https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/70na100/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Коул покорно двинулся за ней, опустился на стул и уронил голову на р
уки.
Ц Пока ты спал, приходила Мэгги О'Ши, Ц как ни в чем не бывало продолжала Д
аллас. Коул встрепенулся:
Ц Мэгги? Чего она хотела?
Ц Она говорила, что ей нужна твоя помощь. Но просила тебя не будить. Уходя,
она сказала, что справится без тебя.
«Что опять она задумала? Ц обеспокоенно подумал Коул. Ц Что бы там ни был
о, до добра точно не доведет».
Ц Пойду, пожалуй, домой, узнаю, в чем дело. Спасибо тебе, Даллас. И прости за
вчерашнее.
Свежий воздух подействовал на него ободряюще, к тому же, видимо, снадобье
Даллас начало действовать. Коул почувствовал себя немного лучше.
Когда он вошел в дом, Элли бросила на него осуждающий взгляд и обронила:
Ц Видно, хорошо повеселились...
Ц Умоляю, Элли, только не начинай!.. Скажи лучше, где Мэгги.
Ц Я думала, что она с вами. Она хотела вас разыскать и выглядела очень рас
строенной. Уходя, она сказала, что к ленчу не вернется, вот я и решила, что вы
отправились куда-то вместе.
«Черт, что на сей раз ей взбрело в голову?» Ц подумал Коул.
Ц Надеюсь, она не повела очередной дилижанс в Ночес? Ц спросил он.
Ц Насколько я знаю, заявок на дилижанс сегодня не было. А почту надо везт
и только в понедельник...
Но Коул уже выбежал из кухни и не слышал ее.
Ц С этим человеком невозможно разговаривать, он никого не слушает, Ц бу
ркнула Элли в спину удаляющемуся Коулу.
Коул добежал до конюшни и увидел, что дилижанс на месте. Он немного успоко
ился. Из конюшни вышел Хуан.
Ц Привет, Хуан, как себя чувствует твой отец?
Ц Добрый день, сеньор Коул. Папа сказал, что ему уже лучше и он мечтает вер
нуться на работу.
Коул усмехнулся:
Ц Трудновато ему будет управлять дилижансом в гипсе. Ц И тут улыбка сош
ла у него с лица. Он заметил, что в конюшне не хватает одной из лошадей. Он сп
росил Хуана, и тот сказал, что лошадь взяла Мэгги.
Ц Она говорила, куда едет?
Хуан нахмурился и почесал затылок.
Ц Нет, сеньор. Она сказала... Ц Хуан напрягся, пытаясь припомнить слова Мэ
гги.
Ц Что? Что она сказала? Ц поторопил его Коул.
Ц Сеньорита Маргарита сказала, что ей нужно встретиться со своими... де... д
емо...
Ц Демонами?
Ц Да, сеньор, точно так она и сказала.
Ц Боже мой!
Коул в панике бросился седлать лошадь.

Мэгги стояла возле входа в пещеру. Колени сильно дрожали, и она думала, что
вот-вот упадет. Сейчас бы она предпочла не храбриться и открыто попросит
ь Коула о помощи. Но слишком поздно. Кроме того, наверняка у него более инт
ересные планы на сегодняшний день, чем выручать ее из очередной неприятн
ости.
Она вспомнила свое детство на Аляске. Сейчас казалось, что с того времени
прошла целая вечность. Смешно сказать, но на Аляске она никогда не боялас
ь за себя, только за отца. А когда приехал Коул, так она и вовсе перестала бо
яться, как-то сразу поняв, что теперь с ними все всегда будет хорошо.
Но сейчас-то Коул отсутствовал! Мэгги набралась храбрости и вошла в пеще
ру. Дрожь во всем теле усилилась. Похоже, демоны решили наброситься на нее
все сразу.
Мэгги зажгла лампу и подняла ее высоко над головой, скорее не для того, что
бы осветить себе дорогу, а чтобы демоны сомнений, испугавшись света, разб
ежались кто куда.
Она сделала несколько шагов в глубь пещеры. Где же погиб отец?
