https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/napolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Видишь, я ведь говорил, против нас они ничего не смогут. Куда им! Но они в
полне способны правильно обороняться, даже когда противник превосходи
т их числом.
Вразвалку подошел Брогг и отдал честь
Ч Убиты две белки, три выдры и один крот, повелительница, Ч доложил он.
Ч А сколько наших погибло? Ч спросил Беда.
Ч Три хорька, один горностай, одна ласка, четыре крысы и один лис.
Беда в изумлении покачал головой:
Ч Лихо лесные поработали! Нас ведь было больше! Пленных нет?
Ч Ни одного.
Хромая, к ним подошел Крысобок. Он осторожно придерживал сломанную лапу.

Ч У реки мы обнаружили три большие дыры, Ч сообщил он.
Полководцы зашагали к реке. Беда наклонился и обнюхал землю у каждой дыр
ы. Цармина, не шевелясь, пристально наблюдала за ним.
Ч Что они задумали? Ч спросила она. Беда плюнул в дыру:
Ч Я об этом не больше тебя знаю. Может быть, кто-то из лесных жителей пряче
тся там, внизу.
Ч Тогда мы замуруем их, Ч злобно ухмыльнулась Цармина. Ч Забейте хоро
шенько дыры и утрамбуйте землю поплотнее. Они окажутся в ловушке, а потом
им станет нечем дышать!
Беда вытер саблю и вложил ее в ножны.
Ч Правильно. Это то, что нужно. Моим ребятам здесь больше делать нечего. М
ы отправимся в Котир, а завтра утром попытаем счастья в новом наступлени
и.
Цармина стояла рядом с предводителем лис. Она вовсе не собиралась остава
ться со своими солдатами в лесу: это дало бы Беде счастливую возможность
захватить Котир в ее отсутствие.
Ч Отлично, Беда. Я оставлю здесь Брогга с несколькими солдатами, чтобы он
и закончили работу. А мы все отправимся в Котир вместе с тобой.
Белла узнала о коварном нападении, когда вожди Сосопа снова собрались в
Барсучьем Доме вместе со своими войсками. Аббатиса Жермена и Колумбина з
анялись приготовлением повязок и отваров целебных трав, а остальные мыш
и из Глинобитной Обители сновали меж ранеными, ухаживая за ними. Командо
р не давался в лапы лекарям, и Гуди Колючке пришлось порядком побегать за
ним, чтобы заставить пойти на перевязку.
В глазах Командора блестели слезы гнева и досады.
Ч Клянусь шкурой, мы потеряли шестерых товарищей. Что это был за лис с це
лой бандой оборванцев? В одиночку Цармина ни за что не смогла бы организо
вать такое нападение.
Госпожа Янтарь поправила на голове повязку, мешавшую ей смотреть.
Ч Я слышала, что его зовут Беда, Ч сказала она. Ч Позовите Чибба. Пусть л
етит в Котир. Должны же мы выяснить, что за шайка появилась в крепости!
Кротоначальник ударил по столу копательной лапой:
Ч Надо нам что-то предпринять, чтоб вызволить Землялапу, Почволета да Би
ллума. Они так и застряли под землей. Кто знает, что эти негодяи с ними хотя
т сделать!
Ч Правильно, Ч поддержала его Белла. Ч Сейчас самое главное Ч спасти
кротов, оставшихся в туннеле. Затем необходимо убедиться, что ничто в окр
естностях Барсучьего Дома не выдает нашего присутствия. Кроме того, нужн
о найти еще одно тайное убежище Ч где-нибудь подальше к восточной окраи
не леса. Если местоположение Барсучьего Дома каким-либо образом станет
известно врагу, нам понадобится другое убежище.
Гонцы отправились на поиски Чибба, а остальные лесные жители принялись з
аметать следы вокруг.
Полдень еще не наступил, а Чибб уже вернулся с задания и докладывал Сосоп
у. Новости были нерадостные.
