https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Где же именно? Понизив голос, Цар
мина подозвала обоих к себе:
Ч Мы не знаем, что из нашего разговора удалось подслушать этим мышам. Жив
ыми они отсюда уйти не должны. Давайте обыщем все закоулки.
Растянувшись на животе под кроватью, Мартин наблюдал за лапами преследо
вателей. Увидев, что они разошлись в разные стороны, он обернулся к Гонфу.

Глаза Гонфа были закрыты, он, казалось, вздремнул. Мартин нетерпеливо ткн
ул его в бок. Обследовав все остальные места, три хищника приближались к к
ровати.
Ч Ясеневая Нога, ты проверил портьеры?
Ч Да, госпожа. Может, они прячутся под пологом?
Теперь куница прислонилась уже прямо к кровати. Гонф успокаивающе погла
дил Мартина и неслышно прополз рядом с ним, извиваясь всем телом. В недоум
ении Мартин наблюдал за действиями своего друга.
Гонф осторожно затянул под кровать край длинного плаща Ясеневой Ноги, ло
вко разрезал ткань надвое своим клинком и прополз немного к изголовью кр
овати. Там стояла высокая тяжелая ширма. Гонф привязал плащ к ножке ширмы.
Затем он беспощадно ткнул клинком здоровую лапу куницы, схватил Мартина
за плечо и выскочил из-под кровати с оглушительным воплем:
Ч Вот они! Хватай!
Все смешалось. Ясеневая Нога завизжал и дернулся. Тяжелая ширма рванулас
ь следом за ним, пошатнулась и упала. Цармина успела отскочить, но Фортуна
те повезло меньше, и ширма ударила ее. Наполовину оглушенная, лисица отпи
хнула ширму от себя. Массивное сооружение боком свалилось в камин, в кото
ром с ночи еще тлели угольки. В одно мгновение комната заполнилась дымом,
пеплом и дымящимися угольями.
Мартин и Гонф распахнули дверь. Две ласки из стражи, заслышавшие шум, ввал
ились в комнату, бряцая оружием, а Мартин с Гонфом прошмыгнули мимо них в з
ал. За их спиной вопли усилились Ч это враги стали наступать на рассыпан
ные по полу раскаленные угли.
Беглецы прямиком пересекли зал и выбежали в противоположную дверь. Они о
казались в верхней столовой, заполненной солдатами Ч горностаями, хорь
ками и ласками, которые завтракали, сидя за длинным столом. Один конец сто
ла близко подходил к окну. В полном ошеломлении солдаты уставились на бе
глецов, не трогаясь с места.
Ч Ловите их! Убейте их! Ч послышались разъяренные вопли Цармины, бежавш
ей к столовой.
Гонф в мгновение ока оценил ситуацию: необходимо было придумать что-ниб
удь неожиданное. Не раздумывая, он потащил Мартина за собой. Они пересекл
и комнату, вскочили на незанятый стул, оттуда Ч на стол и бешено понеслис
ь по нему, расшвыривая на своем пути еду, питье и посуду. Издав оглушительн
ый боевой клич, вор и воин вместе прыгнули в пустоту Ч в открытое окно!
Этот вопль услышали Командор и госпожа Янтарь. Услышал его и дремавший н
еподалеку Аргулор. Вопль донесся с северной стороны Котира, где прятался
на дереве белка-разведчик. Разведчик немедленно спустился вниз и рапор
товал госпоже Янтарь:
Ч Это Гонф, но он не один. Они выпрыгнули из окна верхней казармы.
