Скидки, советую знакомым 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И вы тоже не верите, что из этого что-то получится. Поэтому я обязан з
акрыть отдел. Если есть другой выход, то назовите его.
Я положила голову на руки и подумала, что хорошо бы так и сидеть, пока Билл
не уйдет. А может, лучше уйти самой? Другая часть моей жизни теперь тоже ле
тит в тартарары. Потом я подумала: черт, да что же это такое! Подняла голову
и посмотрела в слегка удивленное лицо Билла. Видимо, он решил, что я заснул
а.
Ч Что ж, Ч сказала я, давая себе время на размышление, Ч медное напылени
е оказалось пустой тратой времени. Преимущества незначительны, да их и н
е удалось использовать. Ошибкой был также упор на удобство установки. Эт
о делает спираль менее надежной с точки зрения контрацепции. Ч Я сделал
а глоток воды. Ч Дело не в дизайне. Дело в шейке матки, где предстоит устан
авливать спираль.
Ч Ну и?.. Ч сказал Билл. Ч Что будем делать?
Я пожала плечами:
Ч Выбросим на рынок следующую модель. Немного изменим «Дрэг III» и назове
м «Дрэг IV». Потратим некоторое количество денег на рекламу в дамских журн
алах. Но без всяких идиллических картинок с изображением парочек, любующ
ихся закатом на берегу моря. Дадим подробную информацию о том, каким женщ
инам ВМУ подходит, каким нет. Главное Ч дадим им советы, как их подгонять.
Умелая подгонка дала бы лучший эффект, чем сама «Дрэг IV», если даже она сра
ботает. Ч Меня осенило. Ч Вы могли бы поручить Джованне организацию про
граммы переподготовки врачей по подгонке устройства. Вот так. Я свое дел
о сделала. Билл хмыкнул и взял часы.
Ч Пять минут в любом случае прошли, Ч сказал он, застегивая ремешок. Пот
ом он поднял с пола небольшой кожаный портфель, поставил его на стол и отк
рыл. Я подумала, что он собирается выложить передо мной бумаги о сокращен
ии штатов, но вместо этого у него в руке появился отпечатанный на глянцев
ой бумаге журнал.
Ч Посмотрите сюда, Ч сказал он. Ч Я кое-что о вас знаю. Ч У меня упало се
рдце, но я удержала на губах улыбку. Я поняла, что произойдет в следующий м
омент. Ч Боже, Ч сказал он. Ч У вас потрясающий муж. Ч Он открыл журнал.
Передо мной промелькнули горные вершины, лица в защитных очках Ч некото
рые из них были знакомы: Клаус, изящный снимок Франсуазы, похоже, единстве
нный такого плана, отличная фотография Адама, сделанная исподтишка, на к
оторой он разговаривает с Грегом.
Ч Да, потрясающий, Ч согласилась я.
Ч В старших классах я бывал в туристических походах и катался на лыжах, н
о альпинисты Ч это что-то. Это то, на что мы все хотели бы быть способны.
Ч Знаете, многие из них погибли, Ч сказала я.
Ч Я не об этом. Я о том, что сделал ваш муж. Знаете, Элис, я бы бросил все Ч ка
рьеру, все, Ч чтобы только знать, что я на это способен, доказать, что я мог
у такое сделать. Это удивительная статья. Они опросили каждого, и все были
едины. Все назвали Адама. Слушайте, не знаю, какие у вас планы, но я вылетаю в
воскресенье. Может, мы сможем собраться все вместе.
Ч Было бы здорово, Ч устало сказала я.
Ч Это было бы для меня честью, Ч сказал Билл.
Ч Можно, я позаимствую у вас это? Ч указала я на журнал.
Ч Конечно, Ч сказал Билл. Ч Это вас поставит на ноги.