Неожиданно она поскользнулась на мокрой земле и выронила лампу. Пытаясь
удержать равновесие, она ухватилась за выступ в стене, но он тоже оказалс
я скользким. Мэгги упала. Она попробовала подняться и только тут поняла, ч
то находится на краю какой-то ямы, но поздно. Она вновь поскользнулась и п
ровалилась в черную дыру в земле. Мэгги закричала. Ее крик разнесся по пещ
ере слабым эхом.
Пару минут она лежала на дне ямы не шевелясь. Осторожно пошарив вокруг, он
а обнаружила, что лежит в какой-то скользкой жиже. Локоть, на который она у
пала, ужасно болел. Может, она сломала руку или просто сильно ее ушибла?
Вокруг было темно хоть глаз выколи. Мэгги даже представления не имела, ка
кой глубины яма. Она попыталась встать Ц сначала на колени, потом, хватая
сь руками за стенки ямы, в полный рост. Но тут же тело пронзила сильная бол
ь, и она приняла прежнее положение. Страха она уже не чувствовала. В глубин
е души росла уверенность, что Коул обязательно найдет ее и спасет. И все, ч
то ей сейчас нужно, Ц сидеть тихо, не паниковать и ждать его.
В том, что он найдет ее, она ни капли не сомневалась.

Подъехав к пещере, Коул увидел, что лошадь, которую взяла Мэгги, привязана
возле дерева перед входом. По крайней мере он не ошибся в своих предполож
ениях относительно того, куда поехала взбалмошная девчонка. И в то же вре
мя он стал волноваться еще сильнее, потому что самой-то Мэгги нигде не вид
но.
Лампа тоже отсутствовала. Войдя в пещеру, Коул оказался в кромешной тьме.
Только маленький кружочек света виднелся перед самым входом. Коул еще бо
льше забеспокоился.
Ц Мэгги, Ц позвал он, Ц Мэгги, ты здесь? Ц Ответа не последовало. Беспоко
йство Коула нарастало с каждой минутой. Ц Мэгги, ты меня слышишь?
Чутье подсказывало ему, что Мэгги все-таки где-то здесь. Он замер, прислуш
иваясь к малейшему шороху, сердце в груди стучало как сумасшедшее.
В отчаянии он выбрался из пещеры и осмотрел окрестности в поисках чего-н
ибудь подходящего, чтобы сделать факел. Он бродил вокруг с упорством пом
ешанного. Наконец ему на глаза попалась довольно большая сухая ветка. Он
а оказалась толстой, и сломать ее не получилось. Коул воспользовался сво
им походным ножом. Обработав ветку, он отнес ее к пещере, поджег и дождался
, пока она разгорится.
Войдя в пещеру с таким самодельным факелом, он стал внимательно смотреть
по сторонам в поисках следов пребывания Мэгги. Неожиданно он задел ного
й керосиновую лампу.
Ц Боже милосердный, убереги Мэгги, Ц прошептал он.
Коул зажег лампу от ветки. Большая часть керосина вылилась, но кое-что ост
алось, совсем чуть-чуть. Коул осторожно приблизился к самому краю ямы и за
глянул вниз. И тут он увидел Мэгги. Она, неловко скрючившись, сидела в яме.

Ц Мэгги!
Мэгги открыла глаза.
Ц Ох, Коул! Я слышала, как ты зовешь меня, но решила, что это мне приснилось.

Ц Ты не ушиблась?
Ц Левая рука и бедро ужасно болят.
Ц Можешь встать?
Ц Я попробовала, но у меня не получилось. Попытаюсь еще раз.
Ц Нет, не надо. Я придумаю, как тебя оттуда вытащить.
«Черт побери! Ц обругал себя Коул. Ц Мог бы догадаться прихватить с собо
й веревку или что-нибудь в таком духе. Я мчался сюда сломя голову, но зачем?
О чем я думал? Как я теперь помогу Мэгги?»
Ц Мэгги, все будет хорошо. Я вытащу тебя оттуда, только дай мне немного вр
емени. И главное Ц не волнуйся. Я скоро вернусь.
Ц Куда ты? Ц В ее голосе прозвучала паника.
Ц Я сейчас вернусь. Я быстро, Мэгги.
Выйдя из пещеры, он оглянулся по сторонам в поисках чего-нибудь подходящ
его, чтобы вытащить Мэгги из ямы. Простояв так пару минут и поняв, что толь
ко теряет время, Коул присел возле лошадей и задумался, пытаясь здраво оц
енить сложившуюся ситуацию.
