https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/mini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

До них еще топать и т
опать.
Поскребыш бежал впереди. Непросто было солдатам Котира преследовать мы
шей и крота: холмы то и дело скрывали тех из виду. Спустившись с первого хо
лмика, Поскребыш остановился, чтобы вынуть из лапы вонзившийся острый ка
мушек. Его спутники с ходу натолкнулись на него.
Ч Идиоты! Ч завопил Поскребыш. Ч Как это так получается, что перед вами
целая равнина, а вы натыкаетесь именно на меня? Вы что, думаете, мы в горелк
и играем?
Перебранка продолжалась еще долго. Положил конец препирательствам Пос
кребыш, с силой столкнув друг с другом головы своих подчиненных.
Ч Уже стемнело, а я потерял их из виду! Это все из-за вас, придурки! Ч в дос
аде скрежетал он зубами.
Мартин и Гонф готовили ужин, а Динни копал нору. Вскоре компания располож
илась в уютной пещерке. Динни позаботился даже о мебели: вдоль стены он от
рыл землю таким образом, что получилось нечто вроде дивана, на котором бы
ло удобно сидеть. Трое друзей принялись за ужин, наблюдая, как багровеют р
озовые облака. Ночь сменяла уходивший день.
Поскребыш и его подручные сидели под открытым небом на вершине самого вы
сокого холма. Они устроились тут в надежде заметить на рассвете тех, кого
преследовали.
Ночь выдалась на этот раз ветреная и холодная.
Чибб прохаживался по каминной полке и рассказывал, что увидел и услышал
в Котире:
Ч Грхм, хрргм. Ситуация и впрямь неприятная. Однако дикий кот, наш союзни
к, также находящийся в тюрьме, просил передать вам, что, возможно, ему удас
тся на какое-то время предотвратить осуществление замыслов Цармины.
Белла внимательно взглянула на дрозда:
Ч Как, Чибб?
Ч Гм, грхм, прошу прощения. Как вам известно, Джиндживер вынул по камню из
стены каждой камеры. Он предлагает спрятать Ферди и Коггза в своей камер
е и замаскировать отверстия в стенах. Таким образом, если враги не догада
ются обыскать его камеру, они подумают, что пленники сбежали.
Хитрый замысел был единодушно одобрен.
Командору пришла в голову еще одна мысль:
Ч Слушайте! А что если мы сделаем вид, будто Ферди и Коггз уже с нами? Это о
твело бы подозрения от Джиндживера.
Ч А как мы это сделаем? Ч полюбопытствовала Белла.
Ч Очень просто, сударыня. Мы подберем двух других ежат и устроим так, что
бы кто-нибудь из Котира увидел их.
Ч Хорошо придумано, Ч одобрила Белла. Ч А теперь нам необходимо подум
ать о том, как спасти Ферди и Коггза.
Госпожа Янтарь покачала головой:
Ч А где мы возьмем двух малышей, похожих на Ферди и Коггза?
Ч Можете на время позаимствовать моих Пику и По-зи, Ч сказала Гуди, стоя
вшая в дверях. Ч Если только с ними ничего плохого не случится. Хотя долж
на сказать, что они ни капли не похожи на Ферди и Коггза. Для меня они совсе
м разные Ч будто яблоки и орехи.
Аббатиса Жермена потерла лапой нос:
Ч Два плаща из одеял, два шлема из кастрюль, каждому дать палку Ч меч буд
ущего воина… Я уверена, Гуди, что издалека такой наряд хоть кого введет в з
аблуждение. Ну а как насчет спасательной операции? Уже разработали какой
-нибудь план?
Ч Это предоставьте мне, Ч ухмыльнулся Командор. Ч Була, останешься гл
авным, пока я в отлучке. Сдается мне, пора навестить Маску.
Ч Что за Маска? Ч задали вопрос несколько голосов сразу.
Ч Скоро увидите! Ч подмигнул в ответ Була.

22

Настроение у обитателей Котира было подавленное. Фортуната и Кладд отпр
авили «добровольца» из числа тюремных охранников в комнату Цармины. Он с
опаской переступил через порог.
