койко
Долгие
разговоры доктор также запретил, и пришлось ограничиться кратким дайдж
естом событий.
Ц Значит, мы потеряли и Стронга, и Венгора, Ц сказал Эванс, когда сжатое в
какую-то сотню фраз повествование подошло к концу. Ц У нас есть только Э
ллис Ц Фортнер. А он как источник информации
Ц Да, Ц сказал Рэнди, Ц его информация не полна. Дамеон сделал выводы из
ошибок Килнгорта. Эллис, как, впрочем, и любой Амма его уровня, знает о ново
й сети Дамеона на Земле далеко не все. Нити сходились к Венгору и Стронгу,
но, может быть, не к ним одним.
Овладев перемещением во Времени, Дамеон получил мощнейший рычаг проник
новения. Теперь они могли начать издалека, где угодно. Мы знаем о Шеппарде
, и мы займемся им. Но о скольких еще очагах заражения мы не знаем ничего? Вы
здоравливайте скорее, Магистр. У Ордена очень много работы. Эванс слегка
улыбнулся:
Ц С вами теперешним Нам будет проще.
Ц Есть еще Лайтвилл, Ц заметил Хойланд. Ц Мистер Мэллори и Джулия уже р
ассказали нам много полезного. По косвенным признакам можно установить,
что
Ц Их тестировали? Ц перебил Эванс.
Ц Джулия, возможно, станет Хранителем. С мистером Мэллори вопрос сложне
е. Его физическое и психическое состояние
Заглянувший в дверь доктор напомнил, что посетителям пора уходить. Хойла
нд и Рэнди поднялись со стульев.
Ц Ах да, Магистр, Ц вспомнил Рэнди. Ц Я же принес вам подарок
Он сунул руку в карман и достал компьютерный диск.
Ц Тот самый, что едва не убил вас. Он нам больше не нужен Вы сами его слома
ете или лучше я?
Эванс посмотрел на отливающую золотом поверхность диска, в котором не бы
ло совершенно ничего зловещего. Радужно-золотистое сияние, угрожавшее о
слепить мир
Ц Лучше вы, Ц сказал он. Ц Поставьте точку, Рэнди. Это право принадлежит
вам.
Рэнди сломал диск пополам, потом переломил обе половинки и швырнул в кор
зину для бумаг.
Ц Док утверждает, Ц промолвил он, Ц что не так долго еще вам здесь остав
аться
Ц Надеюсь на это, Ц ответил Эванс и помахал рукой.
Рэнди попрощался с Хойландом у подъезда, ему хотелось пройтись пешком. К
огда машина Хойланда исчезла в моросящем дожде, он не торопясь пошел в ст
орону новой светлой католической церкви невдалеке от госпиталя. Он не со
бирался заходить туда. Но тут в разрыве туч на мгновение показалось солн
це, его лучи упали прямо на церковный стрельчатый шпиль и словно вырвали
его из окружающего ненастья, окатили потоком золотого света И Рэнди вош
ел, повинуясь внезапному порыву.
В церкви не было ни души. Прямо перед Рэнди, за проходом между стройными ря
дами скамеек, возвышался громадный крест, вписанный в стеклянный витраж
. Простота и легкость пронизывали здесь каждую архитектурную линию.
Рэнди сел на скамейку. Почему он вдруг решил зайти сюда? Из-за случайной и
гры солнечных лучей? Возможно. А может быть, он неожиданно для себя обнару
жил, что существует и ЭТО. Вот такие церкви, словно рвущиеся к небесам, и лю
ди Ц те, кто их строит, и те, кто приходит любоваться красотой и размышлят
ь о вечном.
Прикрыв глаза, Рэнди откинулся на жесткую спинку, И тут же унесся мыслями
далеко отсюда, в мир зла, войн и ненависти Ц мир, которому он был избран пр
отивостоять.
Ц Что с вами? Ц прозвучал в тишине мягкий участливый голос. Ц Вам нехор
ошо?
Рэнди оглянулся и увидел маленького священника, напомнившего ему отца Б
рауна из рассказов Честертона.
Ц Нет Все в порядке. Ц Рэнди встал. Священник пристально смотрел на не
го снизу вверх.
Ц Телесно вы здоровы, Ц промолвил он, Ц но душевно Смятение и смута. Да
вно ли вы были на исповеди?
Ц Никогда не был.
Ц И вы не чувствуете внутренней потребности исповедаться?
Не ответив, Рэнди медленно пошел к выходу. Да, мог бы сказать он, да. Мне во м
ногом нужно исповедаться. Как обычный земной человек, я в той или иной сте
пени подвержен всем семи смертным грехам. Но главная моя вина в неведени
и. Потому что на самом деле я не знаю, кто я.
Над городом окончательно сгустились дождевые сумерки, хотя едва перева
лило за полдень. Рэнди бросил последний взгляд на церковный шпиль. Он ухо
дил прочь, не обращая внимания на усиливающийся дождь, Ц одинокий челов
ек, обреченный держать весь мир на своих плечах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
разговоры доктор также запретил, и пришлось ограничиться кратким дайдж
естом событий.