Глава 32

Я, похоже, разбудила его, хотя шел уже двенадцатый час: он выглядел опухшим
, глаза заспанными, на нем была несвежая пижама с неправильно застегнуты
ми пуговицами. Волосы на голове торчали дыбом, отчего он казался еще боле
е волосатым, чем я его помнила.
Ч Грег?
Ч Да? Ч Он смотрел на меня из-за двери, никак не показывая, что узнает.
Ч Это Элис. Простите, что побеспокоила.
Ч Элис?
Ч Элис, та Элис, которая из пары Элис Ч Адам. Мы познакомились на приеме п
о поводу книги.
Ч Я помню. Ч Пауза. Ч Может, зайдешь? Как видишь, я сегодня утром вовсе не
ожидал посетителей. Ч Он вдруг улыбнулся; по-детски голубые глаза очень
ласково засветились на его помятом, неумытом лице.
Я ожидала, что Грег живет в полном дерьме, но это оказался уютный маленьки
й домик, где было чисто и все расставлено по местам. И повсюду фотографии с
изображением гор; на белых стенах красовались черно-белые и цветные сни
мки величественных заснеженных вершин. Было немного странно находитьс
я в таком крошечном домике в окружении столь грандиозных пейзажей.
Он не предложил мне присесть, но я все-таки села. Я проехала через весь Лон
дон, чтобы повидать его, хотя сама не знала, для чего. Возможно, я припомнил
а, что он мне понравился, когда мы познакомились, и уцепилась за это. Я прок
ашлялась, а его лицо вдруг стало озадаченным.
Ч Вот что я скажу тебе, Элис, Ч сказал он. Ч Ты смущена тем, что без пригла
шения оказалась на моем пороге, и не знаешь, с чего начать. И я смущен тем, чт
о не одет, как подобает всякому уважающему себя человеку, и что у меня стра
шное похмелье. Почему бы нам не пройти на кухню? Я покажу тебе, где яйца, ты с
можешь взбить парочку для омлета и сварить кофе, пока я надену на себя что
-нибудь. Потом расскажешь о цели своего прихода. Это ведь не просто визит
вежливости, как я понимаю?
Я стояла в оцепенении.
Ч И не похоже, что в последние несколько недель ты что-то ела.
Ч Не часто, Ч призналась я.
Ч Тогда яйца?
Ч Яйца Ч это просто замечательно.

* * *

Я взбила в соуснике четыре яйца и поставила их на тихий огонь, постоянно п
омешивая. Омлет должен готовиться медленно и подаваться мягким, а не жес
тким, как резина. Даже я это знаю. Я приготовила кофе Ч слишком крепкий, од
нако, подумалось мне, мы оба вполне справимся с инъекцией кофеина Ч и под
жарила четыре кусочка зачерствевшего хлеба. Когда Грег вошел на кухню, з
автрак был на столе. Я поняла, что очень голодна, и подсоленные нежные яйца
и сдобренные маслом тосты утешили и подкрепили меня. Мир перед глазами п
ерестал плыть. Я запивала еду большими глотками горького кофе. Сидевший
напротив меня Грег поглощал еду размеренно и с удовольствием, тщательно
укладывая на тосты куски омлета и цепляя их на вилку небольшими квадрати
ками. В этом ощущалась странная коммуникабельность. Мы не разговаривали.

Когда его тарелка опустела, он отложил нож и вилку, отодвинул все от себя и
выжидательно взглянул на меня. Я вобрала в себя воздух, улыбнулась и, к со
бственному ужасу, почувствовала у себя на щеках горячие слезы. Грег пода
л мне коробку с салфетками и стал ждать.
Ч Ты, должно быть, думаешь, что я сумасшедшая, Ч сказала я и высморкалась.
Ч Мне кажется, ты сможешь помочь понять...
Ч Понять что?
Ч Полагаю, Адама.
Ч Ясно.
Он резко поднялся из-за стола:
Ч Пойдем погуляем.
Ч Я не захватила пальто. Оставила в офисе.
Ч Я найду тебе куртку.
Выйдя на улицу, мы быстрым шагом пошли вдоль оживленной дороги, ведущей к
Шордитчу и дальше, к Темзе. Грег вдруг спустился на несколько ступеней вн
из, и мы оказались на дорожке над каналом. Движение осталось позади, здесь
было тихо, как в деревне. Все, казалось, способствовало разговору, но тут м
не вспомнилась Тара. Не в этом ли канале было выловлено ее тело? Я не знала.
Грег ходил так же быстро, как Адам, той же легкой походкой.
Ч Почему, чтобы задавать вопросы, из всех людей ты выбрала именно меня?
Ч Все произошло так быстро, Ч сказала я. Ч Я имею в виду меня и Адама. Я ду
мала, что прошлое ничего не значит и что вообще ничего не имеет значения. Н
о все оказалось совсем не так.
Я замолчала. Я не могла поведать Грегу о всех своих страхах. Он был человек
ом, которому Адам спас жизнь. Он был другом Адама, своего рода другом. Я смо
трела на воду. Она была неподвижной. Вода в каналах не течет, как в реках. Мн
е хотелось поговорить об Адели, о Франсуазе, о Таре. Вместо этого я спросил
а:
Ч Как ты относишься к тому, что все считают Адама героем, а тебя злодеем?

