https://wodolei.ru/catalog/vanni/gzhakuzi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

) обширную мета-модель, она поглощает других, стремясь
заполнить эту "черную дыру", однако это сизифов труд. Фактически,
она не может достигнуть целостности, т.к. все ее усилия направлены
вовне, а не на согласование внешнего мира с внутренним. Хищница
не способна на любовь. Любовь для нее - это слабость и растворение
в другом человеке, поэтому она всегда оставляет место для отступ-
ления, Только лишь очень значительное событие или чудо может
трансформировать ее в женщину-мадонну-святую, мета-модель ко-
торой не менее обширна, но она божественная и ведет к покою,
благости, тогда чувствуешь не зачаровывающие (как у сирены) на-
пряжение и угрозу (необъяснимую), а любовь. Злодейка не может
только одного - она не может победить себя. - Прим.редактора
236
ПРИЛОЖЕНИЯ
елиться пониманием предмета своей любви, чтобы другие
тоже это любили. Однако данный текст далек от совершен-
ства в той же степени, в которой он мог быть приближен к
нему присутствием Злодейки. Мне остается лишь надеяться
на благосклонное понимание невозможности решения постав-
ленной задачи. Лучше других сказал об этом поэт:
Сколько сделано руками удивительных красот!
Но рукам пока далече до пронзительных высот,
до божественной, и вечной, и нетленной красоты,
что соблазном к нам стекает с недоступной высоты.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бендлер P., Гриндер Д. Структура магии. - СПб., 1993. - В
2-х т. - 202 с" 220 с.
2. Борхес Х.Л. Сочинения в трехтомах. T.I. - Рига, 1994. - 559 с.
3. Делез Ж. Логика смысла. - М., 1995, - 299 с.
4. Джонсон Р.А. ОН: глубинные аспекты мужской психологии. -
М., 1996. - 124 с.
5. Джонсон Р.А. ОНА: глубинные аспекты женской психологии. -
М., 1996.-186 с.
6. Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. - М.,
1995.-192 с.
7. Лапланш Ж., Понталис Ж.-Б. Словарь по психоанализу. - М.,
1996.-623 с.
8. Мамардашвили М.К. Лекции о Прусте. - М., 1995. - 510 с.
9. Мамардашвили М.К. Психологическая топология Пути.-СПб.,
1997.-571 с.
10. Пятигорский А.М. Избранные труды. - М., 1996. - 590 с.
11. Фрейд 3. Мотив выбора ларца / "Художник и фантазирование",
М., 1995, с. 212-217.
12. Хорни К. Женская психология. - СПб., 1993. - 222 с.
13. Юнг К.Г. Душа и миф. - К., 1996. - 383 с.
14, Юнг К.Г. Структура психики и процесс индивидуации. - М.,
1996.-269 с.
Приложение 2
Хорхе Луис Борхес. ЗЛОДЕЙКА
Говорят (хотя слухам и трудно верить), что история эта
была рассказана самим Эдуарде, младшим Нильсеном, во
время бдения у гроба Кристиана, старшего брата, умерше-
го естественной смертью в тысяча восемьсот девяносто
каком-то году, в округе Морон. Но точно известно, что кто-
то слышал ее от кого-то той долго не уходившей ночью,
которую коротали за горьким мате, и передал Сантьяго Да-
бове, а он мне ее и поведал. Многие годы спустя я снова
услышал ее в Турдере, там, где она приключилась. Вторая
версия, несколько более подробная, в целом соответство-
вала рассказу Сантьяго - с некоторыми вариациями и от-
ступлениями, что является делом обычным. Я же пишу эту
историю теперь потому, что в ней как в зеркале видится,
если не ошибаюсь, трагическая и ясная суть характера пре-
жних жителей столичных окрестностей. Постараюсь точно
все передать, хотя уже чувствую, что поддамся литератур-
ным соблазнам подчеркивать или расписывать ненужные
частности.
