https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гонф продолжал:
Ч В стихах говорится: «Полоска бурая ползет змеею протяженной».
Белла понимающе кивнула:
Ч Ага, здесь старина Олав загадал загадку попроще. Я отлично знаю это мес
то. Между лесом и равниной к югу от Котира дорога круто поворачивает. Я мно
го раз ходила по ней, и каждый раз мне приходила на ум змея, вылезающая из с
тарой кожи.
При упоминании о змее Гонфа передернуло, и он поскорее заговорил о друго
м:
Ч Значит, так, товарищи, идем по лесу на запад, за Котиром пересекаем доро
гу. После этого прямиком по равнинам и полям: как сказано в стихотворении,
«над равниной золотой», где «зрю… синюю змею». Фу, какая гадость эти змеи!

Ч Это вовсе не настоящая змея, Гонф, Ч перебил его Мартин. Ч Что-то врод
е извивающейся дороги, о которой говорила Белла, но тут змея синяя Ч знач
ит, это река. А вот чего я не понимаю Ч так это «ряд зубов земли торчит, что
шерсть овец кусает».
Белла потянулась и зевнула.
Ч Овцы и земля, шерсть и зубы… Быть может, сейчас мы за деревьями леса не в
идим, но в конце концов, когда вы там окажетесь, наверное, разберетесь что
к чему. Что вы собираетесь делать? Сидеть здесь полгода и загадки разгады
вать или использовать то, что успели узнать? Ведь все остальное вы сможет
е понять уже в пути. Съестные припасы для вас приготовлены и уложены, оруж
ие при вас. Чего вам еще не хватает?
Ответ дал Гонф:
Ч Хорошего товарища, который будет рядом с нами, что бы ни случилось.
Ч Хрршрр, вы же вашего крота дома не бросите! Мартин и Гонф радостно засм
еялись, а Белла сконфуженно поклонилась кроту:
Ч Прости меня, Динни. Я и не подозревала, что ты тоже отправляешься в похо
д.
Молодой крот поднялся на задних лапах:
Ч Бррш, попробуй только меня не пустить, сударыня Белла! Хотя с твоим кре
слом мне нелегко будет расстаться.

20

Замысел Сосопа был изящен и прост. Отряд лесных жителей отправится в пут
ь из какого-нибудь места неподалеку от Котира, взяв с собой заплечные меш
ки с запасами еды. Эти мешки будут по одному передавать Чиббу. Тогда он смо
жет быстро долетать до окна камеры и передавать еду Джиндживеру. Аббатис
а Жермена предусмотрела решительно все: лесные жители помогут с перенос
кой мешков, Чиббу не придется перенапрягаться, совершая длинные перелет
ы, а Джиндживер будет тайком делиться пищей с Ферди и Коггзом. Потом приде
т время организовать операцию по спасению пленников, но она потребует от
вождей Сосопа самой тщательной разработки.
Солнце еще не встало, когда отряд лесных жителей и отряд Мартина, котором
у было с ними по дороге, вышли из Барсучьего Дома и зашагали по дремлющему
лесу. Оба отряда неслышно скрылись между деревьями, помахивая на прощани
е лапами и хвостами Белле, аббатисе Жермене и Гуди Колючке, которые гляде
ли им вслед, стоя на лужайке перед Барсучьим Домом.
Старая аббатиса спрятала лапы поглубже в длинные рукава своего одеяния.