Ему надо вытащить из ямы женщину, которая сама практически не может двиг
аться. Веревки у него нет. Лестницы тоже. Вряд ли ему здесь удастся найти п
одходящий сук, который можно затащить в пещеру. А даже если и удастся, как
Мэгги сможет на него забраться и удержаться, пока он будет вытягивать ее
на поверхность? Лошади тоже совершенно бесполезны, они не смогут войти в
пещеру Ц вход слишком низкий и узкий. Кроме него, никто не знает, что они з
десь. Если его самого угораздит провалиться в яму, они могут застрять зде
сь надолго.
Единственный способ вытащить ее оттуда Ц посадить на что-то и вытянуть.
Но как? Его взгляд упал на стоящего рядом коня.
Коул полез в карман и достал свой походный нож, потом снял с коня уздечку и
повод, разрезал, сложил и связал тугим узлом. Закончив работу, он поспешил
назад в пещеру.
Ц Как ты там?! Ц крикнул он Мэгги.
Ц Я уже решила, что ты ушел.
Ц Ну что ты, милая моя, не беспокойся! Я придумал, как тебя вытащить. Только
делай, пожалуйста, все, какя скажу, ладно?
Коул перекинул середину получившегося ремешка за шею, закрепив на конца
х.
Ц А теперь подберись как можно ближе к стенке ямы. Надеюсь, ты не забыла е
ще, как вязать узлы? На Аляске у тебя здорово получалось.
Ц Да если бы я и захотела забыть, у меня бы не получилось. Ты меня научил на
всю жизнь. Разбуди меня посреди ночи и спроси, как вязать узел, так я сквоз
ь сон повторю.
Ц Хорошо. Ладно, сейчас я спущу тебе ремни, обвяжи их вокруг талии и закре
пи квадратным узлом.
Ц Ясно, Ц коротко ответила она. Через пару минут Мэгги крикнула: Ц Ой, я п
оняла, мы будем связаны, как альпинисты, да?!
Ц Точно. Главное, убедись, что узел надежный.
Ц Все в порядке, Коул.
Ц Готова?
Ц Готова.
Ц Ладно, тогда я начинаю тебя вытягивать. Я понимаю, что у тебя болит нога,
но по возможности старайся карабкаться на стену.
Коул напряг мышцы и стал вытягивать Мэгги из ямы. Одежда девушки пропита
лась тяжелой налипшей грязью, и Коул уже пожалел, что не велел ей хотя бы с
нять юбку.
Дело шло тяжело. Мэгги старалась помогать ему изо всех сил, несмотря на то
что нога с каждой минутой болела все сильнее. Когда ее голова уже показал
ась на поверхности, Коул сделал над собой последнее усилие и крикнул:
Ц Мэгги, дай мне правую руку!
Он перегнулся через край ямы, схватил ее за руку, и казалось, испытание уже
близилось к завершению, но тут сильная боль пронзила левое плечо Мэгги, и
она, выпустив ремень, повисла в воздухе, держась только за Коула.
Ц Боже, Ц едва дыша, прошептала она, Ц интересно, глубоко ли мне падать?..

Ц Не беспокойся, Ц стараясь говорить спокойно, ответил Коул, Ц я крепко
тебя держу.
Ц Только не отпускай меня, пожалуйста, Коул.
Ц Милая моя, успокойся. Я держу тебя, только не нервничай.
Коул стал медленно вытягивать ее наверх, пока не смог подняться настольк
о, чтобы опереться на колени. Из такой позиции тянуть ее стало легче, но, уч
итывая, что теперь другой опоры, кроме его руки, у Мэгги не осталось, а держ
ал он ее уже довольно долго, никто не мог поручиться за успех операции. К т
ому же он чувствовал, что и она слабеет с каждой минутой.
Ц Держись, Мэгги, Ц ободряюще поддерживал он. Когда над провалом вновь п
оказалась голова Мэгги, а следом и плечи, Коул нагнулся еще ниже, обхватил
ее за ремень, обвязанный вокруг талии, и со всей силы вытянул наружу.
Через пару минут они оба лежали на краю ямы, едва дыша.
Ц Как ты? Ц спросил Коул.
