https://wodolei.ru/catalog/unitazy-compact/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прицелившись из ружья, он в
стал боком к Ротвеллу.
Выстрел эхом прокатился по ближайшим холмам, ружье отлетело в сторону, а
главарь банды вскрикнул от боли. Тот, кто наступал на Джеймса, остановилс
я как вкопанный, а двое других угрожающе двинулись на Ротвелла, высоко по
дняв дубинки.
Ц Стоять! Ц рявкнул Джеймс и наставил на одного из них пистолет. Ротвел
л ловко увернулся от удара второго бандита и точным движением перекинул
его через бедро. Из кустов выскочил мальчишка и бросился к вожаку. Джеймс
протянул Ротвеллу пистолет.
Ц Возьми, Нед, ты стреляешь лучше меня, а я пока посмотрю, что с рукой, Ц он
взглянул в сторону вожака, который вытирал окровавленную руку о грязные
бриджи.
Мэгги вышла из кареты и остановилась рядом с Ротвеллом. Бандиты, поброса
в дубинки, напряженно следили за Джеймсом, направлявшимся к раненому. Пр
иблизившись, он протянул руку и резким движением сорвал маску и вязаную
шапочку. Длинные очень светлые волосы рассыпались по плечам вожака. Очен
ь молодая и красивая женщина!
Она злобно посмотрела на Джеймса и отскочила в сторону.
Ц Держись от меня подальше, мерзкий англичанин, не то убью на месте!
Ц Чем? Ц с любопытством спросил Джеймс. Ц Твое ружье валяется вон там, а
ногти содраны до мяса. Дай я осмотрю твою руку.
Ц Не дам! Ц девушка убрала руку за спину, затем отступила на шаг, молниен
осно согнулась и выхватила из голенища сапога острый кинжал.
Джеймс в изумлении остановился.
Ц Попробуй тронь меня, подлый негодяй!
К огромному удовольствию Ротвелла, Джеймс действовал еще быстрее, чем эт
а белокурая бестия. Одной рукой он схватил ее за руку, а другой выхватил ки
нжал и перебросил на другой берег мелкой речушки. Затем положил женщину
поперек колена и довольно сильно отшлепал по мягкому месту. Она истошно
вопила, но не от боли, а от ярости. Ротвелл наблюдал за остальными бандитам
и, чтобы в случае чего не дать тем вмешаться. Ни один не двинулся с места, вс
е стояли, разинув рты, и словно завороженные следили за действиями Джейм
са.
Мэгги схватила графа за руку.
Ц Остановите Джеймса, сэр! Зря он это делает! Кейт его убьет!
Ротвелл сразу понял, что Мэгги знает девушку, но ничего не сказал. Краем гл
аза заметил, что разбойник, которого он бросил на землю, пришел в себя и, от
ряхиваясь, поднимается на ноги. Как и двое других, он потрясенно уставилс
я на Джеймса, продолжавшего воспитывать их предводительницу. Свои крики
она пересыпала бранью и угрозами, и неизвестно, сколько бы это продолжал
ось, если бы Джеймс не бросил ее в холодную воду реки Гарри.
Ц Это должно тебя охладить, Ц он подбоченясь наблюдал, как девушка, бар
ахтаясь и отплевываясь, выбирается из воды. Ц Несомненно, ты очень горда
я, но, прежде чем угрожать мужчине и оскорблять его, убедись, что он не смож
ет тебя наказать. Только глупцы задирают тех, кто намного сильнее их, Ц о
н повернулся к ней спиной, желая показать, что нисколько ее не боится, и сп
росил Ротвелла: Ц Нед, что будем с ними делать?
Ц Отведем к мировому судье, Ц Ротвелл бросил взгляд на Мэгги.
Как он и предвидел, девушка начала защищать разбойников.
Ц Вы не должны этого делать! Ведь вы сами убедились, что они не представл
яют для вас угрозы! Ц при этом Мэгги старалась не смотреть на бандитов.
