https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Germany/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не знал меня тогда; у него была совсем другая жи
знь. Может быть, он тогда любил кого-то другого, хотя мы не говорили с ним о
других женщинах. Он выглядел моложе и не казался таким суровым. Волосы ко
роче и сильнее вились. Я перевернула несколько страниц, и опять он, один, с
мотрел в сторону от камеры. Он был в солнцезащитных очках, поэтому трудно
разобрать выражение его лица или понять, на что он смотрит. У него за спино
й вдалеке виднелась маленькая зеленая палатка, а за ней склон горы. На нем
были ботинки на толстой подошве, волосы раздувал ветер. Я подумала, что он
выглядит встревоженным, и хотя это было очень давно, в другой жизни, еще до
меня, у меня возникло страстное и нелепое желание его утешить. Внезапная
вспышка нового желания поразила меня до глубины души.
Я захлопнула книгу и поставила назад на полку. Потом я взяла другую и опят
ь просмотрела список имен. Здесь никаких Таллисов не было.
Ч Простите, мы уже закрываемся. Ч Молодой человек опять подошел ко мне.
Ч Хотите что-нибудь купить?
Ч Простите, я еще не решила. Нет, думаю, что не хочу.
Я двинулась к двери. Но я не могла так поступить. Я вернулась, схватила кни
гу «На вершине мира» и отнесла к кассе.
Ч Я еще успеваю ее купить?
Ч Конечно.
Я заплатила и положила книгу в сумку. Завернула ее в новую блузку, так что
она оказалась довольно надежно спрятана.

Глава 7

Ч Вот так, потяни левую нитку вниз, осторожно, не дай ей перехлестнуться
с другой. Правда, здорово?
В каждой руке я держала по катушке ниток, которые дрожали и натягивались
при порывах ветра. Над нами парил воздушный змей Ч Джейк привез его мне и
з Эдинбурга. Это был роскошный красно-желтый спортивный змей с длинным х
востом, который хлопал при перемене ветра.
Ч Осторожней, Элис, он падает. Тяни.
У Джейка на голове была дурацкая шапочка с кисточкой. Нос покраснел от хо
лода. Он выглядел лет на шестнадцать, радовался как мальчишка, который вы
ехал на загородную прогулку. Я дергала без разбора за обе нитки, змей мета
лся, спускаясь вниз. Натяжение ниток ослабло, и он еще быстрее полетел к зе
мле.
Ч Не двигайся. Я его достану! Ч закричал Джейк.
Он побежал под горку, поднял змея, нес его до тех пор, пока нитки не натянул
ись, а потом снова запустил в низкое белесое небо, где змей снова воспарил
на своих поводках. Я подумала: хорошо бы объяснить Джейку, что красивые мг
новения полета змея Ч когда он на короткое время парит в воздухе Ч не ко
мпенсируют, как я считала, тех мгновений, когда он лежит в траве и приходит
ся окоченевшими пальцами распутывать нитки. Потом решила помолчать.
Ч Если выпадет снег, Ч проговорил, отдуваясь, стоявший позади меня Джей
к, Ч можно будет покататься с горы.
Ч Что это на тебя нашло? Из тебя энергия бьет ключом, да?
Он обнял меня сзади. Я сосредоточилась на управлении змеем.
Ч Можно сесть на большой кухонный поднос, Ч сказал он, Ч или даже на бол
ьшой мешок для мусора. А может, купим сани. Они обойдутся недорого, а служи
ть будут много лет.
Ч В данный момент, Ч сказала я, Ч я умираю от голода. И не чувствую пальц
ев.
Ч Вот, возьми Ч сказал он, отбирая у меня змея. Ч У меня в кармане перчат
ки. Надень. Который сейчас час?
Я взглянула на часы.
Ч Почти три. Вот-вот начнет смеркаться.
Ч Давай купим несколько лепешек. Я их люблю.
Ч Правда?
Ч Ты еще многого обо мне не знаешь. Ч Он принялся сматывать змея. Ч Напр
имер, известно ли тебе, что, когда мне было пятнадцать лет, я втрескался в д
евчонку по имени Элис? Она училась в школе на класс старше меня. Для нее я, к
онечно, был просто прыщавым мальчишкой. Чудовищные мучения. Ч Он засмея
лся. Ч Ни за какие коврижки я не захотел бы снова быть молодым. Все эти мыт
арства. Я не мог дождаться, когда вырасту.
Джейк встал на колени, аккуратно сложил змея и положил в узкий нейлоновы
й чехол. Я промолчала. Он поднял голову и улыбнулся.
Ч Конечно, и во взрослой жизни есть свои проблемы. Но по крайней мере пос
тоянно не чувствуешь себя неуклюжим и застенчивым.
Я присела рядом с ним:
Ч Какие же у тебя сейчас проблемы, Джейк?
Ч Сейчас? Ч Он нахмурился, потом сделал удивленное лицо. Ч По правде го
воря, никаких. Ч Он положил руки мне на плечи, чуть не свалив меня. Я чмокну
ла его в кончик носа. Ч Когда я был с Эри, то всегда ощущал непрочность сво
его положения, но никак не мог решиться от нее сбежать. Никогда не чувство
вал себя так с тобой. Ты всегда говоришь то, что думаешь. Ты можешь с чем-то
не соглашаться, но никогда не будешь пользоваться слабостями других. С т
обой мне спокойно.
Эри, его прежняя подружка, высокая, крупная в кости, красивая русоволосая
женщина, которая изобретала фасоны туфель, всегда казавшиеся мне похожи
ми на корнуоллские пироги, ушла от Джейка к человеку, который работал в не
фтяной компании и по полгода отсутствовал.
Ч А как у тебя?
Ч Что?
Ч Какие взрослые проблемы у тебя?
Я встала и потянула его, чтобы он тоже встал.
Ч Давай подумаем. Работа, которая сводит меня с ума. Боязнь мух, муравьев
и всяких ползающих гадов. Неважное кровообращение. Ну, пойдем же, я замерз
аю.

