Все в ваную, сайт для людей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я, конечно, могу прилично вес
ти машину чуть ли не в любом состоянии, но полицейские-то этого не знают…

Ц Много и мне нельзя, Ц сказал Эванс.
Ц Так серьезно обстоят дела?
Ц Весьма серьезно, Хранитель Стил. Они опустошили рюмки и поставили их н
а стол. Эванс внезапно побледнел и покачнулся.
Ц Что случилось, Магистр? Ц Рэнди озабоченно посмотрел на него. Ц Нева
жно себя чувствуете? Эванс перевел дыхание:
Ц Нет, ничего… Голова закружилась. Давно не пил, что ли… Пустяки, не обращ
айте внимания.
Ц У вас так бывает?
Ц Нет. Да прошло уже, Ц с оттенком раздражения произнес Эванс. Ц О чем м
ы говорили?
Ц О серьезности положения.
Ц Да. Это касается вашей основной сферы, возможного проникновения Даме
она в нетрадиционные религиозные объединения. Я должен посвятить вас в п
редысторию…
Ц Я слушаю, Магистр.
В продолжение довольно длинного рассказа Эванса Рэнди ни разу не переби
л. Он слушал, запоминал, анализировал.
Ц Я понял, Магистр, Ц кивнул он, когда Эванс закончил. Ц Мне предстоит з
аняться этим диском.
Ц Верно. Когда вы надеетесь получить первые результаты?
Ц Первые Ц сегодня, когда вернусь домой. В моем компьютере скопилось не
мало информации по теме. Я посмотрю. Этот… пророк, которого я видел на ваше
м мониторе. Может быть, удастся его опознать.
Ц Отлично, начните с этого. Постарайтесь изучить не только видеозапись,
но и тот, второй раздел диска, о котором я вам рассказал. Не исключено, что и
это чем-то поможет… Как только что-то прояснится, сразу звоните мне. Дома
меня в ближайшее время не будет, но все мои номера у вас есть. Звоните в маш
ину или на мобильный, и мы договоримся о встрече.
Ц Да, Магистр.
Ц Если вам понадобится оперативная помощь… С кем вы предпочли бы работ
ать?
Ц С Хранителем Нордом. Или с Хранителем Рейджем Ц мы с ним вместе проход
или Курс.
Ц Норд сейчас вплотную занят другим направлением… Я предупрежу Ника Р
ейджа.
Эванс бросил взгляд на часы. Рэнди правильно истолковал этот взгляд, с со
жалением посмотрел на бутылку и поднялся, Эванс принес из кабинета диск,
вручил его Рэнди. Оставалось лишь попрощаться.
Дома Рэнди незамедлительно включил компьютер. Сначала он просмотрел ан
алитическую программу о выборах, записанную на диске, затем сюжет о сект
антах, потом остановил запись, выделил лицо проповедника и сохранил полу
чившийся стоп-кадр в отдельном файле. Также он поступил и с изображениям
и людей в зале Ц тех из них, чьи лица были видны достаточно четко для попы
тки идентификации. Поиск он начал, разумеется, с проповедника. Сравнивая
его изображение с фотографиями из своих архивов (далеко не всегда безупр
ечного качества, ведь многие из них были сделаны тайно, не в лучших услови
ях), он так погрузился в эту работу, что не замечал времени. В конце концов е
го усилия увенчались успехом. Найденные данные были скудными и устаревш
ими, но они были.
Телефон в машине Фила Эванса не отвечал. Молчал и его мобильный телефон, и
домашний. Рэнди забеспокоился. Он вспомнил, как Эванс вдруг почувствовал
недомогание… Хорошо, дома его и не должно быть. Телефон в машине молчит, н
о это ничего не значит. Эванс давно уже, вероятно, прибыл к месту назначени
я. Но если он и в пути, он мог остановиться на заправочной станции и выйти и
з машины, он мог зайти в супермаркет, наконец, он мог… Но почему молчит и мо
бильный? Мало ли почему, нужно просто подождать…
Когда следующие вызовы Ц через пять, десять, пятнадцать минут Ц также н
е дали результатов, Рэнди набрал другой номер.