Ч Ммм… госпожа повелительница… ммм… правительница Страны Цветущих Мх
ов… заключенные бежали!
Ч Бежали! Что значит бежали? Ч Цармина одним прыжком подскочила к злосч
астному горностаю и стала трясти его за шкирку.
Ч Хрр… гхх… умм… сбежали. Цармина отшвырнула на пол полузадушенное обм
якшее тело, издававшее всхлипы и хрипы. Ее голос громко раздавался под св
одами лестницы:
Ч Сбежали? Но это невозможно! Стража, к камерам!
Камеры были тщательно осмотрены. Внешнюю стену замка оцепили солдаты. Пл
ац исследовали дюйм за дюймом. Казармы вывернули наизнанку. Ни одна комн
ата, ни один проход, шкаф, кладовая, кухня, чулан не остались без осмотра.
Однако с официальной точки зрения Джиндживер как бы не существовал. Его
камера не подверглась обыску. Никому и в голову не пришло осматривать тю
ремную камеру, которая была заперта на засов и на замок.
Никому Ч кроме, быть может, Цармины.
Колумбина села, протирая заспанные глаза.
«День сейчас или ночь? Ч спросила она себя. Ч Как долго я проспала в этой
сухой теплой норке?» Мирная тишина и спокойствие этого убежища казались
особенно приятными после шума и ужаса битвы, свидетельницей которой она
недавно была. Старое лоскутное одеяло укрывало мышку. Она откинула его в
сторону, и тут в комнату вошла молоденькая кротиха:
Ч Доброе утро. Добро пожаловать в Кротоглыбь. Завтрак готов.
Колумбина вслед за кротихой прошла в помещение побольше, где Бен Колючка
вместе с ранеными обитателями леса сидел за одним столом с мышами из Гли
нобитной Обители и кротами. Кротоначальник указал Колумбине место рядо
м с собой. С другой стороны ее соседом оказался старый седой крот, у которо
го мех был совершенно белым.
Ч Садись тут, девка. Это Старый Динни, дед юного повесы.
Старый Динни кивнул, не переставая зачерпывать ложкой подслащенную мед
ом кашу.
Кроты любили начинать день с основательной трапезы. На столе стояло множ
ество разнообразных блюд, приготовленных из отварных корней и корнепло
дов. Большинство их было неизвестно Колумбине. Все блюда были восхитител
ьны на вкус Ч и с солью, и с сахаром, и с медом и молоком. Кое-кто из кротов уп
отреблял сразу все это вместе. Хлеб был выпечен совсем тонкими лепешками
и имел вкус миндаля. Печенье, изукрашенное лютиками, подавалось теплым. П
ушистые салфетки и полоскательницы, наполненные дымящейся розовой вод
ой, служили для мытья липких лап. Разгрызая ржаной бисквит и запивая его а
роматным мятным чаем, Колумбина не могла удержаться от любопытства и спр
осила Кротоначальника, куда подевались огромные слоеные пироги, столь л
юбимые кротами.
Кротоначальник усмехнулся и отвечал, обводя лапой стол:
Ч Хррш, Колумбина, это же только легкий завтрак для тебя и друзей. Меню мы
малость под ваш вкус подогнали. Кроты по-настоящему едят только вечером,
когда сильно проголодаются.
Колумбина вежливо закивала и заулыбалась, стараясь скрыть изумление:
Ч Понятно, понятно… Просто легкий завтрак…
Продолжая есть, Колумбина вспоминала Гонфа. Ах, если бы он был сейчас рядо
м с ней в этой дружеской компании! Она была уверена, что он знает названия
всех этих блюд и знаком с их вкусом. Он, наверное, шутливо отвечал бы на упр
еки, что неоднократно воровал такую еду. Она представила себе, как бы он ра
звлекал всех своими шутками, подражал наречию кротов и распевал только ч
то сочиненные песенки. Юная мышка вздохнула над своим мятным чаем. Где же,
где же проводит это прекрасное утро Гонф?