* * *

Мы и в самом деле поели лепешек, которые были просто жуткими Ч масло сочи
лось отовсюду и пачкало все вокруг. Потом сходили в кино на ранний вечерн
ий сеанс Ч там в конце был такой печальный эпизод, что я даже всплакнула.
Впервые мы не пошли вместе со всеми ни в «Вайн», ни в индийский ресторан, а
просто вдвоем отправились в недорогой итальянский ресторанчик возле д
ома и поели спагетти с моллюсками, которые запили плохим красным вином. Д
жейк пребывал в ностальгическом настроении. Он еще немного поговорил об
Эри, о женщинах, которые были до нее, затем мы вновь прокрутили тему о-том-к
ак-мы-впер-вые-встретились Ч тему, которая считается лучшей у всех счас
тливых парочек. Никто из нас не мог вспомнить, когда мы впервые положили г
лаз друг на друга.
Ч Говорят, что первые несколько секунд знакомства являются самыми важн
ыми, Ч сказал он.
Я вспомнила Адама, как он смотрел на меня через дорогу, его голубые глаза о
бнимали меня. Сказала:
Ч Пойдем домой, Ч и резко поднялась из-за стола.
Ч А кофе не будешь?
Ч Дома можем приготовить.
Он воспринял это как любовный призыв, и в определенной мере так оно и было
. Я хотела где-нибудь спрятаться Ч а где это лучше сделать, как не в постел
и, в его объятиях, в темноте, с закрытыми глазами, без всяких вопросов, без о
бъяснений? Мы так хорошо изучили тела друг друга, что любовь казалась без
ымянной: просто обнаженная плоть к обнаженной плоти.
Ч Что, черт возьми, это такое? Ч сказал он после, когда мы, потные, лежали в
кровати. Он держал в руках том «На вершине мира». Прошлой ночью, когда он е
ще был в Эдинбурге, я засунула книгу под подушку.
Ч Это? Ч Я старалась, чтобы мой голос звучал как обычно. Ч Кто-то на рабо
те дал мне почитать. Сказали, прекрасно написанная книга.
Джейк пошелестел страницами. Я затаила дыхание. Вот. Фотографии. Он смотр
ел на фотографию Адама.
Ч Я и не предполагал, что тебе такое нравится.
Ч Да в общем-то нет, я, видимо, не буду ее читать.
Ч Нужно быть сумасшедшим, чтобы лазить по горам, Ч сказал Джейк. Ч Помн
ишь, сколько этих людей погибло в прошлом году в Гималаях?
Ч М-м-м.
Ч И все, чтобы постоять на вершине, а потом снова спускаться.
Я ничего не ответила.