Ц Полиция. Сержант Гиббс, Ц прогудел солидный баритон.
Ц Алло, сержант. Телефон в машине моего друга не отвечает, мобильный тоже
. Я опасаюсь, не попал ли он в аварию…
Ц В каком районе, сэр?
Ц Я не знаю, куда он мог поехать…
Ц Какая машина, сэр?
Ц «Ягуар». Ц Рэнди назвал номер машины Эванса, хорошо ему известный.
Ц Одну минуту.
Прошло немного больше минуты, пока сержант Гиббс сверялся со своими комп
ьютерами.
Ц Сэр, вы слушаете?
Ц Да.
Ц Сожалею, но вы правы. Сообщение поступило сорок минут назад. «Ягуар» с
указанным номером столкнулся с грузовиком. Водитель был в машине один, о
бнаружены права на имя Фила Эванса. Авария произошла возле…
Сердце Рэнди заколотилось, он не дослушал:
Ц ОБНАРУЖЕНЫ права?! А водитель… Что с водителем?!
Ц Водитель, к счастью, жив, но его увезли в больницу. Его состояние, видимо
, крайне тяжелое…
Ц В какую больницу?
Ц В ближайшую, военный госпиталь Сент-Пол. Я полагаю, родственники мисте
ра Эванса…
Ц Спасибо, сержант, я сообщу им, Ц механически произнес Рэнди и положил
трубку.
Он не спросил об обстоятельствах аварии, это все успеется, сейчас Ц Эван
с… Он позвонил в справочную службу, потом в госпиталь. После кратких пере
говоров с кем-то из персонала трубку взяла старшая дежурная медсестра р
еанимационного отделения.
Ц Вы его родственник? Ц спросила она, когда Рэнди объяснил причину свое
го звонка.
Ц Нет, друг. Как его состояние?
Ц Ничего утешительного, сэр. В настоящий момент идет операция. Когда его
привезли, он выглядел так, точно в его машине взорвалась бомба…
Ц Но это не была бомба?
Ц Не знаю, сэр. Я ведь не в полиции работаю… Все, что я могу вам сказать, Ц з
а жизнь мистера Эванса борется наша лучшая бригада…
Поблагодарив медсестру, Рэнди прервал связь. Следующий звонок он адресо
вал Нику Рейджу, молодому многообещающему сотруднику ФБР, ставшему Хран
ителем одновременно с Рэнди.
Ц Слушаю, Ц раздался голос Рейджа в трубке.
Ц Ник, это Рэнди Стил.
Ц Привет, Рэнди… Эванс звонил мне и сказал, что я поступаю в твое распоря
жение…
Ц Плохие новости, Ник. Эванс… Автокатастрофа. В тяжелом состоянии он отп
равлен в больницу.
Ц О нет… Когда, в какую больницу? Ты был с ним, когда это случилось? Сейчас
ты с ним?
Ц Это госпиталь Сент-Пол. Нет, я не был с ним, и сейчас я дома…
Ц Я немедленно выезжаю в госпиталь.
Ц Я тоже.
Ц Зачем, Рэнди? Ох, послушай… Я плохо соображаю. Откуда ты узнал об аварии,
какие у тебя еще сведения?
Ц Никаких. Я был у него… Он сказал, что уезжает, но ждет моего звонка… Я поз
вонил ему в машину, он не ответил… Я звонил еще, потом позвонил в полицию, и
мне сообщили…
Ц Оставайся дома. Из госпиталя я поеду в полицию, а оттуда к тебе.
Внезапно у Рэнди закружилась голова. Чтобы не упасть, он вцепился в крышк
у стола. Телефонная трубка, откуда слышались уже короткие гудки, выпала и
з ослабевших пальцев. Ему вдруг стало жарко, потом очень холодно.
Ц Чертовщина, Ц пробормотал Рэнди. Вернее, попытался пробормотать, пот
ому что из его рта вырвалось только немодулированное шипение.