Ц Представляют они угрозу или нет, мисс Мак-Друмин, это неважно, Ц сказа
л граф. Ц Это преступники и, без сомнения, должны быть повешены, Ц он с уд
овлетворением заметил, что мокрая с головы до ног девица занервничала и
чуть ли не с мольбой уставилась на мисс Мак-Друмин.
Ц Пожалуйста, отпустите их, Ц в голосе Мэгги слышалось отчаяние. Ц Они
не знали, что на палина карету, которая принадлежит именно вам. Кроме того
, ближайший мировой судья находится слишком далеко отсюда. И как мы их дос
тавим? Свяжем и заставим плестись за каретой?
Ротвелл сделал вид, что размышляет. Он и сам понимал, что нет смысла куда-т
о тащить этих горе-разбойников, они не стоят подобных хлопот. Но хотелось
узнать, почему Мэгги так рьяно их защищает. Неужели она с ними в союзе? Тог
да нужно трижды подумать, прежде чем продолжить путь в ее обществе.
Нерешительность графа заставила Мэгги продолжить:
Ц Пожалуйста, она промокла до нитки. На небе опять собираются тучи, возмо
жно, опять пойдет дождь. Ведь она простудится, если будет плестись за каре
той!
Ротвелл взглянул на небо. С юга надвигались темные тучи.
Ц Джеймс, забери у них оружие. Мэтью, помоги ему. Убедитесь, что у них ничег
о не осталось. И проверьте сапоги. Ц Он повернулся к Мэгги, вздохнувшей с
облегчением. Ц Вам придется кое-что объяснить, моя девочка. Возвращайте
сь в карету.
Мэгги послушно забралась в карету, ругая себя за то, что невольно назвала
Кейт по имени. Конечно, Ротвелл это заметил. Еще бы! В жизни она не встречал
а такого проницательного и хитрого человека. Как он ловко обманул Кейт, п
рикинувшись этаким безобидным щеголем, а сам метким выстрелом выбил у не
е из рук ружье. Не удивительно, что Кейт и ее товарищи попались на удочку. О
на и сама при первой встрече приняла его за напыщенного фата и предупред
ила бы Кейт, если бы знала, что Ротвелл вооружен. Господи, ведь он мог ее уби
ть!
При мысли о предстоящем разговоре с Ротвеллом сердце Мэгги начало битьс
я сильнее. Что она может сказать? Разве сможет солгать под его проницател
ьным взглядом?
Джеймс с тремя дубинками в руках подошел к карете.
Ц Знай я, что ты заставишь собирать это чертово оружие, Нед, я не стал бы их
забрасывать так далеко, Ц он повернулся к реке. Ц Левее, Мэтью! Слава Бог
у, река неглубокая, но Мэтью вряд ли поблагодарит, что я заставил его лезть
в ледяную воду. Пусть лучше он найдет кинжал, чем эти разбойники!
Мэгги посмотрела на Кейт, но та старательно избегала ее взгляда. Вместе с
остальными она стояла под огромной ивой и наблюдала за, поисками оружия.
Наконец Челтон нашел и ружье, и кинжал. Мужчины заняли свои места, и кареты
тронулись в путь. Мэгги в ожидании молчала.
Ц Никогда не видел ничего подобного, Ц сказал Джеймс. Ц Женщина руков
одит бандой головорезов! Кто в это поверит?
Ц Итак, мисс Мак-Друмин? Ц Ротвелл вперил в нее холодный взгляд. Ц
Вы должны нам сказать, является ли разбой на большой дороге еще одно
й особенностью «цивилизованной» Шотландии?
Мэгги опустила глаза, но чувствовала, что на нее смотрит не только Ротвел
л, но и Джеймс. Она не боялась, но от их недовольства, особенно графа, стало н
е по себе. Девушка не знала, что сказать. Наконец, понимая, что молчание сли
шком затянулось, подняла глаза.
Ц Если некоторые горцы решаются на такое, то только из-за бедственного п
оложения, в котором виноваты англичане!
Ц Ерунда! Они самые настоящие преступники!