Утро уже было в середине, когда «легкий завтрак» подошел к концу. После тр
апезы Колумбина и ее друзья под руководством и защитой кротов отправили
сь по потайной дороге назад в Барсучий Дом.
К рассвету Мартин, Гонф и Динни уже проснулись. Сидя в пещерке, они завтрак
али и смотрели, как занимается серый рассвет, сопровождаемый моросящим д
ождем. Первым наружу выбрался Гонф.
Ч Вперед, товарищи! Ближе к полудню тучи должны разойтись. Вот увидите, я
ведь Король Предсказателей погоды.
Путники вышли наконец из холмистой местности, перед ними снова простира
лась равнина.
На Саламанда-строн идем, Шагаем дружным строем, И мы искомое найдем, Ведь
пас отважных Ч трое!
Сквозь пелену моросящего дождя Поскребыш различил три неясные тени:
Ч Вон они! Давайте шевелите лапами. Чем скорее мы их схватим, тем скорее в
ернемся в Котир.
Ч Я промок насквозь! Ч пожаловался Ломонос.
Ч И я тоже, Ч пробурчал Чернозуб. Ч И вдобавок за всю ночь глаз не сомкн
ул. Сидишь под открытым небом на вершине холма под проливным дождем, от хо
лода весь застыл, голод мучает, дрожишь…
Ч Заткнись! Ч перебил его Поскребыш. Ч Зашей нитками свою слюнявую па
сть. Посмотри на меня. Я измотан, насквозь промок и умираю с голоду, но разв
е я позволяю себе хныкать?
И они продолжили погоню.
Как и предсказывал Гонф, дождь прекратился. Над равниной поднялось солнц
е, осветив пушистые облака, плывшие на легком ветерке по ярко-голубому не
бу.
Динни понюхал воздух, помахивая лапами перед носом:
Ч Грршхр, недалеко вода, заводь или озерцо. Может, рыбки поймаем. Хорошо р
ыбки поесть, хррш. Мартин вопросительно глянул на Гонфа:
Ч Откуда он знает, что недалеко вода? Я ничего не чую. Воришка пожал плеча
ми:
Ч И он не чует, товарищ. Кроты воду сквозь землю пятками чувствуют.
Динни глубокомысленно кивнул:
Ч Да, мы много чего чуем лапами.
Предчувствие Динни оказалось ничуть не хуже предсказаний Гонфа Ч в пол
день путники вышли на берег большого озера. Тростник и речная трава росл
и по краям, на поверхности воды распускались водяные лилии. Блеск серебр
истой чешуи в глубине обещал удачную ловлю. Сначала Мартину очень не хот
елось останавливаться, но, сообразив, какой существенной прибавкой к их
запасам провизии может оказаться пойманная рыба, он объявил привал. Пока
его друзья занимались ловлей, он стоял на посту, высматривая, не покажутс
я ли преследователи.
Динни сидел на самом краю у воды, окуная лапы в воду и восторженно выкрики
вая:
Ч О-о-о! Вот радость! Вот счастье! Вот это жизнь, Гонф!
Воришка закинул удочку, на крючок он наживил красного червячка. Через не
сколько мгновений прожорливый ерш проглотил наживку.
Ч Эй, гляди, товарищ! Ч закричал Гонф. Ч У меня клюет! Ну-ка, иди в гости к Г
онфу, обжора-Мартин подкрался сзади к Динни и Гонфу. Он тихонько положил л
апы им на плечи и прошептал:
Ч Тесс! Ни звука, если жизнь дорога!

23

Командор сидел внутри изогнутого полого бревна. Перед ним расположилас
ь тощая выдра с серым мехом. Командор изо всех сил старался не смотреть на
то место, где некогда у его странного собеседника был хвост.
Ч Ну, Маска, держишься на плаву? Маска грыз любимые выдрами лакомства, ко
торые его дальновидный брат принес с собой.
Ч О, я живу себе поживаю. Иногда я белка, иногда Ч лиса. Ха-ха, некоторое вр
емя я даже был барсуком.