В ТурДере их называли Нильсены. Приходский священ-
ник сказал мне, что его предшественник был удивлен, уви-
дев в доме этих людей потрепанную Библию в черном пе-
реплете и с готическим шрифтом; на последних страницах
он заметил помеченные от руки даты и имена. Это была
единственная книга в доме. Беспорядочная хроника Ниль-
сенов, сгинувшая, как сгинет все. Дом, уже давно не сущес-
твующий, был глинобитным, с двумя патио: главным, вымо-
щенным красной плиткой, и вторым - с земляным полом.
Впрочем, мало кто там бывал. Нильсены охраняли свое оди-
ночество. Спали в скупо обставленных комнатах на дере-
вянных кроватях. Их отрадой был конь, сбруя, нож с корот-
ким клинком, буйные гульбища по субботам и веселящее
Пер. М.И.Былинкиной. Текст печатается по кн. Х.Л.Борхеса, с.с. в
3-х т., Т. 2, "Полярис", 1994, С.203-206.
238
ПРИЛОЖЕНИЯ
душу спиртное. Знаю, что были они высоки, с рыжими гри-
вами. Дания или Ирландия, о которых они, пожалуй, не слы-
хивали, была в крови этих двух креолов. Округа боялась
Рыжих: возможно, они убили кого-то. Однажды братья пле-
чом к плечу дрались с полицией. Говорят, младший как-то
столкнулся с Хуаном Иберрой и сумел постоять за себя.
что, по мнению людей бывалых, многое значит. Были они и
погонщиками, и шкуры дубили, и скот забивали, а порой и
стада клеймили. Знали цену деньгам, только на крепкие
напитки и в играх они не скупились. Об их сородичах никто
не слыхивал, и никто не знал, откуда они сами явились. У
них была упряжка быков и повозка.
Обликом своим они отличались от коренных обитателей
пригорода, некогда давших этому месту дерзкое имя Баламут-
ный берег. Это и еще то, чего мы не ведаем, объясняет креп-
кую дружбу двух братьев. Повздорить с одним означало сде-
лать обоих своими врагами.
Нильсены были гуляки, но их любовные похождения пока
ограничивались чужой подворотней или публичным домом.
Поэтому было немало толков, когда Кристиан привел к себе
в дом Хулиану Бургос. Он, конечно, обзавелся служанкой, но
правда и то, что дарил ей красивые побрякушки и брал с собой
на гулянья. На скромные гулянья соседей, где отбивать чужих
девушек не было принято, а в танцах еще находили великую
радость. У Хулианы были миндалевидные глаза и смуглая
кожа; достаточно было взглянуть на нее, как она улыбалась в
ответ. В бедном квартале, где труд и заботы иссушали жен-
щин, она выглядела привлекательной.
Эдуарде вначале всюду бывал вместе с ними. Потом
вдруг отправился в Арресифес-не знаю зачем - и привез,
подобрав по пути, какую-то девушку, но через несколько
дней выгнал ее. Он стал более угрюмым, пил один в аль-
масене, всех избегал. Он влюбился в женщину Кристиана.
Квартал, узнавший об этом, наверное, раньше его самого,
ждал со злорадством, чем кончится тайное соперничество
братьев.
Как-то, вернувшись поздно ночью из питейного заведе-
ния, Эдуарде увидел гнедую лошадь Кристиана, привязан-
ную к столбу под навесом. Старший брат ждал его в патио,
Хорхе Луис Борхес. ЗЛОДЕЙКА
239
одетый по-праздничному. Женщина вышла и вернулась с
мате в руках. Кристиан сказал Эдуарде:
- Я еду один на пирушку к Фариасу. Хулиана останется.
Если захочешь, пользуйся.
Голос звучал властно и добро. Эдуарде застыл на месте,
глядя в упор на брата, не зная, что делать. Кристиан встал,
простился с Эдуардо, даже не взглянув на Хулиану-она была
вещью - сел на лошадь и удалился неспешным галопом.