Ч Надо продвинуться поближе. Они не ранены?
Ч Нет. Им невероятно повезло: плюхнулись в крону старого тиса, который ра
стет под окном. Госпожа Янтарь подпрыгнула на месте:
Ч Бери Бука и остальных. Беглецов надо снять оттуда. Командор, выводи сво
ю команду и прикрой нас.
В этот момент Аргулор взлетел со своей ели. Едва он оказывался в воздухе, п
риродное изящество и сила возвращались к нему. Он закружил, набирая высо
ту, и взглянул, скосив глаза, туда, откуда доносился шум. Вершина тиса треп
етала. Орел стал спускаться, чтобы выяснить, нет ли там чего-нибудь съедоб
ного.
Тем временем в столовой Цармина раздавала направо и налево удары толсты
м деревянным черпаком:
Ч Нечего стоять разинув рты! Ловите их!
Солдаты бросились к оружию и принялись облачаться в доспехи. Никто, одна
ко, не горел желанием прыгать из окна.
Цармина в бешенстве размахивала черпаком. И тут одному молодому горност
аю, отличавшемуся от своих товарищей изрядным легкомыслием, показалось,
что наконец-то представился подходящий случай отличиться перед своей п
овелительницей. Он вскочил на стол:
Ч Предоставь это мне, госпожа. Я их схвачу.
Стараясь выглядеть отважно, горностай подбежал к подоконнику и останов
ился, набираясь смелости перед прыжком.
Аргулор парил уже совсем низко, над самым тисом. Больные глаза не позволя
ли ему рассмотреть хорошенько, что делается в переплетении ветвей. Он уж
е решил оставить надежду на легкую закуску и начал разворачиваться на св
оих гигантских крыльях, как вдруг сочный, жирный горностай выпрыгнул из
окна и угодил прямиком орлу в когти!
Аргулор издал дребезжащий крик восторга, в ответ на который раздался тос
кливый визг злополучного горностая. Старый орел радостно забил крыльям
и, унося к себе на ель вкусный груз.
Гонф вытер пот с усов:
Ч Клянусь квашеными яблоками, товарищ, этот великан нас чуть было не сца
пал!
Мартин кивнул в сторону открытого окна:
Ч Это еще не конец. Гляди!
Цармина стояла у окна, свирепо уставившись на них. Остальные в столовой б
ыли перепуганы и боялись подойти к окну.
Гонф, сидя на ветке, дразнил повелительницу диких котов и гримасничал. Он
надул щеки, приставил лапу к носу и пресмешно поводил выпученными глазам
и из стороны в сторону. Цармина схватила копье и метнула его, но густые вет
ки не дали оружию достичь цели.
В это мгновение восемь крепких белок вприпрыжку забрались в крону тиса,
передвигаясь с такой легкостью, будто шли по мощеной дорожке. Они раздел
ились пополам Ч по четверо на каждого беглеца. Следом за ними появилась
госпожа Янтарь. Она строго сказала Гонфу:
Ч Оставь на время свои кривлянья, воришка. А ты, кто бы ты ни был, предостав
ь все нам. Вы в надежных лапах.
Не успел Мартин и слова сказать в ответ, как его уже схватили за лапы и за х
вост. Его бросало из стороны в сторону, как мячик. Еще ни разу в жизни не спу
скался он с высоты с такой легкостью. Он казался себе парящим ц
веточным лепестком. В одно мгновение Гонф с Мартином оказались на земле.

