Каталог огромен, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мы сойдемся на ринге Солы, шестой луны Авадона, Ц ответил он. Ц Ты киб
орг, а я Ц плоть и кровь, и я выйду в силовом скафандре.
Ц Разумеется, Ц снисходительно обронил Торнблад, Ц шансы должны быт
ь равными.
Ц Поединок будет транслироваться всеми визионными станциями Архипел
ага, Ц продолжал принц. В случае моей победы твои корабли покинут Архип
елаг. Если победишь ты… Что ж, значит, ты победишь.
Ц Условия приняты.

Глава 23

Маленькая луна Сола (по сути, просто голый каменный шар), если чем-то и была
примечательна, так только рингом, где проводились ежегодные спортивные
состязания. Ринг Солы представлял собой обширную ровную площадку в окру
жении трибун для избранной публики. Чтобы компенсировать ничтожное при
тяжение спутника, под площадкой были установлены гравитаторы. Они же уде
рживали над рингом атмосферный купол Ц без них пригодный для дыхания во
здух рассеялся бы в космосе.
Никаких зрителей, конечно, на трибунах не было, но, когда слайдер Торнблад
а опустился неподалеку от ринга, вокруг уже сновали автоматические стан
неры, оснащенные визионными камерами. Миллионы жителей Архипелага ждал
и у стереоэкранов.
Торнблад вышел на ринг. Он стоял так, что прямо напротив него касалось бли
зкого горизонта огромное пылающее солнце Авадона. Тень каждого возвыше
ния, каждого ярко освещенного каменного уступа резко вырисовывалась пя
тном абсолютной черноты.
Настраиваясь на бой, Торнблад пропускал по нервным волокнам живых и синт
етических мышц слабые электрические разряды, рассчитывал экономные ре
жимы сервомоторов, выдвигал, убирал и снова выдвигал устройства, связанн
ые с наблюдением, реагированием, вооружением. Впрочем, беспокоиться об о
ружии ему не приходилось Ц он сам был оружием.
Адмиральский катер принца Дарга, сияющий рельефной эмблемой с алмазным
крестом, прочертил над площадкой прямую инверсионную линию и совершил щ
егольски рискованную посадку рядом со слайдером. Через минуту на ринге п
оявился принц.
Его силовой скафандр выглядел бы устрашающе для любого, кроме Торнблада
. Громадная машина, удесятеряющая мышечные усилия того, кто ею управлял, р
азвернула к черному небу многочисленные манипуляторы, оканчивающиеся
лазерными резаками, встроенными бэнгерами, форсунками кислотных резер
вуаров, трехпалыми клешнями. На правом плече светился алмазный крест в з
олотом круге, лица противника Торнблада не было видно за непроницаемым з
еркальным забралом шлема. Дарг внутри скафандра временно становился бо
лее киборгом, чем сам Торнблад, Ц позолоченные иглы-электроды впились
в его рефлекторные центры, проникли в его мозг, и многорукая машина стала
его продолжением. Говорить, что Дарг управляет силовым скафандром, можно
было в том лишь смысле, в каком говорят, что сознание управляет телом. При
нцу не требовалось нажимать кнопки и двигать рычаги.
Визионные станнеры зависли над атмосферным куполом. Особого сигнала к
началу боя не предусматривалось, было согласовано время. Красные цифры м
енялись в информационной строке оптического преобразователя Торнблад
а абсолютно синхронно с зелеными цифрами на микроэкране в скафандре Дар
га.
00.00.05
00.00.04
00.00.03
00.00.02
00.00.01
00.00.00
Сервомоторы боевой машины принца протяжно взвыли, все манипуляторы угр
ожающе вытянулись в сторону противника. Сгусток обжигающей плазмы сорв
ался с антенны, пронесся вплотную к голове мгновенно отклонившегося Тор
нблада и с грохотом взорвался на трибуне. Торнблад ответил залпом четыре
х бэнгеров из предплечий и коленных суставов, один из манипуляторов Дарг
а сгорел как бумажный. Рубиновый лазерный луч, которым контратаковал при
нц, задел Торнблада, разорвал трубки пластиковых сосудов, и на ринг проли
лась алая искусственная кровь. Почти в то же мгновение второй залп бэнге
ров вырвал вооруженное лазером щупальце скафандра, отбросил к подножию
трибун. Там оно извивалось, умирая в агонии механических рефлексов, пока
не взорвалось. Взрыв на долю секунды ослепил Дарга, Торнблад воспользова
лся этим, чтобы подобраться поближе. Его левая рука выбросила телескопич
ескую штангу, на конце которой бешено вращался усыпанный кристаллами те
сселита режущий диск. Наотмашь Торнблад ударил по броне скафандра, и тес
селитовая пила с визгом и снопами фиолетовых искр глубоко вгрызлась в ме
талл, считавшийся сверхпрочным, почти неразрушимым. Одновременно право
й рукой Торнблад перехватил манипулятор, метнувшийся к его лицу, и слома
л его, как сухую ветку.
Очевидно, тесселитовый диск повредил важные коммуникации в скафандре
Ц движения машины принца стали неуверенными, реакция ухудшилась. Мощны
ми ударами в грудь и голову принцу удалось повергнуть Торнблада наземь,
но завершающего удара он нанести не смог, что-то разладилось в механизме.
Торнблад откатился на метр, и там, где он лежал только что, камень задымилс
я под струями концентрированной кислоты, хлестнувшими под высоким давл
ением из резервуаров скафандра Дарга.
В ярости Торнблад вскочил на ноги и вогнал тесселитовую пилу в оболочку
кислотного резервуара. Оболочка лопнула, кислота растекалась внутри ск
афандра принца, пожирая чувствительные электронные нервы. Полу парализ
ованный монстр выпалил из бэнгера, но уже не прицельно, и камень закипел д
алеко от Торнблада.
Сильным толчком Торнблад опрокинул врага на спину. Повернув правую ладо
нь вверх, он вылил на нее расплавленный дестабилизирующим полем холодны
й металл, более тяжелый, чем ртуть, сразу застывший тускло блестящей прод
олговатой булавой. Всей массой этого орудия он ударил в зеркальный пласт
ик шлема Дарга Ц и разнес его вдребезги. Вместо сложившейся телескопиче
ской штанги из левой руки выполз длинный острый стилет и уперся в артери
ю на горле принца.
Ц Ты проиграл, Дарг, Ц торжествующе прохрипел Торнблад.
Ненависть в глазах властителя Авадона постепенно гасла, уступая место с
мирению. Да, он проиграл. И надо уметь проигрывать с достоинством.
Ц Ты победил, Торнблад, Ц со стоном выдохнул он.
Стилет с лязгом вернулся под захлопнувшуюся створку. Торнблад выпрямил
ся. Первобытная радость победы играла в нем. Он хотел военной музыки, ему в
иделась триумфальная арка на главной площади Авадона.
С неимоверным трудом координируя работу немногих уцелевших механизмов
, принц поднялся. К нему бежали офицеры с адмиральского катера, а из слайде
ра выбрались лейтенант Кери, Дарт, генералы Дорман и Корн в сопровождени
и инженер-полковника Уигли. Осмотрев Торнблада, полковник заявил, что по
вреждения будут устранены на «Призраке» за пару часов.
Принц Дарг неожиданно рассмеялся.
Ц Ты победил, но у меня еще остается столица, Ц сказал он. Ц Ты владеешь
кордами и Архипелагом, но твои экипажи слишком малочисленны, чтобы высад
иться и захватить Авадон. У меня больше нет власти, но у меня есть моя план
ета.
Ц Посмотрим, надолго ли, Ц процедил Торнблад в ответ.
Опираясь на могучее плечо Дарга, он заковылял к слайдеру.