Ц Нормально, Ц еле слышно отозвалась Мэгги. Коул перевел дыхание и стар
ательно развязал ремни. Затем он отполз назад, чтобы взять лампу. Второго
падения в яму Мэгги уже не пережить. Медленно он вывел ее на свет.
Выбравшись из пещеры, Коул придирчиво осмотрел ее. Мэгги оказалась буква
льно с головы до пят в грязи. Но все, о чем сейчас думал Коул, Ц что им обоим
удивительно повезло. Мэгги могла свернуть себе шею, провалившись в яму. Н
о, слава небесам, удалось выбраться. Он даже злиться на нее сейчас не мог, и
спытывая счастье оттого, что все обошлось малой кровью.
Стараясь скрыть свои эмоции, Коул криво усмехнулся:
Ц Знаешь, сейчас ты действительно похожа на ту малышку Мэгги, которую я з
нал на Аляске, Ц поддразнил он. Ц Вечно чем-то перемазанная, с ободранны
ми локтями и коленками. Видишь, я же говорил, что ты совсем не изменилась.
Ц А чего ты ждал, Маккензи? Я же упала лицом в грязь, Ц ворчливо отозвалас
ь Мэгги. Ц Между прочим, ты выглядишь не лучше.
Ц Ладно, надо добраться до дома, чтобы смыть с себя всю грязь.
Мэгги попробовала встать на ноги и сделать несколько шагов, но тут же вск
рикнула от боли.
Ц Кажется, я не могу идти, Ц прошептала она. Ц Наверное, все-таки перелом
.
Ц Проверим потом, Ц отмахнулся Коул, подхватывая ее на руки и сажая на л
ошадь. Ц Держись крепче, малышка, уздечка пошла на ремни, так что хватайся
за гриву.
Вскоре они добрались до берега реки и остановились, чтобы умыться.
Ц Думаю, надо раздеться и окунуться в воду, Ц предложил Коул. Ц Надеюсь,
ты сумеешь справиться со своей врожденной скромностью. Или для тебя это
слишком?
Ц Разумеется, нет, Ц заявила Мэгги.
Ц Ладно, даю тебе десять минут. Если не сможешь, я помогу.
Ц Иди-иди, Маккензи, у меня все получится.
Ц Десять минут, мисс, имейте в виду.
Как и обещал, Коул вернулся очень быстро, ведя за собой коня. Он нес войлоч
ное одеяло, которое ранее лежало под седлом.
Ц Возьми, малышка, оно тебе понадобится.
Ц Отвернись, Ц попросила Мэгги.
Ц Да Боже мой, можно подумать, я не видел...
Ц Отвернись, тебе говорю, Ц перебила она.
Коул вздохнул, но повиновался. Из-за больной руки Мэгги долго возилась с о
деялом.
Ц Сколько ж надо времени, чтобы обернуть вокруг себя одеяло? Ц простона
л Коул.
Ц Все, я готова.
Мэгги успела смыть грязь с лица, рук и ног и теперь сидела на солнышке, зав
ернувшись в одеяло. Коул присел рядом и стал снимать ботинки.
Ц Ты что, собираешься раздеваться прямо при мне? Ц спросила Мэгги.
Ц Ну, если под страшным словом «раздеваться» ты имеешь в виду, что я сним
у рубашку и ботинки, то да, ты права.
Он подошел к реке, зачерпнул воды, умылся, затем тщательно вымыл грязные б
отинки и прополоскал рубашку.
Вода тоненькими струйками еще стекала по его щекам, когда он вернулся к М
эгги. Положив сушиться рубашку и поставив ботинки, Коул присел рядом.
Ц Давай-ка я осмотрю твою ногу, Ц проронил он, и Мэгги инстинктивно заку
талась в одеяло.
Она сморщилась от боли, когда Коул осторожно снимал ботинок с больной но
ги. Он внимательно осмотрел ее ногу, легкими движениями касаясь бедра.
Ц Вроде бы не похоже, что она сломана. Можешь подвигать пальчиками?
Ц Да, Ц послушно кивнула она.
Ц Ты ушиблась, когда свалилась в яму?
Ц Нет, я сначала поскользнулась, а потом сползла в яму.
Ц Ну вероятно, какое-то время не сможешь носить туфли, но так вроде бы все
в порядке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я