Доставка с https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мартин погладил друга по бархатной спине:
Ч Милый ты мой крот! Будет вполне достаточно, чтобы ты один оказался на п
оверхности Ч ведь тогда ты спустишь нам что-нибудь длинное и мы выкараб
каемся.
Динни потер лапы:
Ч Отходи, крот копать будет.
Копательные способности не подвели крота: вскоре Динни уже углублялся в
стену, прорывая проход вбок и вверх. Мартин поведал о своем замысле Змеер
ыбе, а Лог-а-Лог и Гонф принялись скидывать вниз отрытую кротом землю.
Смена дня и ночи не имела большого значения для обитателей туманных боло
т. Жабы некоторое время оставались у Дыры Визгов, но ничего интересного н
е случилось, а их веселье было испорчено тем, что из колодца на этот раз ви
згов не слышалось. Одна за другой жабы уходили обратно ко двору Блатозел
ени. Однако Секущая Чешуя и Смертный Извив все не решались уйти. Они сидел
и у Дыры Визгов, ожидая услышать предсмертные вопли, когда Змеерыба прис
тупит к своему страшному делу.
Гнусная парочка растянулась на траве. Они продремали уже довольно долго
, когда почувствовали, что земля под ними дрожит.
Смертный Извив отполз в сторону:
Ч Ты почувствовал, что земля затряслась?
Ч Давай-ка уберемся подальше отсюда!
Ч Нет, погоди. Трясется только в одном месте, а тут рядом земля совершенн
о неподвижна. Давай спрячемся за этот камень и посмотрим.
Прошло еще немного времени, и на поверхности показались две копательные
лапы и мокрый нос. Динни выбрался из-под земли и принялся отряхивать земл
ю со шкуры. Подойдя к краю Дыры Визгов, он крикнул вниз:
Ч Не бойтесь, я скоро вас вытащу!
Соглядатаи, прятавшиеся за камнем, бесшумно поползли прочь, намереваясь
сообщить Блатозелени и его жабам о том, что им удалось увидеть.
Войско вернулось в Котир. После ночи, проведенной в лесу, Цармина уснула к
репким сном. Ей опять привиделся кошмар: снова холодная темная вода стре
мительно увлекала ее в свои бурлящие волны. Грязная вода заливала ей ноз
дри, уши и глаза… В то самое мгновение, когда Цармине уже казалось, что все
потеряно и ей суждено утонуть, она вздрогнула и проснулась. Тяжко плюхну
вшись с кровати на пол, она так и осталась лежать, ощупывая лапами каменны
е плиты, которые успокаивали ее своей непоколебимой надежностью. Дикая к
ошка уставилась на пол благодарным взглядом. Тут-то она и увидела отпеча
тки лап, оставленные на пыльном полу. Здесь побывали две мыши и два крота!

К счастью, Ясеневая Нога как раз поднимался по лестнице, ведущей к комнат
е Цармины, когда услышал визг своей повелительницы, приказывавшей ему не
медленно явиться. Со всей прытью, на которую была способна его деревяшка,
он проковылял оставшиеся несколько ступеней. Влетев с разбегу в комнату
, Ясеневая Нога увидел нечто новое для себя: с такой Царминой ему еще не пр
иходилось встречаться. Дикая кошка сидела на полу, закутавшись в плащ, ко
торый некогда носил ее отец. Она раскачивалась взад-вперед, не отрывая гл
аз от пола. Ясеневая Нога затворил дверь и опасливо поклонился:
Ч К твоим услугам, повелительница. Цармина приказала, не поднимая глаз:

Ч Мыши и кроты. Обыщи эту комнату. Найди мышей и кротов.
Ясеневая Нога благоразумно воздержался от вопросов. Он тщательно обыск
ал комнату, заглянув во все шкафы, под стол, за занавеси и драпировки…
Ч Нет ни мышей, ни кротов, госпожа, Ч доложил он. Цармина жестом указала н
а дверь:
Ч Тогда обыщи всю крепость!
Ясеневая Нога отдал честь и проворно заковылял к двери.
Ч Нет, постой!
Он остановился, совершенно сбитый с толку. Цармина улыбалась ему. Он непр
оизвольно вздрогнул и открыл пасть, когда она обняла его за плечи. На морд
е Ясеневой Ноги застыло выражение ужаса. Когти вонзались в него все глуб
же. Кровь пятнами расплывалась по плащу. Внезапно Цармина отпустила его
и принялась отчаянно растирать себя плащом отца.
Ч У-УУУУ.. холодная, грязная, темная вода, Ч бессвязно бормотала она.
Ясеневая Нога тихонько попятился и бесшумно выбрался за дверь. Дикая кош
ка и не заметила его ухода: она боролась с водой, потоки которой заливали е
е воображение.
Ясеневая Нога принял решение: ни минуты нельзя оставаться здесь. Цармина
превратилась в безумную тиранку. Теперь находиться в Котире стало смерт
ельно опасно.
Свет послеполуденного солнца заливал укрепления Котира. Ясеневую Ногу
пугала воцарившаяся над замком тишина. Безмолвие длинных теней и ярко ос
вещенных участков плаца лишало куницу последних остатков смелости. Ясе
невая Нога отказался от своего украшенного перьями алого плаща, заменив
его домотканым, коричневого цвета. Торопливо проковыляв по плацу, он выс
кользнул за ворота и зашагал на юг Ч подальше от Цармины, Страны Цветущи
х Мхов и честолюбивых мечтаний.
Динни решил, что ему необыкновенно повезло: он нашел сеть, в которой жабы п
ритащили его вместе с друзьями к Дыре Визгов. Надежно привязав один коне
ц сети к корню стоявшего неподалеку дерева, он перекинул ее через край ко
лодца:
Ч Эй, внизу, хватайтесь за сеть покрепче! Увы! Сеть оказалась слишком кор
отка, чтобы пленники смогли до нее дотянуться.
Сверху послышался тревожный голос крота:
Ч Поторопитесь. Сюда идут жабы!
Змеерыба высунула из воды свою огромную голову:
Ч Садитесь мне на макушку. Я думаю, что дотянусь до сети!
Ч Что?! Ну уж дудки! Ч Лог-а-Лог попятился.
Ч Скорее, они уже рядом! Ч закричал сверху Динни. Мартин сполз на голову
угря и уцепился за неровности черепа, прощупывавшиеся под гладкой кожей.