Ц Значит, мы потеряли и Стронга, и Венгора, Ц сказал Эванс, когда сжатое в
какую-то сотню фраз повествование подошло к концу. Ц У нас есть только Э
ллис Ц Фортнер. А он как источник информации
Ц Да, Ц сказал Рэнди, Ц его информация не полна. Дамеон сделал выводы из
ошибок Килнгорта. Эллис, как, впрочем, и любой Амма его уровня, знает о ново
й сети Дамеона на Земле далеко не все. Нити сходились к Венгору и Стронгу,
но, может быть, не к ним одним.
Овладев перемещением во Времени, Дамеон получил мощнейший рычаг проник
новения. Теперь они могли начать издалека, где угодно. Мы знаем о Шеппарде
, и мы займемся им. Но о скольких еще очагах заражения мы не знаем ничего? Вы
здоравливайте скорее, Магистр. У Ордена очень много работы. Эванс слегка
улыбнулся:
Ц С вами теперешним Нам будет проще.
Ц Есть еще Лайтвилл, Ц заметил Хойланд. Ц Мистер Мэллори и Джулия уже р
ассказали нам много полезного. По косвенным признакам можно установить,
что
Ц Их тестировали? Ц перебил Эванс.
Ц Джулия, возможно, станет Хранителем. С мистером Мэллори вопрос сложне
е. Его физическое и психическое состояние
Заглянувший в дверь доктор напомнил, что посетителям пора уходить. Хойла
нд и Рэнди поднялись со стульев.
Ц Ах да, Магистр, Ц вспомнил Рэнди. Ц Я же принес вам подарок
Он сунул руку в карман и достал компьютерный диск.
Ц Тот самый, что едва не убил вас. Он нам больше не нужен Вы сами его слома
ете или лучше я?
Эванс посмотрел на отливающую золотом поверхность диска, в котором не бы
ло совершенно ничего зловещего. Радужно-золотистое сияние, угрожавшее о
слепить мир
Ц Лучше вы, Ц сказал он. Ц Поставьте точку, Рэнди. Это право принадлежит
вам.
Рэнди сломал диск пополам, потом переломил обе половинки и швырнул в кор
зину для бумаг.
Ц Док утверждает, Ц промолвил он, Ц что не так долго еще вам здесь остав
аться
Ц Надеюсь на это, Ц ответил Эванс и помахал рукой.
Рэнди попрощался с Хойландом у подъезда, ему хотелось пройтись пешком. К
огда машина Хойланда исчезла в моросящем дожде, он не торопясь пошел в ст
орону новой светлой католической церкви невдалеке от госпиталя. Он не со
бирался заходить туда. Но тут в разрыве туч на мгновение показалось солн
це, его лучи упали прямо на церковный стрельчатый шпиль и словно вырвали
его из окружающего ненастья, окатили потоком золотого света И Рэнди вош
ел, повинуясь внезапному порыву.
В церкви не было ни души. Прямо перед Рэнди, за проходом между стройными ря
дами скамеек, возвышался громадный крест, вписанный в стеклянный витраж
. Простота и легкость пронизывали здесь каждую архитектурную линию.
Рэнди сел на скамейку. Почему он вдруг решил зайти сюда? Из-за случайной и
гры солнечных лучей? Возможно. А может быть, он неожиданно для себя обнару
жил, что существует и ЭТО. Вот такие церкви, словно рвущиеся к небесам, и лю
ди Ц те, кто их строит, и те, кто приходит любоваться красотой и размышлят
ь о вечном.
Прикрыв глаза, Рэнди откинулся на жесткую спинку, И тут же унесся мыслями
далеко отсюда, в мир зла, войн и ненависти Ц мир, которому он был избран пр
отивостоять.
Ц Что с вами? Ц прозвучал в тишине мягкий участливый голос. Ц Вам нехор
ошо?
Рэнди оглянулся и увидел маленького священника, напомнившего ему отца Б
рауна из рассказов Честертона.
Ц Нет Все в порядке. Ц Рэнди встал. Священник пристально смотрел на не
го снизу вверх.
Ц Телесно вы здоровы, Ц промолвил он, Ц но душевно Смятение и смута. Да
вно ли вы были на исповеди?
Ц Никогда не был.
Ц И вы не чувствуете внутренней потребности исповедаться?
Не ответив, Рэнди медленно пошел к выходу. Да, мог бы сказать он, да. Мне во м
ногом нужно исповедаться. Как обычный земной человек, я в той или иной сте
пени подвержен всем семи смертным грехам. Но главная моя вина в неведени
и. Потому что на самом деле я не знаю, кто я.
Над городом окончательно сгустились дождевые сумерки, хотя едва перева
лило за полдень. Рэнди бросил последний взгляд на церковный шпиль. Он ухо
дил прочь, не обращая внимания на усиливающийся дождь, Ц одинокий челов
ек, обреченный держать весь мир на своих плечах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43