, отец, все готово, Ц Мэгги старательно избегала взгляда Ротвелла.
Ц На обед будет бульон из бараньей головы, пудинг, баранья нога под соусо
м и жареные голуби.
Ц Отлично! Ц сказал Мак-Друмин. Ц Предлагаю тост в честь мистера Гудэл
ла! Выпьем за его новое назначение!
Ц Спасибо, сэр, Ц отозвался Гудэлл. Ц А я в свою очередь хочу
выпить за ваше здоровье.
Ц За горную Шотландию! Ц провозгласил Мак-Друмин следующий тост.
Ц За короля! Ц вставил свое слово Ротвелл.
Ц За мирные и счастливые дни! Ц сказал Мак-Друмин.
Ц За нашего гостеприимного хозяина, Ц не остался в долгу Гудэлл.
Ц За женщин! Ц сказал Джеймс. Ц Да будут благословенны их глупые сердц
а!
Ц Да, Ц одобрительно согласился Мак-Друмин. Ц Мы не можем жить с ними, н
о без них тоже не можем.
Тосты следовали один за другим и до того, как был подан обед, мужчины успел
и поднять бокалы несколько раз. Мак-Друмин крикнул, чтобы принесли еще ви
ски.
Ц За прекрасный обед! Ц он вновь наполнил бокалы.
Ц Непременно выпью за это, Ц мистер Гудэлл расплылся в довольной улыбк
е. Ц За вашу кухарку.
Ц Да, за кухарку, Ц подхватил Мак-Друмин. Немного погодя он озабоченно с
казал: Ц Знаешь, приятель, думаю, сейчас темнеет слишком рано, поэтому теб
е не стоит куда-то отправляться на ночь глядя. Лучше заночевать в моем дом
е, а завтра утром как следует все осмотришь.
Гудэлл серьезно кивнул и осушил бокал.
Ц Думаю, вы правы, сэр. Что, кувшин уже пуст?
Ц Нет, приятель, я налью тебе еще, Ц Мак-Друмин не замедлил наполнить бок
ал гостя.
Мэгги, весь вечер увлеченно наблюдавшая за мужчинами, наконец встала из-
за стола.
Ц Желаю всем доброй ночи, а я, пожалуй, пойду слать.
Ц Конечно, дорогая, Ц согласился Мак-Друмин, Ц но сначала прикажи, чтоб
ы твою комнату предоставили нашему гостю.
Ц Как любезно с вашей стороны… Ц язык Гудэлла начал заплетаться.
Ц О сэр, вижу, ваш бокал уже пуст, Ц сокрушенно сказал Мак-Друмин. Ц Разр
ешите мне это исправить.
Ц Отец, Ц твердо произнесла Мэгги. Ц Я бы с радостью предоставила свою
комнату мистеру Гудэллу, но сама собираюсь спать именно там.
Ц Глупости, Ц отозвался Мак-Друмин. Ц Ты будешь спать со своим мужем, а
наш гость займет твою комнату. Во всех других сквозняки и жуткий холод. Кр
оме того, из твоей комнаты открывается самый лучший вид.
Ц Но комната в западном крыле…
Ц Хватит, дочка, ни слова больше, Ц в голосе Мак-Друмина появились сталь
ные нотки. Ц Куда подевалось твое гостеприимство?
Вспыхнув до корней волос, Мэгги пролепетала что-то в свое оправдание, а ко
гда Гудэлл заявил, что может заночевать где угодно, даже в чулане, Ротвелл
решил, что настал его черед вмешаться в разговор:
Ц Сделай так, как просит тебя отец, дорогая. Скоро я тоже поднимусь навер
х.
Она не спешила уходить, и тогда, теряя терпение, Мак-Друмин произнес:
Ц Иди же, дочка. Никто из нас не собирается задерживаться допоздна, но мн
е нужно поговорить с Недом, прежде чем он ляжет спать.
Мэгги удивленно взглянула на отца, и Ротвелл понял: удивление вызвано те
м, что Мак-Друмин впервые назвал его по имени. Он опять переглянулся с Дже
ймсом, которого явно забавляла ситуация. Джеймс выпил гораздо меньше Мак
-Друмина и его гостя. Да и Ротвелл выпил примерно вполовину меньше, чем он
и.
Мэгги недовольно тряхнула головой, но послушно отправилась наверх. Когд
а она ушла, Мак-Друмин знаком попросил Джеймса занять гостя разговором, а
сам, крикнув, чтобы принесли еще виски, отвел графа в сторону.