Ч Грхмм, гхм. Положение серьезное, весьма серьезное. Судя по всему, этот л
ис Беда Ч опытный полководец-наемник. У него под началом целая шайка Ч п
римерно шестьдесят солдат. Грхрхм. Прошу прощения. Совершенно очевидно,
что они намерены совершить еще один внезапный рейд. Они собираются зайти
в Лес Цветущих Мхов как можно дальше. Выступят в боевом порядке завтра на
рассвете.
Колумбина подняла лапу:
Ч В таком случае мы не должны давать им ни малейшей возможности вступит
ь в бой. Все должны оставаться здесь и не показываться на поверхности Ч и
наче Барсучий Дом может быть обнаружен.
Белла одобрительно кивнула:
Ч С этим я согласна Совершенно правильное решение, Колумбина Все согла
сны?
Со всех сторон раздался негромкий гул одобрения. Никто и не заметил, что г
оспожа Янтарь и Командор обменялись заговорщицкими взглядами
Вскоре после полудня Белла передала управление Барсучьим Домом аббати
се Жермене и Колумбине, а сама без единого спутника отправилась в лесную
чащу, держа путь на восток Барсучиха решила отыскать еще одно потайное у
бежище для лесных жителей.

37

Проснувшись, Мартин почувствовал себя отдохнувшим и полным сил. Он откры
л глаза и увидел Вепря, который проверял, правильно ли накрыт стол перед з
автраком Зайцы украшали скатерть гирляндами цветов. Все овощи и фрукты,
выставленные на стол, выросли в маленьких огородиках, рассеянных там и с
ям по склону горы со стороны равнины В бороду Вепря были вплетены бутонч
ики роз и душистого горошка, а на голове у него красовался венок из плюща О
громный барсук казался добрым духом горы, пришедшим с зеленым посохом в
лапе попировать с простыми смертными
Протянув лапу в сторону стрельчатого окна, через которое на него изливал
ся золотой поток солнечного света, Вепрь произнес своим громовым голосо
м, обращаясь к просыпавшимся друзьям:
Ч Саламандастрон приветствует вас в этот первый день нового лета!
Динни необычайно обрадовался, увидев Вепря и услышав, что наступило его
любимое время года.
Ч Бррбррш, я так люблю лето, сударь Вепрь!
Во время завтрака, за которым собрались все обитатели Саламандастрона, В
епрь познакомил друзей с теми, кого они еще не видели. Кроме Траббза, Вазер
а и Ффринга, за столом сидели Заячья Капуста, Кукушкины Слезки и Ива Ч три
зайчихи-красотки с манящим взглядом прекрасных глаз, которые одним лиш
ь трепетанием ресниц лишали Траббза с приятелями дара речи. Рядом с ними
располагались Кожаное Сердце Ч огромный сильный заяц, его жена Люпина и
двое их малышей Ч Звездозаяц и Ветерок.
Ч Зайцы Ч это мои глаза и уши, Ч сказал Вепрь. Ч Благодаря им мои лапы к
ак бы вытягиваются, и я могу пощупать, что происходит за много миль отсюда
. Кроме того, они отчаянные бойцы. Не слишком-то доверяй девичьему лепету
и красивым глазам. Потом сам увидишь. А сейчас они уведут твоих друзей, что
бы показать им гору, в которой мы живем. А с тобой, Мартин, я хочу побеседова
ть наедине.
Воитель отправился следом за серебристым барсуком по бесконечному ряд
у пещер, вырубленных в скале лестниц и проходов. Они поднимались все выше
и выше, пока не достигли пещеры, находившейся почти в самой вершине горы. П
ещера, разогретая накануне пламенем горна, еще не успела остыть. Мартин в
ыглянул из распахнутого широкого окна и увидел далеко внизу песчаный бе
рег моря, а за ним Ч волны, сверкавшие в лучах летнего солнца.
Ч Вот отсюда и донесся до вас мой голос, когда вы вчера были на берегу вме
сте с зайцами, Ч прошептал
Вепрь. Ч Теперь мне приходится говорить шепотом, ведь, если я заговорю гр
омко, эхо просто оглушит тебя.