Ч Поднимай меня, Змеерыба!
Колоссальный угорь рванулся вверх. Мартин ухватился за сеть, стараясь в
то же время не оторваться от головы Змеерыбы.
Ч Кусай скорее!
Зубы Змеерыбы мертвой хваткой сомкнулись на конце сети. На мгновение уго
рь повис на ней и тут же стал извиваться кольцами. Шероховатая кожа брюха
хорошо сцеплялась с ячейками сети, извилистое тело угря быстро поднимал
ось по переплетениям тростника.
Мартин полез по сети наверх. Змеерыба надежно закрепилась в ее ячейках и
крикнула:
Ч Теперь я запросто выберусь. Выходите, двое в дыре. Я вас обовью хвостом
и подниму наружу.
Лог-а-Лог и Гонф вцепились друг в дружку, закрыв от ужаса глаза. Стальной з
ажим обхватил их и без малейшего напряжения понес вверх.
Из ватного тумана показался Блатозелень в сопровождении остальных жаб.
Трое зашлепали вперед и попытались схватить Динни, который бил во все ст
ороны своими мощными копательными лапами.
Ч Грршрр, не подходи, грязные слизняки! Ч угрожающе крикнул он.
Смертный Извив и Секущая Чешуя слишком поздно заметили сеть, свисавшую в
Дыру Визгов. Из колодца выпрыгнул Мартин и немедленно стал метать из пра
щи камни один за другим. Все они попадали в цель. Большой булыжник отскочи
л от головы Блатозелени, распластав его по земле.
Следующий пришелец из Дыры Визгов был встречен булькающими воплями ужа
са. Из-под земли показалась голова Змеерыбы. Узкие глаза и ряды белых зубо
в, как у доисторического чудовища, посеяли панику среди насмерть перепуг
авшихся жаб.
Ч Жабье мясо! Ч произнесла Змеерыба и выскользнула из колодца, скинув н
а землю своих наездников.
Гонф и Лог-а-Лог тут же вскочили и вступили в бой, несмотря на свои отшибле
нные бока. Змеерыба молнией влетела в ближайшую кучку жаб, и началось кош
марное побоище. Не обращая внимания на трезубцы, угорь принялся утолять
свой страшный голод.
Мартин отвернулся.
Ч Ты не ранен, Дин? Ч с тревогой спросил он. Ч Гонф, Лог-а-Лог, скорее! Надо
убираться отсюда.
Гонф растерянно уставился в окутанное туманом пространство:
Ч Да, а в какую сторону, товарищ?
Ч Хррш, этот нам покажет. Ч Динни железной хваткой вцепился в оглушенно
го камнем предводителя жаб. Мартин подобрал трезубец и ткнул им жабу:
Ч Ну-ка, пошевеливайся! Веди нас прямо на запад, а не то я насажу тебя на эт
у обеденную вилку и скормлю Змеерыбе!
Блатозелень зашлепал по траве, жалобно бормоча:
Ч Шкурамышь неубивать Блатозелень, показать дорогузапад.
Вскоре путников окружил такой плотный туман, что в нем глохли даже предс
мертные вопли жертв Змеерыбы.
Лог-а-Лог взглянул на зеленое бесформенное тело жабы, шлепавшей впереди
по болоту:
Ч Похоже, он знает, куда идти. Как там дальше в стихах говорилось, Гонф?
Гонф без малейшей запинки продекламировал следующие строки Олава Боро
здящего Небо:
Но дальше над равниной вод Должны мы устремиться, Где, испещряя небосвод,
Кричат морские птицы.
Мартин слегка тронул жабу трезубцем:
Ч Тебе это место известно?
Блатозелень повернулся, моргая круглыми глазами:
Ч Недалеко недалеко, берегплох берегплох, морептицы естьтебя естьменя.

Мартин оперся о трезубец:
Ч Перестань ныть, Зеленозад! Как только выйдем из тумана, мы тебя отпусти
м. Хотя ты и не заслужил такой милости.
Наконец путники вышли к реке, быстрая вода которой была светлой и чистой.
Они немного попили, а Динни нарыл съедобных кореньев…
Ч Гррхш, коренья. Конечно, это не то, что слоеный пирог…
Гонф взобрался на большой валун:
Ч Не расстраивайся, товарищ. Если нам суждено закончить наши странстви
я живыми, я украду для тебя самый большой пирог во всей Стране Цветущих Мх
ов.
Динни мечтательно прикрыл глаза:
Ч Уррх, побольше только, и весь для твоего крота. Гонф весело запел в отве
т:
Пирог огромный до того, Что в нем утонет Дин. Но не кричи с набитым ртом: «Я э
то съем один!»
С хрустящей корочкой пирог Ч Предел твоих мечтаний В нем фрукты, овощи и
сыр, И все это Ч в сметане'
Динни повалился на спину, размахивая толстыми лапами:
Ч Вот радость, вот счастье, и ты говоришь, что все это мне!
Путь был длинным и утомительным; казалось, что в краю туманов время остан
овилось. Мартину не терпелось поскорее увидеть привычный свет дня Ч все
равно, ясного или дождливого. Они с трудом пересекали особенно вязкий уч
асток болота, как вдруг Лог-а-Лог заметил, обращаясь к Гонфу:
Ч У тебя нет такого впечатления, что стало темнее?
Ч Наверное, просто вечер приближается, товарищ. Мартин указал лапой вве
рх:
Ч Глядите, небо видно. Гонф заметил еще кое-что:
Ч Смотрите, там, где кончается трава, начинается песок. Похоже, он тянетс
я на многие мили.
Друзья поспешно забрались на поросшую тростником кочку, желая удостове
риться, что Гонф не ошибается За их спиной Блатозелень схватил трезубец
и пошлепал прочь, торопясь вернуться в свои болотные владения.
Друзья в изумлении любовались открывшимся их глазам видом. На горизонте
медленно садилось солнце, окутанное жемчужно-бордовым сиянием. Мартин в
зволнованно закричал, указывая лапой вперед.
Ч Смотрите, смотрите, это огни Саламандастрона!