С той самой ночи они делили ее. Никто толком не знал,
как протекала их жизнь в этом постыдном союзе, нарушав-
шем благопристойный быт пригорода. Все шло гладко не-
дели три, но долго так не могло продолжаться. Братья не
произносили имени Хулианы, даже окликая ее, но искали -
и находили - поводы для размолвок. Если шел спор о про-
даже каких-то шкур, спор был совсем не о шкурах. Кристиан
всегда повышал голос, а Эдуардо отмалчивался. Волей-не-
волей они ревновали друг друга. Жестокие нравы предмес-
тий не позволяли мужчине признаваться, даже себе само-
му, что женщина может в нем вызвать что-то иное, чем
просто желание обладать ею, а они оба влюбились. И это
известным образом их унижало.
Как-то вечером на площади Ломас Эдуардо встретил
Хуана Иберру, и тот поздравил его с красоткой, которую ему
удалось отбить. Думаю, именно тогда Эдуардо его и отделал.
Никто при нем не мог насмехаться над Кристианом.
Женщина служила обоим с животной покорностью, но не
могла скрыть того, что отдает предпочтение младшему, ко-
торый не отверг своей доли, но и не первым завел этот
порядок в доме.
Однажды Хулиане велели поставить два стула в главном
патио и не появляться там - братьям надо было поговорить.
Она долго ждала конца разговора и прилегла отдохнуть на
время сиесты, но ее скоро окликнули. И приказали сложить
в мешок все ее вещи, даже стеклянные четки и крестик,
оставленный матерью. Без всяких объяснений ее усадили
в повозку и отправились в путь, безмолвный и тягостный.
Дождь испортил дорогу, и только к пяти утра они добрались
до Морона. Там они продали ее хозяйке публичного дома.
Сделку заключили на месте, Кристиан взял деньги и пол-
овину отдал младшему брату.
240
ПРИЛОЖЕНИЯ
В Турдере Нильсены, выбравшись наконец из трясины
любви (становившейся их погибелью), пожелали вернуться
к своей прежней жизни мужчин в окружении мужчин. И
снова принялись за драки, попойки и ссоры. Может быть,
иной раз они и верили в свое спасение, но нередко быва-
ли - каждый по своим делам - в неоправданных или впол-
не оправданных отлучках. Незадолго до Нового года млад-
ший сказал, что ему надо в Буэнос-Айрес. А Кристиан от-
правился в Морон и под навесом достопамятного дома уви-
дел солового коня Эдуарде. Вошел. Там сидел младший
брат, ожидая очереди. Видимо, Кристиан сказал ему:
- Если так будет впредь, мы загоним коней. Лучше пусть
она будет у нас под рукой.
Поговорив с хозяйкой, вытащил из-за пояса деньги и
братья забрали ее с собой. Хулиана поехала с Кристианом.
Эдуарде пришпорил солового, чтобы на них не смотреть.
Все вернулось к тому, о чем уже говорилось. Мерзкое
решение проблемы не послужило выходом, оба унизились
до взаимного обмана. Каин бродил совсем рядом, но при-
вязанность братьев Нильсен друг к другу была велика - кто
знает, какие трудности и опасности они одолели вместе! -
и отныне оба предпочитали вымещать свою злость на дру-
гих. На чужих, на собаках, на Хулиане, внесшей разлад.
Месяц март шел к концу, но жара не спадала. В воскре-
сенье (по воскресеньям люди рано расходятся по домам)
Эдуарде, вернувшись из альмасена, увидел, что Кристиан
запрягает бы-ков. Кристиан сказал ему:
- Пойди-ка сюда. Надо отвезти несколько шкур для Пар-
до. Я уже нагрузил. Ехать легче в прохладное время.
Торговый склад Пардо, мне кажется, был дальше к Югу.
Они ехали по дороге Лас-Тропас, а потом взяли в сторону.
К ночи степь все шире распластывалась перед ними.
Они ехали мимо болота с осокой. Кристиан бросил тлев-
шую сигарету и спокойно сказал:
- Теперь за работу, брат. Нам потом помогут стервят-
ники. Я сегодня ее убил. Пусть останется здесь со своими
вещами. Больше вреда от нее не будет.
И они обнялись, чуть не плача. Теперь их связывала еще
одна нить: женщина, с болью принесенная в жертву, и не-
обходимость забыть ее.