Мартин молча кивнул. Говорить он не осмеливался, не зная, на что его голос
окажется способен в столь чудесном месте!
Вепрь улыбнулся и легонько погладил Воителя по спине:
Ч Ты мудр не по летам. Так вот, не изумляйся тому, что я сейчас тебе покажу.
Только нам вдвоем можно это видеть Ч ведь мы оба воины.
Барсук подошел к стене между входом и окном, где по камню шла длинная глуб
окая трещина, казавшаяся естественной границей между двумя огромными к
аменными глыбами. Запустив в трещину свои толстые когти, Вепрь принялся
тянуть края в разные стороны.
Мартин с почтительным восхищением увидел, какая страшная мощь жила в Веп
ре Бойце. Стальные мускулы огромными шарами вздувались под его шкурой. Б
арсук напрягался все больше, издавая глубокие грудные звуки. От усилия н
а его губах выступили пузыри, но Вепрь продолжал изо всех сил растягиват
ь трещину, крепко вцепившись в ее края лапами силача. Раздался глухой шум,
и вся стена разделилась надвое.
Сжав кулаки и сцепив челюсти, Мартин широко раскрытыми глазами следил за
барсуком, от всего сердца желая ему удачи. Вепрь уперся плечом в одну поло
вину разошедшейся стены, а лапами Ч в другую. Он толкнул изо всей мочи Ч
и потайной проход широко распахнулся. Не обменявшись ни единым словом, о
ба зверя вошли в него.
Они оказались в небольшом зале. Одна стена была покрыта мелкой резьбой, п
ротивоположная была совершенно гладкой, а дальняя стена выгибалась пол
укругом, образуя нечто вроде полуротонды. Увидев, что находится там, Март
ин так и замер на месте.
В полуротонде на троне сидел барсук в боевых доспехах! Мартин почувствов
ал, что Вепрь похлопывает его по спине.
Ч Не бойся, маленький друг. Ч Голос барсука звучал печально, но спокойн
о. Ч Это мой отец, старый господин Броктри.
Вепрь подошел к трону и почтительно притронулся к латам.
Ч Я отправился на поиски Саламандастрона, как в свое время отправился и
скать его мой отец, Ч объяснил он Мартину. Ч Когда я наконец добрался сю
да, мой отец был еще в полном здравии. Он правил здесь, и мы счастливо прожи
ли вместе много лет. Потом он ушел к воротам Темного Леса Ч он был уже оче
нь стар. А теперь он превратился в одну из легенд этой горы, как и хотел. Все
, что ты видишь, я создал в память о нем: это его могила.
Вепрь нежно погладил тускло поблескивающие латы. Затем он прошел обратн
о ко входу в зал и окликнул Мартина:
Ч Давай я покажу тебе все по порядку. Видишь эти изображения? Ч Вепрь ук
азал на нескольких барсуков, искусно вырезанных на стене. Ч Наше племя п
ришло сюда в незапамятные времена Ч едва солнце впервые засияло над эти
м миром. Тут изображены бойцы, смелые духом и крепкие волей. Смотри: вот Зе
млебег Борец, Копейщица Вереск, Дикарь Голубая Полоска, Избранный Правит
ель… их много тут. Смотри, вот мой отец, господин Броктри, а вот и я, сразу за
ним. Здесь оставлено место и для тех, кто придет после нас… Я вижу, ты хочеш
ь что-то спросить.
Мартин показал лапой на участок резьбы, отделенный узором от остальных с
цен.
Ч Мне кажется, ты изображен довольно похоже, Ч прошептал Вепрь.