Ч Хочется надеяться, что обе экспедиции завершатся успешно.
Гуди Колючка смахнула набежавшую слезу:
Ч Хочется надеяться, что мои Ферди и Коггз будут питаться как следует.
Белла следила взглядом за последними участниками похода, исчезающими в
чащобе Леса Цветущих Мхов.
Ч И еще хочется надеяться, что Мартин приведет с собой моего отца, Вепря
Бойца, который спасет нас всех и освободит от хищников Котира!
Приближался полдень. Поскребыш и Кладд лежали под старым грабом. Вокруг
расположилось и все остальное войско, большинство бойцов сладко спали. П
оскребыш приложил лапу к губам, призывая соблюдать тишину, и кивнул в сто
рону просвета между деревьями.
Лесные жители шагали мимо спящих солдат, не подозревая, что за ними ведет
ся наблюдение. Командор уверенно шел впереди, покручивая пращой в воздух
е. Госпожа Янтарь и ее лучники на небольшой высоте прыгали с ветки на ветк
у в кронах вязов, яворов и смоковниц.
Поскребыш и Кладд молча следили за продвижением необычного отряда. Клад
ду очень хотелось, чтобы ни один из его солдат не зашумел, просыпаясь. Он у
же чувствовал вкус награды и повышения в звании. Потирая от нетерпения л
апы, он толкнул своего соседа локтем:
Ч Клянусь когтями, эта компания идет в Котир! Увидишь, Поскребыш, что буд
ет, когда об этом узнает госпожа.
Он уже было встал, но Поскребыш грубо прижал его к земле:
Ч Тсс! Посмотри вон туда!
Мартин, Динни и Гонф как раз свернули по тропе, которая вела прямиком на за
пад, огибая Котир с юга. Колумбина все время шла рядом с Гонфом, но теперь и
х пути разошлись. Разглядывая все в подробностях, Кладд не преминул отме
тить, что Поскребышу нужно будет припомнить то, что тот ткнул его носом пр
ямо в грязь! Не подозревая, что навлек на себя гнев своего командира, Поскр
ебыш вслушивался в доносившиеся до них обрывки прощальной песенки Гонф
а, в ответ на которую Колумбина махала приятелю платочком.

Прощай, Колумбийка!
Уходит тропинка
Далеко-далеко из Леса.
На запад гляди
И жди меня, жди Ч
И твой возвратится повеса!