Глава 24

Торнблад восстанавливался. Он не нуждался в лечении (в обычном смысле сл
ова), но реабилитирующие процедуры были необходимы. В медицинском центре
«Призрака» он полулежал в изготовленном специально для него кресле, и у
крепляющие составы вводились в его тело через иглы, присоединенные к тру
бкам капельниц. Эти составы не только улучшали состояние живых тканей, н
о и сращивали живое с синтетическим там, где связи были нарушены. Рядом ра
ботала установка дистанционной стимуляции мышц и нервных узлов. Три мед
ицинских техника за пультами снимали показания датчиков, тихо перегова
риваясь на языке терминов, регулируя аппаратуру для достижения оптимал
ьного воздействия.
На визионном экране мелькали без звука кадры старого фильма о мифологич
еском герое Дамеона, завоевателе Ордгорте. Генерал Дорман стоял подле То
рнблада, вполглаза поглядывая на экран.
Ц Это не победа, Ц сказал Торнблад с отвращением. Ц Это половина побед
ы. Я не хочу ждать, пока наши главные силы покончат с Авадоном. Я хочу сам вы
слать Дарга на Хомбург, начальником биологической станции. Пусть выращи
вает куэйды.
Ц Но как? Ц сокрушенно откликнулся генерал. Ц Это не в наших силах. Хоро
шо еще, что мы уничтожили «Пульсар». Дарг мог достроить его.
Ц Если бы он попытался это сделать, «Фортер» с орбиты напомнил бы ему о с
уществующем положении… Мне скорее жаль «Пульсар», но его нет, забудем о н
ем. Цель Ц Авадон.
Ц Недостижимая цель, Ц пробурчал Дорман.
Ц Да? А я думаю иначе. Какая армия вам нужна? Полмиллиона, миллион солдат? О
ни рядом, в двух световых годах отсюда.
Приподняв брови, генерал посмотрел на Торнблада:
Ц Где же?
Ц На Хэйтросе.
Ц О… Вы имеете в виду аборигенов Хэйтроса, ваше сиятельство? Но это дикар
и! Научить их дисциплине, обращению с современным оружием, создать из них
боеспособную армию… Реально ли это?
Ц Реально. Всякое разумное существо поддается обучению. Через сто суто
к после захвата Хэйтроса у нас будет самая боеспособная армия в Галактик
е для планетарных операций. Оружие мы закажем на заводах Годора, там же ко
нфискуем с помощью Сейбрса транспортные корабли для переброски солдат
к Авадону. Помощь главных сил, которые когда-то еще подойдут, нам не потре
буется.
Генерал как будто хотел что-то сказать, но колебался. Наконец он осторожн
о начал:
Ц Ваше сиятельство, дикари Хэйтроса отличаются исключительным свобод
олюбием и силой духа. Они будут сопротивляться.
Ц Копьями и арбалетами? Несколько демонстрационных акций устрашения в
ыбьют из них свободолюбие. А сила духа Ц это мне нравится. Мы развернем ее
в угодную нам сторону.
Ц Я опасаюсь, Ц продолжал Дорман уже твердо, Ц не их сопротивления на Х
эйтросе, хотя и тут они способны доставить нам неприятности… Не все реша
ется техническим превосходством… Я опасаюсь бунта впоследствии, когда
мы вооружим их.
Ц Работа для наших психологов, Ц произнес Торнблад. Ц Пусть изучат ди
карей хорошенько, подберут для них убедительные мотивации, и новобранцы
станут служить не за страх, а за совесть. Но лично вас я убедил?
Дорман чуть улыбнулся:
Ц Ваше преимущество в том, что вам никто не смеет перечить.
Ц Рад, что вы это помните, Дорман. Отдайте приказ рассчитать курс на Хэйт
рос… Я присоединюсь к вам позже.
Генерал поклонился и вышел. Некоторое время спустя Торнблад с удовлетво
рением ощутил отдаленную вибрацию Ц это запускали турбины охлаждения
внешних контуров двигателей. «Призрак» готовился к рейду.