Ч Злодеем? Ч переспросил он. Ч Я считал, что был просто трусом, слабаком
, персонажем Элиши Кука-младшего.
Ч Кого?
Ч Он был актером, который играл трусов и слабаков.
Ч Прости, я не хотела...
Ч Я не против того, чтобы люди относились к нему как к герою, потому что он
и был героем. В тот день он показал небывалую смелость, силу духа, спокойст
вие. Ч Он искоса взглянул на меня. Ч Это то, что ты хотела услышать? Что ка
сается всего остального, то я не уверен, что хотел бы обсуждать с тобой, чт
о чувствую по поводу своей несостоятельности. С женой героя и все такое.

Ч Это совсем не так, Грег.
Ч Думаю, что именно так. И именно поэтому ты нашла меня сегодня утром в пи
жаме, мучающимся от похмелья. Но я одного не понимаю, и это меня мучает. Что
сам Адам говорит об этом?
Я собралась с духом.
Ч Видимо, Адам считает, что в экспедиции находились люди, которым было не
место на склоне Чунгават.
Из груди Грега вырвался смех, который перешел в рокочущий кашель.
Ч Он может сколько угодно повторять это, Ч сказал он, прокашлявшись. Ч
Кэрри Фрэнк, дерматолог, была неплохой туристкой, но никогда до того не хо
дила в горы. Она даже не знала, как надевать «кошки». И помню, что я предосте
регал Томми Бенна, когда тот неправильно крепил страховку. Он чуть не сор
вался. Он тогда не ответил, и я вспомнил, что он не понимает по-английски. Ни
слова. Боже, что он творил с нами! Мне пришлось скатиться к нему, чтобы пере
укрепить его карабин. Но я считал, что справлюсь со всем, что придумал сове
ршенно безопасную систему. Она не сработала, и погибли пять доверившихся
мне людей. Ч Я притронулась к его руке. Но Грег продолжал говорить. Ч Ког
да подошла развязка, Адам оказался героем, а я нет. Ты сама себя не понимае
шь. Присоединяйся к клубу.
Ч Но мне страшно.
Ч Присоединяйся к клубу, Элис, Ч повторил он, выдавив едва заметную усм
ешку.
Вдруг в самом неподходящем месте на другом берегу канала показался мале
нький сад, где виднелись клумбы красных и фиолетовых тюльпанов.
Ч Тебя пугает что-то конкретное? Ч наконец спросил он.
Ч Полагаю, все это связано с его прошлым. Все оно так смутно.
Ч И так заполнено женщинами, Ч добавил Грег.
Ч Да.
Ч Да, тебе непросто.
Мы присели на берегу.
Ч Он рассказывает о Франсуазе?
Ч Нет.
Ч У меня с ней был роман, ты же знаешь. Ч Говоря это, он не смотрел на меня,
и у меня возникло ощущение, что прежде он никогда не произносил этого всл
ух. Для меня это стало ударом, совершенно неожиданным ударом.
Ч Роман с Франсуазой? Нет. Нет, я не знала. Боже, Грег, а Адам знал?
Грег ответил не сразу. Потом он сказал:
Ч Все началось в экспедиции. Она была забавная. Очень красивая.
Ч Да, все о ней так говорят.
Ч Между ней и Адамом все было кончено. Она сама сказала об этом Адаму, ког
да мы приехали в Непал. С нее было достаточно его измен.
Ч Она решила с ним расстаться?
Ч Разве Адам тебе не рассказывал?
Ч Нет, Ч медленно произнесла я. Ч Он ничего об этом не рассказывал.
Ч Ему было непросто смириться с тем, что его отвергли.
Ч Давай без околичностей, Ч сказала я. Ч Франсуаза разорвала длительн
ую связь с Адамом, и спустя несколько дней у тебя с ней начался роман?
Ч Да. А потом, раз уж тебе хочется, чтобы я сказал это для тебя, через неско
лько недель она погибла в горах, так как я обгадился со своими размеченны
ми шнурами маршрутами, а Адам спас меня, своего друга, который украл у него
женщину.
Я пыталась придумать что-нибудь, что могло бы его утешить, но отказалась о
т этой затеи.
Ч Мне нужно возвращаться.
Ч Послушай, Грег, Адам знал о вас с Франсуазой?
Ч Тогда мы не стали говорить ему. Мы считали, что это может вызвать разла
д. Ведь он тоже не вел жизнь затворника. А потом... Ч Фраза повисла в воздух
е.
Ч Он никогда не упоминал об этом?
Ч Нет. Ты не собираешься обсуждать это с ним?
Ч Нет.
«Ни это, ни что другое, Ч подумала я. Ч Мы давно миновали этап рассказов».