Ч Эта троица направляется не в Котир, Ч заметил Кладд. Ч Возьми двух со
лдат и отправляйся за ними. Не выпускай их из виду. Разузнай, куда они идут
и зачем, а потом доложи мне.
Ч Ну конечно! Ч возразил Поскребыш. Ч Иди да выслеживай эту троицу. Кто
знает, куда они отправились и сколько времени займет их поход? Я знаю, чего
ты хочешь Ч всю заслугу себе присвоить! «Да, трое, госпожа. Нет, госпожа. Хр
ен знает что еще, госпожа. Я их первый заметил, госпожа, и послал дурачка По
скребыша, чтобы он присмотрел за этой троицей»! Хо-хо, эти штучки я прекра
сно знаю!
Кладд схватил Поскребыша за ухо и принялся жестоко крутить его.
Ч Ах так! Бунт, да? Слушай, что я тебе скажу, вояка ты недоделанный. Если мне
придется доложить повелительнице о твоем неповиновении, она посадит те
бя на кол! А теперь отправляйся, чучело безмозглое. Эй вы двое, хорек Черно
зуб и горностай Ломонос, берите оружие и провиант. Пойдете с Поскребышем.
Да пошевеливайтесь!
Кладд подождал, пока они скроются из виду, а затем взял копье на плечо.
Ч Слушайте, ребята! Живо вставайте! Мы пойдем кратчайшим путем обратно в
казармы Ч прямо на север. Наша повелительница успеет подготовить теплу
ю встречу для гостей из леса.
Когда в лесу наступил вечер, Гонф уже не мог удержаться от жалоб:
Ч Уфф, давненько мне не приходилось так далеко шагать, товарищи. Здесь ка
к будто подходящее место для ночлега, а? Что скажете?
Динни осмотрел окрестности. Его внимание привлек сухой каштановый пень,
между толстыми корнями которого виднелось небольшое отверстие.
Ч Ххррш, я знаю это место. Я не одну ночь тут проспал. Подойдет.
Мартин, съежившись, пролез в тесную норку:
Ч Места как раз на нас троих. Пожалуй, на сегодня довольно. Гонф, доставай
ужин.
Пока Гонф накрывал на стол, Динни заделал вход в нору сырой глиной, остави
в только маленькую дырочку, чтобы можно было наблюдать за тем, что происх
одит снаружи. Едва закончив работу, крот предостерегающе поднял лапу:
Ч Тшш! Смотрите!
Его спутники бесшумно подкрались к отверстию и увидели Поскребыша, с шум
ом и треском продиравшегося через кустарник в сопровождении Ломоноса и
Чернозуба.
Ч Темнота такая, что я едва свои лапы могу разглядеть, а не то что мышей и к
рота, Ч бурчал Поскребыш. Ч Давайте-ка выйдем из этого леса. Если дойдем
до дороги, то сможем переночевать в сухой канаве.
Переругиваясь в темноте, они скрылись в ночном лесу.
Ч Хрршшр, вот так-так, за нами, стало быть, эти пустоголовые гонялись! Март
ин нахмурился:
Ч Как бы то ни было, давайте ужинать и спать. Завтра предстоит трудный де
нь.
Из окна своей комнаты на верхнем этаже Цармина с зоркостью хищницы вгляд
ывалась в черноту ночи. Она увидела Кладда с его особым отрядом, когда он п
оказался на окраине леса. Затем дикая кошка обвела взглядом всю открывав
шуюся перед ней панораму и заметила какое-то движение на южной окраине л
еса.
Лесные жители!
Цармина бросилась к столу и принялась энергично потрясать колокольчик
ом. В комнату торопливо вбежал хорек Загребала.
Ч Поднять по тревоге весь гарнизон! Пусть построятся и ждут моих приказ
ов. И чтобы не шумели. Кладда пришлешь ко мне. Он вот-вот прибудет.
Загребала подивился, откуда Цармине известно о скором появлении Кладда,
но он не осмелился задавать вопросы. Браво отдавая честь, он поднял вверх
свой щит с изображением Тысячи Глаз.
Ч Есть, госпожа!
Цармина не отрываясь всматривалась в отряд выдр, мышей и ежей. Она замети
ла и подрагивание веток на верхушках деревьев Ч значит, там и белки. На эт
от раз она нападет внезапно! Она не собирается упускать такой случай.
Пробежав пол-лестницы, она натолкнулась на Кладда, со всех ног спешившег
о с докладом к ней в комнату.
Ч Госпожа, я собрал ценные сведения о передвижении…
Ч Мне уже все известно. Быстро приведи в порядок свой отряд.
Ч Но, госпожа, по лесу летел дрозд, и я приказал… Цармина набросилась на К
ладда:
Ч Дрозд? Думаешь, меня интересуют дрозды? Прочь с моих глаз!
Кладд в оцепенении застыл на лестнице, а дикая кошка помчалась вниз. Не ст
оило и пытаться заговорить с Царминой, когда гнев в очередной раз овладе
л ею.
С южной стороны самым высоким деревом вблизи Котира был величественный
вяз. Чибб, сидевший в его кроне, заметил приближение лесных жителей.
Ч Агхм, ххрргрхм, сюда, пожалуйста. Да не шумите. Нам совсем ни к чему, чтоб
ы какой-нибудь орел проснулся…
Командор молодцевато отдал честь хвостом на моряцкий манер:
Ч Салют, товарищ! Все ли в порядке на борту? Чибб зашагал взад и вперед по в
етке:
Ч Гхм, пожалуй, я считаю, что все в порядке. Грхм. Впрочем, у меня есть некот
орые сомнения.
Госпожа Янтарь прыгнула сверху на ветку рядом с дроздом, и пугливая птиц
а так и подскочила от страха:
Ч Сударыня! Гхм, будь так любезна, обнаруживай в дальнейшем свое присутс
твие каким-либо менее ошеломляющим образом!
Бен Колючка и все остальные участники операции разгружали мешки с едой у
подножия вяза. Колумбина взглянула вверх на дрозда:
Ч Знаешь, Бен, я почему-то чувствую себя так же неуверенно, как Чибб.
Бен передавал мешки белкам, которые карабкались вверх по стволу с такой
скоростью, как если бы бежали по ровной земле.
Ч Да, милая, я прекрасно понимаю, каково тебе сейчас. Мне и самому в этих ме
стах не слишком-то нравится…
Будто в подтверждение слов ежа из темноты со свистом вылетела стрела и з
азвенела, вонзившись в ствол вяза.
Ч Засада! Всем спрятаться! Ч громко крикнула госпожа Янтарь со своего н
аблюдательного пункта.
Мышей и ежей немедленно заслонили выдры, ставшие сплошной стеной. Команд
ор вприпрыжку выскочил вперед, пригнулся, чтобы избежать удара дротиком
, и раскрутил пращу, в которую были заложены несколько камней сразу.
Ч Моряки! Они вон там! В чащобе! Ну-ка, товарищи, залпом со всего борта!
Строй мускулистых выдр обрушил на врага град тяжелой речной гальки. Звон
кие и глухие удары камней по доспехам и по шкуре мешались с визгом и вопля
ми сидевших в засаде хищников.
Когда свист камней несколько утих, Цармина выпрыгнула вперед, призывая с
воих штурмовиков:
Ч Нападай! Берите их в плен! Вперед! Вперед!
Солдаты побежали прямо на лесных жителей, устрашающе воя, выкрикивая угр
озы, потрясая пиками, дротиками и копьями. Госпожа Янтарь хладнокровно н
аблюдала за происходящим. Она приладила стрелу к тетиве своего лука, и вс
е белки, сидевшие вокруг на ветвях, последовали ее примеру. Их предводите
льница плотно прижала хвост к ветке вяза:
Ч Эй там, на деревьях! Соблюдать спокойствие! Дайте противнику выйти на о
ткрытое место и ждите моего приказа!
Хотя две-три выдры уже упали на землю с ранами от копий, Командор, тоже усл
ышавший команду госпожи Янтарь, решил поддержать ее замысел:
Ч Выдры, снарядить пращи! Не метать, пока белки не выпустят стрелы!
Армия Котира преодолела уже половину расстояния, отделявшего ее от войс
ка противника. Фортуната сбавила шаг и отстала, присоединившись к Ясенев
ой Ноге и Кладду. Теперь солдат вела вперед одна Цармина. Уверенная, что ск
оро доберется до противника, она повернулась к войску, громкими криками
подбадривая наступавших.
Госпожа Янтарь решила, что пора. Ее хвост взметнулся кверху, будто знамя.