Ц Мне нужно было непременно поместить его в комнату Мэгги, чтобы устрои
ть небольшое представление. Помнишь мой рассказ, как мы избавились от оч
ередного глупого чиновника?
Ц Чучело на дереве, Ц вспомнил Ротвелл. Ц Но неужели вы сыграете подоб
ную шутку с Гудэллом? Мне кажется, он начисто лишен воображения и не пойме
т, что вступил на опасный путь.
Ц У каждого есть воображение, Ц проворчал Мак-Друмин. Ц У нас есть возм
ожность выяснить, насколько он глуп, и этот шанс нельзя упустить. Он шлялс
я по нашим горам и едва не наткнулся на лошадей, которых мы только что навь
ючили. Мне удалось его отвлечь, но что, если каждый раз он будет появляться
без предупреждения? Кто знает, когда ему взбредет в голову отведать наше
го виски?
Ц Возможно, ты прав, но действуй осторожно.
Ц Разве я когда-нибудь делал иначе? Сейчас переговорю с Джеймсом и попро
шу его незаметно выскользнуть из дома и предупредить Дугалда. Пусть выве
зут товар за пределы Долины Друмин.
Они вернулись к столу, и Ротвелл допил оставшееся на дне бокала виски, но к
огда Мак-Друмин собрался налить еще, закрыл бокал ладонью.
Ц Больше не надо. Меня ждет жена.
Ц О, да, Мэгги и все такое Ц Мак-Друмин усмехнулся. Ц Возьми с собой наде
жный щит на случай, если она вооружена. Джеймс, можно тебя на минутку?
Гудэлл с изумлением уставился на Ротвелла.
Ц Я думал, горцам запрещено носить оружие, Ц недовольно сказал он.
Чтобы отвлечь его внимание от Мак-Друмина и Джеймса, Ротвелл с улыбкой ск
азал:
Ц Сомневаюсь, сэр, что найдется такое правительство, которое способно р
азоружить женщин.
Мак-Друмин имел в виду вспыльчивый нрав своей дочери. Как у большинства ж
енщин, у нее острые ноготки и еще более острый язычок.
Гудэлл согласно кивнул и сделал глоток виски. К столу вернулся Джеймс и с
о смехом сказал:
Ц Гудэлл, в горах ужасно непокорные женщины. Они готовы растерзать тебя
на части за малейшую провинность. Боюсь, сегодня меня ждет трепка, что я та
к долго задержался за столом. Понимаете, я обещал своей девушке повести е
е на прогулку, а сам сижу с вами и потягиваю виски. Характер у Кейт почти та
кой же, как у Мэгги, пожалуй, даже строптивее. Скорее всего, она на бросится
на меня с кулаками.
Ц Да, парень. Ц согласно поддакнул Мак-Друмин. Ц Сегодня тебе несдобро
вать. Она поколотит тебя дубинкой. Возьми с собой пару крепких парней для
защиты!
Ц Вряд ли кто-нибудь согласится составить мне компанию, Ц Джеймс засме
ялся. Ц Все здешние мужчины держатся от нее подальше.
Гудэлл в смятении переводил взгляд с одного на другого. Ротвелл сжалился
над ним и прояснил ситуацию:
Ц Они преувеличивают. Наверное, вы догадались об этом.
Ц Да, милорд, без сомнения, Ц он судорожно отхлебнул виски и позволил Ма
к-Друмину наполнить свой бокал.
Ротвелл пожелал всем спокойной ночи и пошел вслед за Джеймсом наверх. В к
оридоре Джеймс остановился, поджидая брата.
Ц Надеюсь, она не очень на меня злится, Ц не громко произнес он.
Ц Ты ее боишься?
Ц Нет, конечно, она чудесная девушка.
Ц Она тебе нравится, Ц сделал вывод Ротвелл.
Ц Да, Ц в голосе Джеймса прозвучал вызов.
Ротвелл улыбнулся:
Ц Желаю удачи. Она готова тебя убить, и это меньшее, что ты заслуживаешь.


Джеймс улыбнулся в ответ и пошел к спальне Иана, а Ротвелл медленно напра
вился к себе, думая, что Мэгги наверняка где-то прячется и ждет, что он стан
ет искать ее по всему дому. Каково же было его изумление, когда он увидел е
е в своей спальне, но не одну, а с Марией, которая старательно расчесывала
ей волосы.
Ц Мария, оставь нас.
Ц Нет, не уходи, Ц резко сказала Мэгги. Ц Я хочу, чтобы ты заплела мне кос
у.
Ц Да, мадам, Ц горничная продолжила свое занятие.
Ц Мария, я что, должен выставить тебя за дверь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я