Ц Нет! Они в отчаянии, им нечего есть! Ц Мэгги видела, ей не верят, и знала,
что ступила на опасный путь, ибо отец тоже не одобрял действий Кейт, счита
я, что у нее нет причин разбойничать. Но сам занимался контрабандой виски
по той же необходимости Ц чтобы прокормить семью, Ц поэтому Мэгги не зн
ала, кому и чему верить. И занятие отца, и дерзкие выходки Кейт пугали ее в р
авной степени Ц ведь все это крайне опасно.
Но Кейт смеялась над опасностью. В ее семье не было мужчин, и после гибели
старшего брата ей пришлось взвалить на свои плечи заботу о себе, матери, с
тарой бабушке и младшем братишке Иане. Когда Мак-Друмин пытался взять на
себя заботу о ее семье, Кейт запальчиво возражала, что ему не следовало за
ставлять ее мать выходить замуж за Мак-Кейна. А раз он это сделал, теперь о
на сама себе хозяйка и не будет никому подчиняться.
Ц Эту женщину необходимо выдать замуж, Ц сказал Джеймс. Ц Муж сумеет е
е приручить.
Мэгги засмеялась.
Ц Здесь нет мужчины, достаточно смелого, чтобы попытаться ее приручить.
Все знают ее характер и стараются держаться подальше. Даже двоюродные бр
атья не осмеливаются ею командовать.
После этого происшествия вам лучше больше ни когда с ней не встречаться.

Джеймс пренебрежительно фыркнул, а Ротвелл спокойно сказал:
Ц Значит, вы признаете, что знаете эту девушку? Надеюсь, вы не оправдывае
те грабеж.
Ц Кейт смотрит на это как на военные действия, а не грабеж, Ц Мэгги стара
лась подстроиться под его тон. Ц Она нападает исключительно на англича
н и никогда на шотландцев. Еще никто не пострадал. Я действительно знаю ее
, сэр, вот уже десять лет.
Ц Должно быть, она была ужасным ребенком, Ц задумчиво произнес Джеймс.

Мэгги кивнула.
Ц После того как Мак-Кейн умер, ее мать привезла всех детей в Долину Друм
ин. Дело в том, что семьи Мак-Кейнов и Мак-Друминов не ладили между собой, п
оэтому Кейт в равной степени ненавидит и тех, и других. Мы подружились с не
й благодаря моему отцу и дружим до сих пор.
Ц Могу поверить, что жизнь вашей подруги была очень трудной, но если она
будет продолжать в том же духе, ее ждет виселица. Грабеж есть грабеж, все п
росто и ясно.
Ц По ее мнению, Ц настаивала Мэгги, Ц раз англичане нас обворовали, то н
е грех и у них хоть что-нибудь отобрать. Когда люди голодны, они делают то, ч
то никогда бы не сделали на сытый желудок. Думаю, так обстоят дела и в Лонд
оне.
К ее удивлению, Джеймс согласился.
Ц Нед, насчет этого она права. Обитатели Алсатии не были бы так озлоблены
и жестоки, будь у них полный желудок.
Ц Он частенько бывает наполнен дешевым дленном, Ц проворчал Ротвелл.

Ц Это свидетельствует, Ц сказала Мэгги, Ц что жизнь в городе не намног
о легче жизни в глухой деревушке, хотя вы утверждаете обратное.
Ц Я никогда не говорил, что жить в городё легко, но там для человека больш
е возможностей, чем в деревне.
Ц Неужели в Лондоне все обеспечены прекрасной работой? Ц тон Мэгги был
язвительным.
Они продолжали оживленно беседовать вдвоем, а Джеймс время от времени вс
тавлял глубокомысленные замечания или отпускал шутливые реплики. Деву
шка никогда бы не подумала, что получит огромное удовольствие от подобно
го времяпровождения. Ротвелл побуждал ее выражать свое мнение и не уклон
ялся от обсуждения спорных вопросов.
Вскоре Мэгги с удивлением обнаружила, что они уже переправились через ме
лководную речку под названием Труйм и въезжают в деревню Далвини. Было е
ще светло, и девушка указала в сторону Грампианских гор.