Командор от изумления закачал головой, оглядывая внутреннее пространс
тво выдолбленного бревна, в котором притворных дел мастер жил один, без с
емьи и друзей. Повсюду виднелись тщательно разложенные необычные предм
еты: накладные хвосты, фальшивые уши, целый набор разных усов…
Маска внимательно смотрел на Командора своими необыкновенными светлым
и глазами. Неожиданно он схватил какие-то принадлежности своего ремесла
, повернулся к гостю спиной и незаметно кое-что кое-куда приладил. Когда о
н снова встал лицом к Командору, тот в недоумении разинул пасть, не веря св
оим глазам.
Ч Смотри. Я снова стал белкой!
Предводителю выдр оставалось лишь изумляться: существо, стоявшее перед
ним, несомненно являлось пожилой белкой. Белка эта была, конечно, худа и се
да, но все-таки настоящая белка Ч с пушистым хвостом, торчащими ушами и б
ольшими верхними резцами.
Ч Спускаю флаг, Маска. Как ты это делаешь?
Ч О, это еще пустяки, Ч тихо рассмеялся Маска. Ч Это так, маленькое прев
ращеньице для твоего развлечения.
Маска отбросил в сторону накладной хвост и уши. Выплюнув два фальшивых п
ередних резца, он принял обычную осанку Ч и снова стал выдрой!
Командор откинулся назад и скрестил лапы на груди:
Ч У меня есть к тебе одно предложение, брат Маска.
Через окошко в двери камеры Цармина уставилась на Джиндживера испепеля
ющим взглядом. Дикий кот сидел в самом темном углу. Его мех свалялся, лапы
стояли в воде, стекавшей со стен, голова безнадежно склонилась. Однако вр
емя от времени в его глазах загорался яростный блеск. Цармина придвинула
сь вплотную к решетке:
Ч Если ты еще способен понимать, что для тебя хорошо, а что Ч нет, ты долже
н рассказать мне все, что знаешь, о том, как эти два ежонка совершили побег.
Рассказывай! Ты непременно что-нибудь слышал или видел Ч ведь они сидел
и в соседних камерах.
Джиндживер резко вскочил. Его голос звучал монотонным воплем сумасшедш
его:
Ч Ха-ха-ха! Ты им позволила сбежать, чтобы самой воспользоваться их хлеб
ом и водой. Я так и знал, что ты со мной не поделишься. Ты все себе забрала! Да-
да, я видел, как ты кралась тайком по проходу. Ты им дала убежать, чтобы вся в
ода и хлеб достались тебе. Хи-хи-хи!
Цармина обернулась к Кладду:
Ч Ты только послушай! Он окончательно свихнулся.
Она убежала по коридору. Кладд на минуту остался, с любопытством глядя ск
возь прутья решетки. Он еще никогда не видал совершенно обезумевшего дик
ого кота, хотя и наблюдал два-три раза свою повелительницу в состоянии, оп
асно напоминающем сумасшествие.
Ч Ни хлеба, ни воды, она все себе забирает! Ч продолжал Джиндживер свои б
редовые жалобы. Кладд стукнул в дверь копьем:
Ч Эй, там! Тихо!
Ч А-а-апчхи!
Чихание послышалось как раз в тот момент, когда Кладд отвернулся, собира
ясь уходить. Он тут же обернулся:
Ч Кто чихнул?
Джиндживер схватил пригоршню соломы и чихнул в нее:
Ч А-апчхи-чхи! О-оо! Я болен, сударь, умираю. Это все здешний холод и сырост
ь. Пожалуйста, давайте мне больше хлеба и воды, иначе я умру.
Кладд снова ударил копьем по двери:
Ч Хватит глупости болтать! Ты получаешь норму, которую определила тебе
госпожа Цармина.
Уходя тяжелыми шагами по коридору, Кладд еще раз услышал звонкое чихание
.
Ч А-а-апчхи!
Над дверью камеры на гвозде, вбитом в стену, висели два мешка. В них сидели
Ферди и Коггз. Носы ежат торчали наружу, словно они были двумя птенцами ла
сточки, ожидающими возвращения родителей в гнездо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я