32

Тем же вечером в главном зале Барсучьего Дома происходило собрание Сосо
па. Обсудить предстояло многое. Гуди Колючка суетилась, накрывая на стол.
Когда стол был накрыт, Белла вошла в зал, и воцарилась тишина.
Ч Мой дом принадлежит вам, Ч сказала барсучиха. Ч Накладывайте еду в т
арелки. Все, что вы видите на столе, необыкновенно вкусно. Спасибо тебе, Гу
ди, за эту великолепную трапезу.
Немедленно раздался шум, который всегда слышится за столом, где с удовол
ьствием едят и весело болтают.
Когда посуду убрали со стола, со своего места поднялась аббатиса Жермена
:
Ч Прошу тишины. Слово предоставляется хозяйке дома.
Белла начала с вопроса:
Ч Где Ферди, Коггз, Пика и Пози? Бен махнул лапой в сторону спальни:
Ч Давным-давно в постели! Белла кивнула:
Ч Тогда давайте почтим минутой молчания память отважной и мужественно
й выдры Ч Маски. Без его героизма нам нечему было бы радоваться сегодня.

Воцарилось благоговейное молчание, нарушаемое лишь громким всхлипыван
ием Командора.
Белла тяжелой мохнатой лапой согнала с глаз слезу:
Ч А теперь приступим к делу. Прежде всего я должна отметить, что сегодня
был удачный день Ч главным образом потому, что Ферди и Коггз благополуч
но вернулись к нам. Кроме того, у нас появился новый друг Ч Джиндживер. От
ныне наш дом Ч это и его дом и он может жить здесь, сколько захочет.
Ч Спасибо тебе, Белла, и вам всем, друзья мои. Но я не могу остаться с вами. З
автра с первыми лучами солнца я уйду на восток Ч подальше от Котира. Я про
сто не могу здесь оставаться, зная, что это лишь усугубит ваше положение. Е
сли Цармина узнает, что я живу здесь вместе с вами, она в лепешку разобьетс
я, чтобы отомстить, Ч а тогда кто знает, какие страшные замыслы родятся в
ее голове! Где-нибудь далеко от Страны Цветущих Мхов я начну новую жизнь.
Спасибо вам за помощь и доброту. Где бы я ни оказался, я всю жизнь буду хран
ить в глубине сердца память о моих лесных друзьях. Если когда-нибудь прид
ет такое время, когда я смогу отплатить вам добром за добро, Ч будьте уве
рены, вам и просить не придется.
Дикий кот снова уселся на свое место в полной тишине, которую внезапно вз
орвал оглушительный шквал аплодисментов. Это был ответ лесных жителей н
а его исполненную благородства речь.
Белла постучала по столу, требуя тишины.
Ч Как вы знаете, Ч сказала она, Ч наши друзья из Глинобитной Обители и а
ртель Кротоначальника обследовали Котир. Дед Динни, я думаю, тебе есть чт
о об этом рассказать.
Старый крот потер нос, глядя на Беллу, а затем разложил на столе берестяно
й свиток:
Ч Хрршр, это вот Котир. Мы все закоулки облазили. Видите, это план тюремны
х камер. А под Котиром есть большая пещера с озером, а еще туннель, который
ведет в пустой пень в лесу. Мы с Кротоначальником кое-что придумали. Он ва
м сейчас расскажет. Я-то говорить не мастер.
Кротоначальник поднял кверху обе копательные лапы, чтобы привлечь всео
бщее внимание к своим словам, и произнес совершенно будничным тоном:
Ч Затопить ее. Цармина на плаву жить не останется.
Тут заговорили все разом, сквозь нестройный шум никто не мог разобрать н
и слова. Колумбина кинулась на подмогу Кротоначальнику;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я