https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/River/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лучники незаметно заняли свои позиции и приготовили луки.
Цармина кивнула:
Ч Огонь!
Смертоносный ураган стрел полетел к земле. Дикая кошка смотрела, как стр
елы исчезают в листве деревьев. Однако снизу не послышалось ни стонов, ни
криков Ч по-прежнему полная тишина.
Ч Еще раз огонь!
Второй залп утонул в плотной зелени. Полная тишина.
Чуть дальше в лесу Командор жевал овсяную лепешку.
Ч Хотелось бы знать: она что, отправила солдат завтракать?
Тимбаллиста вытер яблоко о свою шкуру.
Ч Не думаю. Смотри, как они шпигуют стрелами деревья, среди которых мы то
лько что стояли.
Лесные жители отдыхали, ели и наблюдали, как сотни стрел вонзаются в ветк
и деревьев и мягкую землю, не долетая до них. Мышь из Глинобитной Обители п
ротянула Гонфу кружку с молоком.
Ч Не стоит ли нам ответить хотя бы несколькими выстрелами? Ч осмелилас
ь спросить она.
Ч Нет, товарищ. Пустая трата времени. Они слишком высоко забрались. Кроме
того, мы выдадим наше местонахождение. Пусть лучше потратят понапрасну
побольше стрел.
Ч Разве что мы забрались бы на вон те высокие деревья с северной стороны
крепости, Ч сказал Сын Коры, похрустывая сельдереем.
Ч А разве вы достанете до них оттуда?
Ч Конечно, достанем, Мартин. Воитель задумался:
Ч Но тогда нам нужно каким-то образом обмануть их и заставить сосредото
чить огонь с этой стороны… Что ты думаешь, госпожа Янтарь?
Цармина взмахнула лапой, приказывая лучникам прекратить огонь. Кое-кто
не заметил этого и продолжал стрелять.
Ч Прекратите, дураки! Ч завизжала она. Ч Вы что, не видите, что там никог
о нет?
Ч Смотри, там, внизу, кусты зашевелились! Ч крикнула одна из крыс.
Цармина в мгновение ока подскочила к крысе.
Ч Где? Покажи! Ч потребовала она.
Ч Там, внизу, рядом с тем местом, куда мы стреляли.
Действительно, кусты на самом краю леса дрожали и тряслись.
Цармина удовлетворенно улыбнулась:
Ч Значит, мы не напрасно тратили стрелы: кое-кого все-таки ранили. Хороше
нько изрешетите эти кусты! Я ни одного из них не хочу в живых оставлять! Пр
иготовиться! Огонь!
Госпожа Янтарь взбиралась вверх по вязу, пока не увидела спины солдат за
зубчатым парапетом. Прилаживая стрелу к тетиве, она сказала дюжине сильн
ых белок, повторявших все ее движения:
Ч Три залпа как можно быстрее, а потом убегаем!
Стрелы полетели в плотную кучку лучников Котира, стрелявших по кустам. Н
а совершенно открытом пространстве крыши бежать было некуда, и два десят
ка солдат были убиты на месте. Не давая противнику времени опомниться и д
ать ответный залп, белки проворно скрылись.
Лог-а-Лог и Кротоначальник сидели в отдалении от кустов. Надежно спрятав
шись и замаскировавшись, они занимались тем, что изо всех сил дергали за в
еревки, в разных местах привязанные к кустам.
Ч Хршрхр, как долго нам еще за веревки дергать?
Ч Отдохни немного, Кротоначальник. Они прекратили огонь.
С высоты спустилась госпожа Янтарь со своими белками.
Ч Отличная военная хитрость, Мартин, Ч одобрительно произнесла она. Ч
Мы им хорошенько задали! Не скоро забудут!
Мартин указал лапой на Чибба, спускавшегося с небесной высоты:
Ч А вот и мой разведчик летит.
Ч Грхм, гхм, я подслушал, какие приказы отдавала кошка.
Ч И что же она приказывала?
Ч Что приказывала, гхм… Большую часть ее слов ни одна приличная птица по
вторить не сможет… А кроме того, кошка оставила на крыше нескольких часо
вых и спустилась с остальными вниз.