Глава 25

Даже самому разобиженному на весь мир воображению нелегко было бы измыс
лить планету более мрачную и безрадостную, чем Хэйтрос. Расположенная не
так далеко от основных корд-коммуникаций, она все же считалась безнадеж
ным захолустьем, и справедливо. Климат Хэйтроса, обращавшегося по сильно
вытянутому эллипсу вокруг угасающей красной звезды, не знал золотой сер
едины: то слишком жарко, то слишком холодно. Атмосферу сотрясали многодн
евные бури, жесткая солнечная радиация породила в джунглях и на равнинах
чудовищную флору и фауну. Под вечно затянутым тучами небом царила красн
оватая полутьма, плодородных земель почти не было, полезных ископаемых т
оже. Неудивительно, что охотников объявить Хэйтрос зоной своего влияния
до сих пор не находилось. К системе злополучной планеты даже не вел ни оди
н корд, тратить энергию на его прокладку никто не стал. И если какая-то экс
педиция с какими бы то ни было целями намеревалась посетить Хэйтрос, пос
ледний отрезок пути ей приходилось тащиться на пространственных двига
телях, сжигая дорогой фойл и свое время. Теперь сюда направлялся «Призра
к», и Рэнди опередил Торнблада, хотя раньше постоянно был рядом с ним, неви
димый, но видящий все.
Настало время для его вмешательства. Задачи были определены. Первая Ц н
е допустить слишком легкой победы Торнблада над аборигенами Хэйтроса, а
по возможности и вообще остановить на Хэйтросе его экспансию. Вторая Ц
освободить Моддарда. Таким образом, по замыслу Рэнди, Торнблад должен бы
л не только встретиться на Хэйтросе с могучим сопротивлением, но и остат
ься в решающий момент без подсознательной поддержки Моддарда, игравшей
немалую роль в его победах. Тогда его планам настанет конец. Но как добить
ся поставленных целей, Рэнди пока представлял весьма смутно.
Процесс, в результате которого Рэнди во плоти, в своем облике оказался на
Хэйтросе, в принципе напоминал тот, что применялся креонами делоргов. Рэ
нди воспроизвел себя из тех элементов, какие окружали его на Хэйтросе, он
даже сумел материализовать нехитрую одежду, но более сложные внешние тр
ансформации (например, создание оружия) были ему не под силу.
Намного опередив «Призрак», Рэнди потратил несколько дней на предварит
ельные рекогносцировки. И когда в угрюмых багровых сумерках под прячущи
мся за облаками умирающим солнцем он отправился в деревню Арктад, то уже
имел представление о многом из того, что его ждет.

Глава 26

Липкая комковатая грязь, неизменная из-за вечных дождей, заставляла Рэн
ди высоко поднимать ноги. Пока он пробирался к хижине вождя, жители дерев
ни преспокойно занимались своими делами, не обращая на безоружного приш
ельца ни малейшего внимания. Женщины лепили глиняную посуду, мужчины вяз
али плоты на берегу реки, перепачканные дети возились в грязи с мелкими ж
ивотными, напоминавшими кошек.
Вход в жилище вождя был украшен рогатыми черепами каких-то зубастых зве
рей и завешен циновкой с геометрическим орнаментом. Рэнди отодвинул ее и
переступил порог.
На земляном полу хижины весело потрескивал костер, обложенный круглыми
валунами. Над этим своеобразным очагом клокотало в уродливых посудинах,
кое-как подвешенных к наклонным кольям, некое варево, источавшее тошнот
ворный запах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я