Ч Можешь не сдерживаться на мой счет. Это больше не имеет значения.
Мы повернули назад, и я отдала ему куртку.
Ч Я здесь сяду на автобус, Ч сказала я. Ч Спасибо, Грег.
Ч Я ничего такого не сделал.
Поддавшись порыву, я обняла его за шею и поцеловала в губы, ощутив его колю
чую бороду.
Ч Береги себя, Ч сказала я.
Ч Адам Ч счастливчик.
Ч Всегда считала, что я должна была быть счастливой женщиной.

Глава 33

Иногда у меня создавалось впечатление, что когда я была с Адамом, то насто
лько теряла голову, что оказывалась не в состоянии реально смотреть на н
его, не говоря уже о том, чтобы оценивать или анализировать его поступки. Б
ыли секс, сон, обрывочные разговоры, еда и иногда попытки что-то организов
ать, но и это все происходило впопыхах, словно мы старались успеть, пока ло
дка не пошла ко дну, пока пожар не поглотит дом вместе с нами. Я просто снач
ала отдалась этому беспомощно, с благодарностью за то, что можно отделат
ься от мыслей, от болтовни, от ответственности. Единственная возможность
рационально оценивать его представлялась опосредованно, через сужден
ия о нем других людей. Этот видимый издалека Адам мог приносить облегчен
ие и пользу, как снимок солнца, на который можно смотреть прямо, чтобы таки
м образом узнать об этом предмете на небе, который жжет тебя сверху, но нед
оступен для прямого наблюдения.
Когда я вернулась после свидания с Грегом, Адам смотрел телевизор. Он кур
ил и пил виски.
Ч Где ты была? Ч спросил он.
Ч На работе, Ч сказала я.
Ч Я звонил. Мне сказали, что ты ушла из офиса.
Ч Встреча, Ч неопределенно отозвалась я.
Когда лжешь, важно не давать лишней информации, на которой тебя можно пой
мать. Адам, обернувшись, посмотрел на меня, но ничего не сказал. Что-то было
не так с этим его движением, словно оно было чуть замедленное или немного
слишком быстрое. Он мог быть слегка пьян. Он переключал каналы, посмотрев
программу несколько минут, включал другую, спустя несколько минут перех
одил на другой канал.
Я вспомнила о журнале, взятом у Билла Левенсона.
Ч Ты видел это? Ч спросила я, взяв его в руки. Ч Тут есть о тебе.
Он на мгновение обернулся, но не произнес ни слова. Я во всех подробностях
знала историю про катастрофу на склоне Чунгават, но мне хотелось прочест
ь о ней в свете того, что мне стало известно об Адаме, Франсуазе и Греге, что
бы понять, не прозвучат ли факты как-то по-другому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я