Мартин обнажил свой меч:
Ч Это значит, что она собирается выйти из крепости и атаковать нас. Белла
кивнула:
Ч Да, но через ворота им не выйти. Я сама их заперла и заклинила.
Ч Тогда им придется карабкаться на стены, а потом прыгать вниз, Ч вмеша
лся Командор. Ч Этого-то я и дожидался, товарищи, Ч отличный случай выпу
стить на врага зайцев с пиками!
Ч Да уж мы-то их поколем!
Ч Без сомнения!
Ч Да, коли, протыкай!
Динни помахал кинжалом, обратившись к своему отряду:
Ч Хршр, да и мы в стороне не останемся. Правда, ребята?
Мартин призвал командиров к порядку.
Ч Я не желаю ни рукопашной схватки, ни беспощадной резни, Ч не терпящим
возражений тоном заявил он. Ч Вы должны лишь отбить их от наших позиций и
заставить вернуться в крепость. Госпожа Янтарь, расставь своих белок вы
соко на деревьях. Пусть они захватят с собой деревянные щиты, чтобы прикр
ываться от стрел врага. Они должны подавить огонь лучников, которые оста
лись на крыше Котира.
Ласка-солдат по имени Грязноус выглянул из дверей на плац.
Ч Все спокойно, госпожа. Они думают, что мы еще на крыше, Ч доложил он.
Ч Отлично. Быстро перебегите открытое пространство, да не уроните лест
ницы.
Атакующий отряд был многочислен. Брогг подвел его к стене.
Ч Так, парни. Теперь приставьте лестницы к стене и забирайтесь наверх,
Ч приказал он.
Солдаты принялись карабкаться на стену, и вскоре на ней оказался весь от
ряд. Солдаты опасливо поглядывали на деревья. Последним поднялся Брогг,
тяжело переводя дыхание:
Ч Заметили что-нибудь?
Ч Нет, командир. Все спокойно.
Ч Тогда поднимайте лестницы и спускайте их с наружной стороны.
Когда солдатам наконец удалось спуститься со стены, из лесу вышел Мартин
в сопровождении шестерых зайцев с пиками. Брогг ухмыльнулся: не слишком-
то много бойцов вышло им навстречу!
Ч Войско, в атаку!
Из кустарника за спиной Мартина выскочили десятки выдр. С левого и право
го флангов из укрытий вышло бесчисленное множество партизан. Они двинул
ись вперед, беря противника в клещи.
Войска сошлись в схватке, пики зазвенели о копья.
Ч Смерть лесным жителям!
Ч Да здравствует Мартин и Страна Цветущих Мхов!
Лис свалил одного бывшего раба-гребца. Он собирался уже прикончить пове
рженного противника, но Командор страшным ударом камня из пращи выбил у
него копье. Шестеро зайцев прямо-таки опустошали ряды противника Ч вед
ь их пики были гораздо длиннее копий солдат Котира! Столкнувшись с выдра
ми, которые с сосредоточенным ожесточением метали камни из пращей, солда
ты пытались убежать направо или налево, но там их ожидали толпы землерое
к, мышей, кротов и бывших галерных рабов.
Когда боевая ярость овладевала им, Брогг вовсе не был трусом. Он отчаянно
бился, стараясь добраться до Воителя, в лапе которого сверкал стремитель
ный меч.
Мартин повалил горностая, быстро махнув мечом так, как учил его Вепрь. Обе
рнувшись назад, он рассек надвое подвернувшуюся ласку. Тут Брогг сумел н
аконец проложить себе дорогу к Воителю и бросился на Мартина. Тот замети
л его и был начеку. Упав на спину и вскинув лапы кверху, Мартин заставил Бр
огга потерять равновесие и швырнул его вверх. Брогг ловко приземлился на
лапы. Выхватив свою кривую саблю, он вновь устремился на противника, наст
авив острие ему в живот. Мартин откатился в сторону, вскочил и махнул мечо
м сверху вниз. Брогг с изумлением увидел, что от его сабли осталась одна ру
коять: клинок был срезан мощным ударом меча. Брогг попятился и уперся спи
ной в дерево. Мартин приставил меч к шее Брогга:
Ч Лезьте через стену обратно в крепость. Живо! Брогг со всех ног бросился
к лестнице, прокричав на бегу:
Ч Отступаем! Отступаем!