Ч Лучники, огонь!
Зажужжавшие по-осиному стрелы тут же остановили авангард, а средние и за
дние ряды наступавшего противника с ходу налетели на тех, кто погибал на
переднем крае.
Ч Всеми камнями из пращей Ч стреляй! Ч раздался громовой голос Команд
ора, перекрывший беспорядочный шум в рядах ошеломленного врага.
Еще один залп камней стремительным ураганом обрушился на обескураженн
ых солдат Котира. Цармине пришлось отступить под прикрытие своего войск
а. Она в бешенстве рычала, отдавая приказы:
Ч Один ряд пригибается, один стоит в полный рост. Сделать сплошную стену
из щитов и продолжать наступление! Фортуната, построй лучников сзади. Пу
сть стреляют поверх наших голов. Скорее!
Бен Колючка и Колумбина ползком пробирались повсюду, подбадривая тех, кт
о не принимал участия в сражении:
Ч Друзья, позаботьтесь о раненых. Спрячьте их за этим вот деревом. Кротон
ачальник пришел на подмогу.
Теперь солдаты принялись пускать стрелы. Они отскакивали от стволов дер
евьев и втыкались в землю, но все-таки некоторые достигали цели. Прикрыва
ясь щитами, авангард медленно, но неуклонно продвигался вперед.
Командор и госпожа Янтарь согласовали действия своих стрелков. Сперва в
ыдры метали камни и дротики, а затем белки выпускали свои стрелы. Таким об
разом, у обоих отрядов была возможность перезаряжать оружие, не прекраща
я обстрел противника.
Кустарник и Береза Ч две крупные опытные белки Ч по указанию госпожи Я
нтарь запрыгали по деревьям, держа путь к дальней стороне Котира. С собой
они взяли столько мешков с провизией, сколько могли унести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я