Из Котира выбежала орава вооруженных солдат. Мартин оглянулся в поисках
оружия для обороны. Неожиданно послышался звук рассекаемого воздуха, и ч
етыре солдата в переднем ряду, как будто подкошенные внезапной усталост
ью, полегли на землю: казалось, они заснули. Вслед за ними свалились еще дв
ое. Мартин увидел, что строй выдр крутит пращи: они метали крупную речную г
альку.
Высокий пращник подбежал к мышам. Гонф радостно схватил его сильные лапы
, покрытые татуировкой:
Ч Командор, я так и думал, мой однокорытник не бросит в беде своего любим
ого воришку. Да, кстати, это Мартин Воитель. Он мой друг, понимаешь?
Командор подал своим знак к отступлению. Перед тем как вложить следующий
камень в пращу, он помахал лапой госпоже Янтарь.
Ч Что ж, добро пожаловать к нам на борт, Мартин. Командор представил Март
ина госпоже Янтарь. Та торопливо произнесла, настороженно оглядываясь:

Ч Рада с тобой познакомиться, Мартин. Командор, мне это не нравится. Они ч
то-то затевают…
Едва она договорила, как орава солдат, прикрываясь щитами с изображением
тысячи глаз, лавиной выбежала из главных ворот Котира вслед за Царминой.
Их было слишком много, чтобы вступать с ними в бой.
Белка бросила Командору:
Ч Бери Мартина и Гонфа. Бегите со всех ног. Мы прикроем ваш отход
Цармина была в бешенстве. Она понимала, что происходит: белки держат обор
ону, а выдры ускользают вместе с беглецами. Она отдала приказ хорьку-кома
ндиру по имени Загребала
Ч Оставайся здесь и действуй против белок Я с остальными солдатами пой
ду в обход Ч мы отрежем им отступление Они не будут знать, что я иду за ним
и, и пойдут медленнее, когда им покажется, что опасность миновала.
Загребала отдал честь.
Ч Есть, госпожа! Эй ты, Царапка, и ты, Толстохвост, следуйте со своими отряд
ами за повелительницей
Обе ласки отсалютовали копьями и приказали своим подчиненным следоват
ь за Царминои Дикая кошка, никого не дожидаясь, устремилась вперед, описы
вая широкую дугу Ч на юг, а затем на восток
Ничто так не выводило из себя Загребалу, как белки: они были неуловимы, сло
вно дым на ветру. Он прицелился и метнул копье в их командира, но то была на
прасная трата времени Предводительница белок спокойно стояла, раскруч
ивая свою пращу. Она пригнулась, и копье пронеслось мимо. Скомандовав сво
ему войску отступать по открытому пространству, она со страшной силой за
пустила тяжелый камень. Загребала тотчас вскинул щит и сильно отшатнулс
я назад от удара. Когда хорек опустил щит, никого уже поблизости не было Ч
как будто белки никогда и не заходили в Котир

8

Огромная морда барсучихи Беллы светилась радостью:
Ч Это и впрямь редкое и неожиданное удовольствие видеть вас здесь, абба
тиса. Заходите все! Добро пожаловать в Барсучий Дом.
Аббатиса Жермена повела братьев и сестер из Глинобитной Обители в родов
ое жилище Беллы. По длинному извилистому проходу они прошли в сводчатый
главный зал, напоминавший погреб. Кривые корни большого дуба, росшего на
д Барсучьим Домом, образовывали его свод. Гости расположились у широкого
камина, а приведшие их выдра Була и белка Груша принялись рассказывать Б
елле последние новости.
Сидя в своем старом кресле, барсучиха внимательно слушала.
Ч Этого следовало ожидать. Именно поэтому я и ушла от Гуди Колючки и осел
а здесь. С Гонфом всегда происходят непредсказуемые вещи. Но не стоит вол
новаться, с этим молодцом все будет в полном порядке, вот увидите. Сначала
нужно заняться самым неотложным. Вас всех нужно накормить. Вы, наверное, у
мираете с голоду. Я как раз поставила в печь каштановый хлеб. Он вот-вот бу
дет готов. Я приготовлю кашу из сельдерея и укропа с ореховыми пышками и д
остану сыр из кладовой.
Лесные жители уселись рядом с братьями и сестрами из Глинобитной Обител
и.
Привстав, Белла обняла аббатису Жермену:
Ч Когда мы последний раз ели вместе, мы обе были намного моложе.
Аббатиса погладила своей тонкой лапой толстую лапу Беллы, покрытую седе
ющим мехом:
Ч Да, каждый год рождается заново, а мы Ч увы! Ч только стареем, друг мой.