Небольшой фриз изображал четверых зверей. Трое были вырезаны непропорц
ионально маленькими, но в четвертом, гораздо большем, нельзя было не узна
ть Мартина: его облик был схвачен совершенно верно, вплоть до обломка меч
а, висевшего на шее. Вепрь взглянул на Мартина:
Ч Друг мой, ты можешь мне поверить: я не вырезал этих изображений на стен
е. Не вырезал их и мой отец. Не знаю, когда они появились. Я просто считаю их
одной из легенд Саламандастрона, и у тебя нет иного выбора, как относитьс
я к ним так же. Ты изображен самым большим, а рядом с тобой Ч твои друзья. Во
т тут, видишь, ты ведешь их к горе. Вот Саламандастрон, а вот опять ты. Ты ход
ишь вместе с друзьями. У тебя на шее уже нет старого обломка, в лапе ты держ
ишь новый сверкающий меч. Что же до всего остального, ты можешь толковать
эти изображения не хуже меня.
Мартин принялся внимательно рассматривать все подробности резьбы:
Ч Вот море, корабль… Трудно разобрать, что там дальше. Может, роща, а может
, лес… А вот это похоже на кнут и стрелу… Что это значит, Вепрь?
Ч Зрение у тебя лучше, чем у меня, Мартин. Кнут Ч это бич корабельных крыс
, знак зла. Что же до стрелы… в какую сторону она направлена?
Ч Туда, где сидит твой отец.
Вепрь махнул лапой в сторону зала громового эха:
Ч Мартин, иди туда и подожди меня.
Ни о чем не спрашивая, Мартин пошел к двери. Оглянувшись, он увидел, что Веп
рь нагнулся и рассматривает резьбу у самого низа стены за троном отца.
Через некоторое время барсук показался в зале, где ждал его Мартин. Вепрь
выглядел постаревшим и озабоченным. Мартина охватила жалость к другу.
Ч Тебе плохо? Что там изображено?
Серебристый барсук резко повернулся. Его морда казалась воплощением го
ря.
Ч Молчи! Об этом должен знать только Вепрь Боец!
Внезапный крик разбудил тысячи отголосков, которые звучали со всех стор
он, отражаясь от стен и усиливаясь до оглушительного гула. Мартин бросил
ся на пол и заткнул уши лапами, стараясь защититься от невыносимого грох
ота. Голос Вепря гудел в его голове будто тысяча огромных колоколов. Сожа
ление и раскаяние отразились на морде серебристого барсука; одной лапой
он с легкостью поднял Мартина и быстро вынес его из зала.
Когда Воитель пришел в себя, оказалось, что он лежит на спине в пещере Вепр
я. Барсук обтирал свою морду холодной водой.
Ч Прости меня, Мартин. Я забыл, что говорить там можно только шепотом. Теб
е больно?
Мартин засунул лапу в ухо и потеребил его:
Ч Нет, ничего. Честное слово! Не кори себя. Я сам во всем виноват.
Вепрь с восхищением покачал головой:
Ч Ты говоришь как настоящий воин. Вставай, Мартин. Идем со мной. Я дам тебе
оружие, достойное тебя.
Вепрь подошел к наковальне и завертел в лапах какой-то предмет, завернут
ый в мешковину.
Ч Ночью, пока ты спал, я с моими зайцами работал до рассвета, Ч наконец пр
омолвил он. Ч Я кое-что выковал для тебя, Мартин.
Мартин невольно открыл рот и тут же закрыл его снова. Вепрь продолжал:
Ч Однажды ночью, обходя гору дозором, наша Люпина увидела, как с неба ска
тилась звезда. Она нашла место, куда звезда упала. Кусок раскаленного мет
алла врезался глубоко в песок. Когда он остыл, она выкопала его и принесла
мне. Прошлой ночью я набил горн углем Ч каменным и древесным Ч и так разж
ег его, что пламя Саламандастрона было видно даже в далеких заморских ст
ранах. Это было необходимо Ч полночи прошло, прежде чем металл достаточ
но размягчился, чтобы его можно было ковать. Я проковал его, закалил в масл
е, сковал из него многослойный клинок Ч и непрестанно произносил при эт
ом имена всех великих воинов, какие мне только известны. При последнем уд
аре молота я произнес твое имя. Возьми, Мартин. Это твой меч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я