Приложение 3
ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Ш. БОДЛЕР
ГИМН КРАСОТЕ
Скажи, откуда ты приходишь, Красота?
Твой взор - лазурь небес иль порожденье ада?
Ты, как вино, пьянишь прильнувшие уста,
Равно ты радости и козни сеять рада.
Заря и гаснущий закат в твоих глазах,
Ты аромат струишь, как будто вечер бурный:
Героем отрок стал, великий пал во прах,
Упившись губ твоих чарующею урной.
Прислал ли ад тебя, иль звездные края?
Твой Демон, словно пес, с тобою неотступно:
Всегда таинственна, безмолвна власть твоя,
И все в тебе - восторг, и все в тебе преступно!
С усмешкой гордою идешь по трупам ты,
Алмазы ужаса струят свой блеск жестокий,
Ты носишь с гордостью преступные мечты
На животе своем, как звонкие брелоки.
Вот мотылек, тобой мгновенно ослеплен,
Летит к тебе - горит, тебя благославляя;
Любовник трепетный, с возлюбленной сплетен,
Как с гробом бледный труп, сливается, сгнивая.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Будь ты детя небес иль порожденье ада,
Будь ты чудовище иль чистая мечта,
В тебе безвестная, ужасная отрада!
Ты отверзаешь нам к безбожности врата.
Ты Бог иль Сатана? Ты Ангел иль Сирена?
Не все ль равно: лишь ты, царица Красота,
Освобождаешь мир от тягостного плена,
Шлешь благовонья и звуки и цвета!
(Эллис)
Б.Б.ГРЕБЕНЩИКОВ
Диплом
Она не станет читать твой диплом,
И ты нее примешь ее всерьез.
Но она возьмет тебя на поводок,
Возьмет тебя на поводок -
И ты пойдешь за нею, как пес.
Она расскажет тебе твои сны.
И этим лишит тебя сна.
И она раскроет своим ключом
Клетки всех твоих спрятанных птиц,
Но не скажет их имена.
Ты знаешь много разных стихов,
Где есть понятья "добро" и "зло",
Но ты не бывал там, откуда она,
Никогда не бывал там, откуда она -
Что ж, считай, что тебе повезло.
Она коснется рукой воды -
И ты скажешь, что это вино.
ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
И ты будешь смотреть вслед ее парусам,
И ты будешь дуть вслед ее парусам,
Когда ты пойдешь на дно.
Когда ты пойдешь, наконец, на дно...
Береги свой хой
Смотри, кто движется навстречу, идет, как во сн<
Колибри в зоопарке, орхидея в дерьме;
Черные алмазы и птичьи меха,
Она умеет так немного, но в этом дока.
Она так умна, она так тонка,
Она читала все, что нужно, это наверняка;
Она выходит на охоту, одетая в цветные шелка..
Береги свой хой.
Ее квартира в самом центре, окнами в сад;
Она выходит каждый вечер, чтобы радовать взгляд.
Котята на цепочках, мужья на крючках;
Она прекрасный стрелок, за сто шагов в пах.
Береги свой хой.
Самый быстрый самолет
Не успели все узнать - а полжизни за кормою.
И ни с луком, ни с ружьем не найти ее следы.
Самый быстрый самолет не успеет за тобою,
А куда деваться мне? Я люблю быть там, где ты...
Вроде глупо так стоять, да не к месту целоваться.
Белым голубем взлететь, только на небе темно.
Остается лишь одно: пить вино да любоваться.
Если б не было тебя, я б ушел давным-давно.
Все, что можно пожелать, все давным-давно сбылось.
Я ушел бы в темный лес, да нельзя свернуть с тропы.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Ox, я знаю, отчего мне сегодня не спалось:
Видно, где-то рядом ты, да глаза мои слепы.
Так что хватит запрягать, хватит гнаться за судьбою,
Хватит попусту гонять в синем море корабли.
Самый быстрый самолет не успеет за тобою,
Но когда ты прилетишь, я махну тебе с земли.
Приложение 4
СЛОВАРЬ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ
Аналитическая философия представлена многообра-
зием философских теорий, ориентированных прежде всего
на язык как универсальный феномен культуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я