Приступ отпустил его так же внезапно, как и атаковал. Рэнди был больше из
умлен, чем испуган. Ничего подобного с ним не приключалось даже наутро по
сле обильных возлияний. Водрузив трубку на аппарат, он сел в кресло. Никак
их лекарств, кроме аспирина и стандартного набора в аптечке на случай по
резов и прочих мелких неприятностей, у него не было, да если бы и были, он по
нятия не имел, что нужно принимать. Он просто сидел до тех пор, пока не заве
рещал телефон. Тогда Рэнди встал и подошел к столу.
Ц Слушаю, Ц проговорил он в трубку.
Ц Это Ник Рейдж.
Ц Наконец-то! Что там, Ник?
Ц Плохо, но надежда есть. Я у твоего подъезда… Поднимаюсь, открой дверь.
Ц Да, встречаю…
Ник Рейдж выглядел усталым и озабоченным. Прямо с порога он сказал:
Ц Ему сделали сложнейшую операцию, он на грани. Нам остается только наде
яться… Рэнди помолчал:
Ц А что по аварии, Ник? В полиции ты был?
Ц Конечно… Налей чего-нибудь выпить, Рэнди.
Ц Виски в баре.
Рейдж налил себе и Рэнди.
Ц Авария случилась по вине Эванса, Ц произнес он, Ц тут у полицейских с
омнений нет. Он почему-то выехал на полосу встречного движения прямо пер
ед тяжелым грузовиком. Водитель грузовика не успел погасить инерцию.
Ц Так утверждают полицейские?
Ц Так оно и было, Рэнди. Все произошло практически на глазах у патруля. По-
твоему, водитель грузовика подстроил аварию? Как же он мог заставить Эва
нса покинуть свою полосу? Телепатия, гипноз?
Ц Не обязательно он сам мог заставить, Ц пожал плечами Рэнди. Ц Перед м
ашиной Эванса мог, скажем, внезапно выскочить человек…
Ц Как могли патрульные не заметить человека перед машиной?
Ц Ну, смотря где они находились, какой был угол зрения, какие препятствия
мешали… Допустим, что, спасая этого человека, Эванс свернул…
Ц Да, но тогда бы он еще и тормозил. А тормозного следа «ягуара» не обнару
жено.
Ц Как?! Ц поразился Рэнди. Ц Ты хочешь сказать, что Эванс вылетел на пол
осу встречного движения и не тормозил даже тогда, когда увидел несущийся
на него грузовик?
Ц Он не тормозил, Рэнди. Может быть, ты прольешь свет? Как я понял, ты видел
его непосредственно перед аварией. Был ли он сильно утомлен… Плохо себя
чувствовал?
Ц Плохо чувствовал? Ц повторил Рэнди. Ц Да, конечно! Ведь это и заставил
о меня встревожиться, позвонить в полицию! Даже не понимаю, почему я сразу
не рассказал тебе об этом…
Ц И я не понимаю, Ц холодно сказал Рейдж.
Ц Потому, наверное, что и у меня сейчас случилось что-то вроде приступа…
Вот и перепуталось все.
Ц Ты выглядишь… В порядке.
Ц Черт, я В САМОМ ДЕЛЕ в порядке! Это так странно… Вдруг закружилась голо
ва, чуть сознание не потерял… И я уверен, что-то в этом роде было и у Эванса…

Ц Отравление? Ц предположил Рейдж. Ц Что вы вместе пили, ели?
Ц Мы выпили виски, немного… Да, возможно, это виски…
Ц Какое виски? Ц «Джонни Уокер». Думаю, бутылка осталась у него дома. Не в
зял же он ее с собой! Я бы взял, но Эванс… Ведь полицейские не нашли в его маш
ине бутылки или осколков?
Ц Если бы нашли, сказали бы, ведь это важно… Но что за препарат, который по
действовал на Эванса сразу, а на тебя… Вот что, я поеду к Эвансу домой и пои
щу эту бутылку. Ты поедешь со мной?
Ц Мое задание Ц компьютерный диск. Эванс тебе сообщил?
Ц Да, но очень кратко.
Ц Я опознал того типа с диска, но…
Ц Какого типа?
Ц Проповедника, из видеозаписи Стронга. Эванс говорил тебе о ней?
Ц О сектантах? Да, говорил.
Ц Это некий Роберт Венгор, самозваный пророк из Филадельфии. Но начинат
ь, по-моему, нужно не с него… Мне понадобится специалист по компьютерам…

Ц Я сам специалист, Ц заметил Рейдж.