Ч Но к вам, Жермена, это не относится, Ч усмехнулась Белла. Ч Вы выгляди
те так же молодо, как и раньше. Что нового в Глинобитной Обители?
Аббатиса не смогла удержать слезу, которая медленно скатилась по ее седы
м усам.
Ч Глинобитная Обитель… Какое волшебное очарование заключено в этом на
звании… Но счастье ушло оттуда, будто осенние листья уплыли по реке. Ты сл
ышала про эпидемию?
Белла кивнула:
Ч Путники рассказывали кое-что, но я думала, что это случилось гораздо ю
жнее. Мне казалось, что до вашего дома болезнь не добралась.
Жермена вздрогнула и закрыла глаза, как будто старалась прогнать дурные
воспоминания.
Ч Спаслись только те, кого ты видишь здесь. Белла нежно погладила старую
мышь по спине:
Ч Ну-ну, не стоит больше об этом говорить. Постарайтесь забыть обо всем. М
ой дом вы смело можете считать своим Ч я хочу сказать, вашим домом и домом
ваших мышей, Ч пока вам не надоест тут жить.
Старые подруги отправились на кухню и принялись готовить еду. Белла расс
казала Жермене о том, что произошло в Стране Цветущих Мхов:
Ч Вы пришли в печальный край, страдающий и угнетенный, хотя некогда он пр
оцветал под властью моего отца Ч Вепря Бойца. Тогда я еще была молода. Я т
олько что вернулась из странствий с Бурополосом Ч моим приятелем. Мы вс
третились с ним далеко на юго-востоке и вернулись жить вместе с моим отцо
м. Я думаю, отец ждал этого. Моя мать уже давно ушла к воротам Темного Леса
Ч она умерла, когда я была совсем маленькой. Боец был хорошим отцом, но ду
х его не знал покоя. Он устал править Страной Цветущих Мхов и захотел уйти
в неведомые страны, как его отец, старый господин Броктри. В один прекрасн
ый день он ушел, а вместо него стал править Бурополос. Это были славные вре
мена. У нас родился сын Солнечный Блик. Мы назвали его так, потому что по лб
у у него шла желтая полоска. Наш маленький крепыш… В тот же год осенью сюда
пришли дикие коты. Вердога захватил развалины старой крепости. Некому б
ыло дать ему отпор, а ведь с ним пришла целая орава злобных дармоедов. Снач
ала мы пытались бороться, но они оказались так жестоки и беспощадны, что с
овершенно нас раздавили. Бурополос предводительствовал в большом похо
де на Котир, но погиб, как и многие, многие другие. Те, кому не удалось бежать
в Страну Цветущих Мхов, были схвачены и навсегда заточены в подземелье. У
вы, это случилось уже так давно… С тех пор мы приучились жить в лесной чащо
бе.
Жермена достала на лопате хлеб из печи.
Ч А где же твой сын Солнечный Блик? Теперь он, наверное, совсем взрослый.

Белла помолчала, выкладывая хлеб остывать.
Ч Когда я потеряла Бурополоса и лежала больная от горя, сын тайком ушел о
т меня однажды ночью. Говорили, что он отправился в Котир, чтобы отомстить
за смерть отца, но ведь он был так юн… С той поры никто не видал его и ничего
о нем не слыхал… Много, много лет прошло с той поры, и я думаю, мой Солнечный
Блик так или иначе встретился со своим отцом у ворот Темного Леса.

9

Хop вечерних птиц услаждал слух Мартина, шедшего по лесу следом за Командо
ром и Гонфом. Вновь обретенная свобода переполняла его ликованием после
проведенной в Котире зимы. Выдры не могли вести себя степенно: они резвил
ись, как щенята, прыгали и скакали между деревьями и кустами. Командор обу
чал Мартина искусству обращения с пращой. Он был в восхищении от готовно
сти Мартина учиться и при любой возможности изумлял его своим мастерств
ом. Метнув камень высоко в воздух, Командор вложил в пращу еще один и успел
попасть им в первый, который не достиг земли, после чего он скромно пожал
плечами:
Ч Это всего лишь трюк, мой милый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я