Ц Отсюда вы можете видеть перевал Корриаррак.
Джеймс тихо присвистнул. Ротвелл потрясенно молчал. Мэгги вполне понима
ла их реакцию. Южный склон горы был необычайно крутым и издали казался со
всем отвесным, словно огромная каменная стена.
Ц Это и есть ваша цивилизованная родина? Ц Ротвелл улыбнулся. Ц Возмо
жно, вы меня простите, если я скажу, что это больше похоже на среду обитани
я дикарей, чем цивилизованных леди и джентльменов.
Джеймс прищурился, вглядываясь в даль.
Это что, рукотворные стены? Мэгги усмехнулась.
Ц Там проходит одна из знаменитых дорог, построенных генералом Уэйдом
после первого восстания шотландцев почти сорок лет назад. С этой стороны
ее поддерживают семнадцать опор, вон те каменные стены, которые вы видит
е. И она поднимается на высоту две тысячи пятьсот футов. С другой стороны с
клон более пологий и дорога тянется до самого Огастеса.
Ц А далеко ли до форта Огастес? Ц спросил Ротвелл.
Ц От вершины горы нужно ехать целый день, но Долина Друмин гораздо ближе
, как я уже говорила. Однако следует переночевать здесь, мы не сможет добра
ться до Лаггана засветло. Поблизости живут друзья отца, которые приютят
нас на ночь. Уверяю, нас встретят с распростертыми объятиями.
Граф с подозрением сузил глаза.
Ц Одного знакомства с друзьями вашей семьи на сегодня вполне достаточн
о. Мы заночуем в этой пивной.
Мэгги вполне понимала его чувства, но условия в пивной были гораздо хуже,
чем им предоставили бы друзья. Девушке пришлось спать в одной комнате с М
арией, а Мэтью провел ночь на соломенном тюфяке в комнате Ротвелла и Джей
мса.
На следующее утро Мэгги предложила воспользоваться лошадьми, которых д
ержал здесь ее отец, чтобы верхом добраться до Лаггана, но Ротвелл взглян
ул на небо и отрицательно покачал головой.
Ц Мы доберемся в каретах. Хозяин пивной заверил, что дорога на Лагган впо
лне сносная. Так что мы не только уменьшим расстояние для перевозки бага
жа через перевал, но и останемся сухими, если неожиданно пойдет дождь.
Мэгги запротестовала:
Ц А если кареты поломаются? Ведь тогда мы застрянем на полпути!
Ц Нед, если Мак-Друмин держит здесь лошадей, то глупо ими не воспользова
ться, Ц вмешался Джеймс. Ц Мы с тобой поедем верхом, а если какая-то из ка
рет сломается, женщинам будет легче ехать на лошадях, привычных к седлу, а
не на тех, которые несколько часов подряд тащили карету.
В результате, к огромному разочарованию, Мэгги оказалась одна в пустой к
арете. Мэтью поинтересовался, не хочет ли она ехать с Марией, но девушка ве
жливо отказалась. На ее счастье через час принялся накрапывать мелкий до
ждик. Мужчины привязали лошадей ко второй карете, а сами присоединились
к девушке.
Дорога была ужасной, кареты продвигались вперед очень медленно, постоян
но подпрыгивая на ухабах и раскачиваясь из стороны в сторону. Тряска был
а такой сильной, что Мэгги удивлялась, как в таких условиях Джеймс еще ухи
тряется делать наброски. Ее разбирало любопытство. Вытянув шею, девушка
пыталась рассмотреть, что он нарисовал, но Джеймс неожиданно оторвался о
т своего занятия и, подняв голову, перехватил ее взгляд. Видимо, не желая н
ичего показывать, он быстро перевернул страницу альбома, но Мэгги успела
заметить, что один из набросков напоминал сцену с « грабежом ».
Ротвелл подавил улыбку. Его мачеха была недовольна, что, по ее мнению, Джей
мс слишком много внимания уделяет мисс Мак-Друмин. Интересно, что бы она с
казала, узнав, что ее сынок в который раз рисует образ юной разбойницы, све
тловолосой шотландки!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я