Ц Знаю, Ник, но мне нужен программист. Профессионал высочайшего класса, п
освятивший себя только этому, и ничему больше, знаток.
Ц Зачем тебе программист?
Ц Кроме видеозаписи, Ник, на диске есть еще и аналитическая программа. Не
знаю, сам ли Стронг ее написал или на него работал кто-то из людей. Я в прог
раммировании ничего не смыслю, но слышал, что у каждого программиста ест
ь свой почерк, такой же индивидуальный, как почерк в письме. Программа выг
лядит довольно сложной. Если Стронг нанимал кого-то и по почерку этого пр
ограммиста удастся найти…
Ц Подожди, я подумаю, к кому бы тебя отправить… Пожалуй, Билл Старк. У него
нет статуса Хранителя, он как бы посвященный консультант Ордена. Соверше
нно упертый компьютерщик, динамичный и с фантазией.
Ц Неплохо, Ц сказал Рэнди.
Ц Но в отсутствие Эванса понадобится санкция Тернера.
Ц Получи ее, Ник.
Ц Почему я?
Ц Потому что я продолжу работу. Я сохранил в виде файлов множество кадро
в с диска. Может быть, удастся опознать кого-то из сектантов… А сам диск во
зьмешь ты и передашь Старку. Мне нет смысла встречаться с ним до того, как
он придет к каким-то выводам.
Ц Хорошо. Ц Рейдж поднялся из кресла. Ц Да, вот еще что… Я дам тебе адрес,
ты должен как можно скорее заехать туда.
Ц Зачем?
Ц Директива Проводника, удаление знаков Ордена. Скоро будут новые знак
и, пока Ц никаких. Мы на военном положении, Рэнди.

Глава 2

Обиталище Билла Старка, которое он называл то логовом, то берлогой, предс
тавляло собой среднее арифметическое между лабораторией Франкенштейн
а и сараем сумасшедшего гения из фильма «Назад в будущее». Старк и был ген
ием Ц подлинным, без кавычек, живущим в своем виртуальном мире.
Рэнди разглядывал длинное узкое помещение, дальняя стена которого тону
ла в полумраке Ц туда не доставал свет люминесцентных ламп. Белые столы
были загромождены системными блоками компьютеров со снятыми кожухами,
клавиатурами, мониторами, какими-то сложнейшими электронными композиц
иями, соединенными между собой паутиной разноцветных проводов. Тут же ст
ояли электрические кофейники, чашки с недопитым остывшим чаем и кофе, ва
лялись грустные останки гамбургеров и сандвичей.
Когда Рэнди вошел, Старк (очень молодой, сутулый щуплый очкарик) разговар
ивал по телефону. Трубку он прижал подбородком к плечу, потому что в левой
руке держал хот-дог, а пальцы правой плясали по клавиатуре, и монитор отзы
вался на их танец бесшумной разноцветной симфонией.
Ц Ты за компьютером? Ц говорил Старк невидимому собеседнику. Ц Да, это
просто… Передвинь мышь вправо, вниз, там такой желтый флажок… Окошко рас
крылось? Так, а теперь…
Насколько мог судить Рэнди, даваемые Старком по телефону указания не име
ли ни малейшего отношения к тому, что он делал в этот момент на собственно
м компьютере. Увидев Рэнди, Старк глазами указал на стул. В ожидании, пока
Старк закончит разговор, Рэнди думал о результатах Ц своих и Ника Рейдж
а, вернее, об их отсутствии. Виски «Джонни Уокер» не содержало никаких пос
торонних примесей; никто из сектантов опознан не был.
Билл Старк положил трубку:
Ц Вы Рэнди Стил?
Ц Да.
Ц Хорошо, сейчас подойдет доктор Лоусон, и мы…
Ц Кто такой доктор Лоусон?
Ц Тот, без кого не обойтись. Как и я, он что-то вроде консультанта Ордена, н
о по другой части… Вот и он.
Вошел пожилой человек в строгом костюме.
Ц Доктор Джеймс Лоусон Ц Рэнди Стил, Ц представил их Старк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я