* * *

На следующее утро выпал снег, но не так много, чтобы идти кататься с горы. М
ы включили обогреватели, почитали воскресные газеты и выпили по несколь
ку чашек кофе. Я выучила, как попросить двухкомнатный номер по-французск
и, и научилась произносить «Janvier est le premier mois de l'annee»
Январь Ч первый месяц года (фр.).
и «fevrier est le deuxieme mois»
Февраль Ч второй месяц (фр.).
, потом покопалась в накопившихся у меня технических журналах, а Дж
ейк продолжал читать книгу об альпинистах. Он одолел уже почти половину.

Ч Знаешь, тебе следует ее прочесть.
Ч Я собираюсь пробежаться по магазинам, купить чего-нибудь к ленчу. Хоче
шь спагетти?
Ч Мы вчера ели макароны. Давай сделаем настоящее жаркое. Я приготовлю, а
ты помоешь посуду.
Ч Но ты никогда не занимался готовкой, Ч запротестовала я.
Ч Я меняюсь.

* * *

После ленча к нам заглянули Клайв и Гэйл. Они явно провели все утро в посте
ли. Они просто светились, как всегда бывает после секса, и время от времени
улыбались друг другу, словно знали что-то такое, чего нам знать было не да
но. Они сказали, что собираются в кегельбан, и спросили, не пойдем ли мы тож
е и не стоит ли пригласить Полин и Тома.
Таким образом, я провела день, катая тяжелые шары в сторону кегель и кажды
й раз промахиваясь. Все посмеялись вдоволь: Клайв и Гэйл Ч так как знали,
что, как только это закончится, они отправятся прямо в кровать, Полин Ч по
тому, что планировала завести ребенка и не могла поверить, насколько изм
енилась ее жизнь, Том и Джейк Ч оттого, что были хорошими людьми, и было пр
още посмеяться со всеми, чем не смеяться вообще. И я смеялась, так как все о
т меня этого ожидали. У меня болела грудь. Ныло горло. От гулкого, ярко осве
щенного зала кружилась голова. Я смеялась до тех пор, пока на глазах не выс
тупили слезы.

* * *

Ч Элис, Ч сказал Джейк именно в тот момент, когда я произнесла: «Джейк».

Ч Прости, говори ты, Ч сказала я.
Ч Нет, сначала ты.
Мы сидели на диване с кружками чая в руках в нескольких дюймах друг от дру
га. На улице было темно, шторы задернуты. Было очень тихо, так бывает, когда
идет снег, который заглушает все звуки. На нем был старый пятнистый джемп
ер и выцветшие джинсы, ноги босые. Волосы взъерошены. Он очень внимательн
о смотрел на меня. Мне он нравился таким. Я набрала полную грудь воздуха.
Ч Я больше так не могу, Джейк.
Сначала выражение его лица не изменилось. Я заставила себя продолжать, г
лядя ему прямо в глаза, добрые карие глаза.
Ч Что?
Я взяла его ладонь, она безвольно покоилась у меня в руке.
Ч Я должна уйти от тебя.
Как я смогла это выговорить? Каждое слово было тяжелым, как кирпич. У Джейк
а стало такое лицо, словно я отвесила ему пощечину, ошеломленное и страда
ющее. Мне хотелось взять свои слова обратно, вернуться туда, где мы были мг
новение назад, сидя на диване со своим чаем. Он ничего не сказал.
Ч Я встретила другого человека. Все это так... Ч Я замолчала.
Ч Что ты имеешь в виду? Ч Он смотрел на меня, словно через густую пелену т
умана. Ч Что значит уйти? Ты хочешь сказать, что больше не хочешь быть со м
ной?
Ч Да.
Усилие, которое потребовалось, чтобы произнести это слово, было неимовер
ным. Я в изнеможении замолкла. Немо смотрела на него, все еще держа его рук
у, которая казалась безжизненной. Я не знала, как с ней быть.
Ч Кто он? Ч Его голос слегка дрогнул. Он прокашлялся. Ч Прости. Кого ты в
стретила?
Ч Просто... ты его не знаешь. Это просто... Боже, прости меня, Джейк.
Он провел рукой по лицу:
Ч Но это не укладывается в голове. Мы в последнее время были так счастлив
ы. Я имею в виду этот уик-энд... Ч Я кивнула. Все оказалось ужаснее, чем я себ
е представляла. Ч Я думал... я... как ты с ним познакомилась? Когда?
На этот раз я не выдержала его взгляда.
Ч Не важно, дело не в этом.
Ч Он так хорош в постели? Нет, прости, прости. Я не хотел этого сказать, Эли
с. Я не могу понять... Ты бросаешь все? Вот просто так? Ч Он осмотрел комнату,
вещи, весь мирок, который мы построили вместе. Ч Зачем?
Ч Не знаю.
Ч Все так плохо, да?
Его тело обмякло на диване. Мне хотелось, чтобы он накричал на меня, разозл
ился или что-нибудь в этом духе, но вместо этого он улыбнулся мне и сказал:

Ч Знаешь, что я собирался сказать?
Ч Нет.
Ч Хотел сказать Ч думаю, нам следует завести ребенка.
Ч О Джейк.
Ч Я был счастлив. Ч Его голос стал глуховатым. Ч И все это время ты, ты...
Ч Нет, Джейк, Ч взмолилась я. Ч Я тоже была счастлива. Ты сделал меня сча
стливой.
Ч Как давно это продолжается?
Ч Несколько недель.
Я наблюдала за ним, пока он обдумывал, вспоминал недавнее прошлое. Его лиц
о исказилось. Он отвернулся от меня, посмотрел на зашторенное окно и офиц
иальным тоном проговорил:
Ч Что-нибудь изменится, если я попрошу тебя остаться, Элис? Дать нам еще о
дин шанс? Пожалуйста...
Он не смотрел на меня. Мы оба смотрели прямо перед собой, рука в руке. У меня
на сердце лежал огромный камень.
Ч Пожалуйста, Элис, Ч повторил он.
Ч Нет.
Он убрал руку из моей ладони. Мы сидели в полной тишине, я думала, что будет
дальше. Стоит ли мне сказать, что я заберу свои вещи позже? По его щекам кат
ились слезы, но он не двигался и не пытался их смахнуть. Я никогда не видел
а его плачущим. Я подняла руку, чтобы вытереть ему слезы, но он резко отпря
нул, наконец разозлившись.
Ч Господи, Элис, что тебе нужно? Хочешь меня утешить или что? Посмотреть, к
ак я реву? Если собралась уходить, то уходи.
Я оставила все. Оставила свою одежду, компакт-диски, косметику, украшения
. Свои книги и журналы. Свои фотографии. Портфель, полный документов с рабо
ты. Свою телефонную книжку и дневник. Свой будильник, связку ключей.
Свои тетрадки по французскому, кассеты. Я взяла с собой сумочку, зубную ще
тку, контрацептивы, плотное черное пальто, которое Джейк подарил мне на Р
ождество, и вышла в непогоду в неподходящих туфлях.

Глава 8

Считается, что потребность в друзьях появляется именно в такой ситуации
. Я не хотела никого видеть. Мне не нужна была семья. В голову приходили дик
ие мысли о том, чтобы спать где-нибудь на улице, под мостом, но даже самобич
евание имеет свои границы. Где можно найти какой-нибудь недорогой ночле
г? Я никогда прежде не жила в Лондоне в гостиницах. Мне припомнилась целая
улица отелей, которую я заметила накануне из окошка такси. К югу от Бейкер
-стрит. То, что надо. Я проехала на метро, прошла мимо планетария, пересекла
дорогу и прошагала еще квартал. Вот и она, длинная улица белых оштукатуре
нных домов, превращенных в гостиницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я