Командор нацелил было дротик на карабкавшуюся по лестнице ласку, но Март
ин мечом оттолкнул дротик вбок:
Ч Довольно. Пусть уходят.
Перепуганные солдаты свирепо дрались друг с другом: каждый старался как
можно быстрее оказаться наверху стены, пока Воитель не передумал. Мыши и
з Глинобитной Обители вышли на поле боя, чтобы подобрать раненых. Мартин,
Гонф и Командор стояли рядом, переводя дух после боя.
Ч Ты должен был разрешить нам расправиться с ними, Мартин.
Ч Нет, Командор, Ч твердо сказал Мартин. Ч Я мог бы разрешить это только
в том случае, если бы кошка была вместе с ними.
Гонф вложил оба своих кинжала в ножны:
Ч Клянусь хвостом, товарищ, я не понимаю тебя. Мы загнали их в западню. Зач
ем ты дал им уйти?
Мартин вытер меч о траву и посмотрел на тела убитых солдат, усеявшие лесн
ую траву.
Ч Чтобы они поняли, что мы не злодеи, Ч сказал он наконец. Ч Нам нужно то
лько то, на что мы имеем право. Теперь, я думаю, они поняли, что у нас достато
чно сил, чтобы добиться желаемого. Разве ты не заметил, что солдаты утрачи
вают боевой дух? Они превращаются в обычных голодных зверей, и только стр
ах перед жестокой Царминой заставляет их идти в бой. Кроме того, когда я на
чну осуществлять свой замысел, для которого уже все готово благодаря пом
ощи выдр и моего друга Тимбаллисты, Котир будет в самом деле разрушен и по
бежден Ч он превратится в страшную легенду, которой малышей будут загон
ять в постель по вечерам.
Белла печально покачивала головой, подняв с земли безжизненное тело бел
ки Ч бывшего галерного раба.
Ч Ты правильно поступил, Мартин, Ч произнесла она. Ч Нет ничего хуже уб
ийства. Война это или справедливое наказание, как ни назови… Нет ничего ц
еннее жизни.
В этот день боевых действий больше не было. В обоих лагерях воины зализыв
али раны. Мартин терпеливо ожидал заката солнца, а Цармина ругала своих с
олдат и пыталась придумать какую-нибудь уловку, которая принесет ей поб
еду.

47

После полудня стало очень жарко. Когда Цармина наконец осмелилась подой
ти к окну, солнце уже начинало краснеть на фоне багрового неба. Дикая кошк
а сразу же увидела воина в латах, стоявшего на стене. Он, должно быть, забра
лся по лестнице, которую оставили с той стороны отступавшие в панике тру
сы. В бессильной злобе Цармина стала царапать когтями по подоконнику:
Ч Что тебе нужно?
Не меняя позы, она лихорадочно пыталась нащупать лук и стрелы, которые ле
жали где-то рядом.
Ч Солнце вот-вот зайдет, Цармина. Ты помнишь ультиматум, который я предъ
явил тебе утром?
Повелительница диких котов наконец нащупала оружие и старалась теперь
выиграть время:
Ч Повтори его. Освежи мою память.
Ч С утра условия не изменились. У тебя есть еще время уйти вместе с твоей
армией и оставить нас в покое, Ч сказал Мартин. Ч Мы не причиним вам вред
а, если вы уйдете до захода солнца.
Стрела засвистела в воздухе и вонзилась в бок Мартина. Воитель вздрогнул
от боли, покачнулся на месте, но устоял. В досаде Цармина до крови закусил
а губу. Мартин повернулся и с трудом закинул лапу на верхнюю ступеньку ле
стницы. Его последние слова прозвучали будто набат:
Ч Что ж, переговоры закончены. Я развалю твою крепость по камню. Ты отпра
вишься к воротам Темного Леса.
Солдаты, собравшиеся в столовой казармы, слышали каждое слово, прозвучав
шее в приближавшемся вечернем сумраке.
Ч Пора убираться отсюда, Ч оскалился, обернувшись к Броггу, хорек Колдо
бина. Ч С такой большой армией, как наша, мы где угодно сможем собирать да
нь и жить припеваючи.
Остальные поддержали его:
Ч Да, к чему воевать ради старых развалин? Крепость ее, а не наша.
Ч Я служил под началом Беды. Он водил нас в бой и давал наживаться грабеж
ом. А в этом гнусном замке даже есть досыта нечего.
Ч Правильно. Скольких мы сегодня товарищей потеряли? А она в это время гд
е была? Цармина показалась в дверях зала:
Ч Продолжайте, продолжайте!
В столовой мгновенно наступила напряженная тишина.
Ч Что ж вы молчите? Ч Зрачки дикой кошки угрожающе сузились.
Вегг, крыса, встал с пола.
Ч Мы хотим отсюда уйти, Ч проскулил он. Одним прыжком Цармина подскочил
а к нему:
Ч Поздно! Солнце уже село. Впрочем, выйти отсюда ты еще можешь Ч через во
рота Темного Леса. Хочешь, я пошлю тебя этим путем?
Вегг затрясся от страха, а Цармина плавным шагом отошла назад к дверям. Он
а обернулась, ласково улыбаясь:
Ч Посмотрите на самих себя! Мышь в латах и несколько лесных зверей нагна
ли на вас такой страх! Вы слышали, чего им хочется. Воевать они не хотят, они
хотят дать нам спокойно уйти. А почему?
Солдаты тупо уставились на нее.
Ч А я вам скажу: потому что они не могут нас отсюда выгнать! Котир неприст
упен.
Колдобина сглотнул и осмелился возразить:
Ч Но ведь он сказал, что развалит Котир по камню… Цармина поманила к себе
Колдобину и какого-то крепкого на вид лиса.
Ч Ты и ты, толкайте стену! Ч приказала она.
Те не посмели ослушаться и уперлись в стену лапами.
Ч Сильнее! Толкайте изо всех сил! Оба толкали и тужились, пока не свалили
сь в изнеможении.
Цармина засмеялась:
Ч Ну что, кто-нибудь заметил, что стена сдвинулась, хотя бы чуть-чуть?
Ч Нет!
Ч Всех ваших сил не хватит, чтобы в этих камнях хоть кусочек выщербить. К
отир переживет даже лес, что растет вокруг. Ну а теперь слушайте внимател
ьно. Я нарушу свои правила и расскажу о своих планах. Для начала должна вам
сказать, что в съестных припасах у нас недостатка нет. С завтрашнего дня б
удете получать двойной паек.
Ч Уррра!!!
Ч Лето мы продержимся. Последнее время стоит очень сухая погода. До того
как начнутся осенние дожди, я прикажу лучникам заготовить много огненны
х стрел Ч точно таких же, как те, которыми нас обстреляли хитрые лесные жи
тели. Вы догадываетесь, что я собираюсь сделать?
Ч Сжечь лес, повелительница.
Ч Все лето мы преспокойно проведем в Котире в полной сытости. А ближе к о
сени сожжем и лес, и его обитателей.
Брогг вскочил:
Ч Я голосую за то, чтобы остаться здесь вместе с нашей повелительницей. У
ж она-то не боится лесных жителей. Она даже их вождя сегодня подстрелила.

Войско дружно закричало «ура». Особой бодрости в этом «ура» слышно не бы
ло, но и полной безнадежности Ч тоже.
Белла и госпожа Янтарь склонились над Мартином.
Ч Похоже, он приходит в себя, Ч с облегчением пробормотала барсучиха.
Тимбаллиста поднял с земли мешок с камнями для пращи, из которого торчал
а стрела:
Ч Без этой камненоски все могло обернуться гораздо хуже.
Белла смочила лоб Мартина холодной водой:
Ч Но все равно это не так себе царапина, несмотря на камненоску.
Мартин открыл глаза и сразу же попытался подняться, но госпожа Янтарь ул
ожила его обратно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я