плоский сифон 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бывшую комнату Адама. Он закры
л дверь и толкнул меня на узкую кровать. У меня поплыло в голове.
Ч Ты мой дом, Ч проговорил он хрипло. Ч Понимаешь? Мой единственный дом
. Не шевелись. Не двигайся ни на дюйм.
Когда мы спустились вниз, полковник уже наполовину проснулся.
Ч Уже уезжаете? Ч спросил он. Ч Приезжайте еще.

* * *

Ч Съешь еще пастушьего пирога, Адам.
Ч Нет, спасибо.
Ч Или салата. Пожалуйста, съешь еще салата. Я знаю, что приготовила слишк
ом много. Всегда так трудно рассчитать количество, правда? Именно поэтом
у нужен холодильник.
Ч Нет, спасибо, больше никаких салатов.
Моя мать раскраснелась и на нервной почве стала говорливой. Отец, всегда
молчаливый, не говорил почти ничего. Он сидел во главе стола и расправлял
ся с ленчем.
Ч Вина?
Ч Не нужно, спасибо.
Ч Элис, когда была маленькой, очень любила мой пастуший пирог, правда, до
рогая? Ч Мама была в отчаянии. Я ей улыбнулась, но не смогла придумать, что
ответить, потому что в отличие от нее, когда я нервничаю, напрочь теряю дар
речи.
Ч Правда? Ч Лицо Адама неожиданно просветлело. Ч А что еще она любила?

Ч Меренги. Ч Мать с видимым облегчением вздохнула, она нашла тему для р
азговора. Ч Свиные шкварки. И еще мои ежевичные и яблочные пироги. Банано
вое пирожное... Она всегда была стройной, но вы даже не поверите, сколько он
а могла съесть.
Ч Очень даже верю.
Адам положил руку мне на колено. Я почувствовала, что краснею. Отец важно п
рокашлялся и открыл рот, чтобы что-то сказать. Рука Адама пробралась мне п
од подол юбки и ласкала верхнюю часть бедра.
Ч Все кажется немного неожиданным, Ч объявил отец.
Ч Да, Ч поспешно согласилась мать. Ч Нам очень приятно, конечно, очень п
риятно, и я уверена, что Элис будет счастлива, к тому же это ее жизнь, и она с
ама знает, что делать. Однако мы думаем, к чему такая спешка? Если вы уверен
ы друг в друге, почему бы не подождать, а потом...
Рука Адама переместилась выше. Его уверенный большой палец оказался у ме
ня в промежности. Я сидела не шевелясь, сердце колотилось, все тело трепет
ало.
Ч Мы поженимся в пятницу, Ч сказал он. Ч Это внезапно оттого, что и любо
вь приходит внезапно. Ч Он довольно нежно улыбнулся матери. Ч Понимаю,
что с этим непросто свыкнуться.
Ч И вы не хотите, чтобы мы пришли, Ч прочирикала она.
Ч Дело не в том, что мы не хотим, ма, но...
Ч Двое свидетелей с улицы, Ч спокойно произнес он. Ч Два незнакомых че
ловека, так что на самом деле там будем только мы с Элис. Так нам хочется. Ч
Адам повернулся ко мне всем корпусом, и я почувствовала себя так, будто он
раздевает меня прямо перед родителями. Ч Правда?
Ч Да, Ч тихо согласилась я. Ч Да, мама.

* * *

В моей бывшей спальне, музее моего детства, он брал в руки каждый предмет,
словно ключ к разгадке. Пропуски в бассейн. Старый плюшевый медведь с ото
рванным ухом. Стопка потрескавшихся пластинок. Теннисная ракетка, по-пр
ежнему стоящая в углу рядом с корзинкой для бумаг, которую я стащила в шко
ле. Коллекция ракушек. Фарфоровая статуэтка, которую подарила бабушка, к
огда мне было шесть лет. Шкатулка, отделанная изнутри розовым шелком, где
лежали одни бусы из бисера. Он зарылся лицом в мой старый махровый халат, к
оторый, как и раньше, висел на двери. Развернул школьную фотографию 1977 года
и быстро нашел мое лицо, неуверенно улыбавшееся из второго ряда. Он нашел
и снимок, где я была вместе с братом, когда нам было пятнадцать и четырнадц
ать лет, и стал внимательно его рассматривать, нахмурившись и отвернувши
сь от меня. Он прикасался ко всему, проводил пальцами по всем поверхностя
м. Он трогал пальцами мое лицо, изучая каждую морщинку, каждое пятнышко на
нем.
Мы шли пешком вдоль реки, по заледеневшей глине, слегка касаясь друг друг
а руками, отчего у меня по позвоночнику пробегали электрические разряды
. Ветер дул в лицо. Мы, как по команде, остановились и стали смотреть на медл
енную коричневую воду, в которой мерцали пузырьки, появлялись частицы му
сора и неожиданные чмокающие водоворотики.
Ч Теперь ты моя, Ч сказал он. Ч Моя собственная любовь.
Ч Да, Ч сказала я. Ч Да. Я твоя.

* * *

Полусонные, мы вернулись домой в воскресенье поздно вечером. Когда мы во
шли, я ощутила что-то на коврике под ногой. Это был коричневый конверт без
имени и адреса. На нем было только написано «Квартира 3». Наша квартира. Я о
ткрыла конверт и достала оттуда листок бумаги. На нем было начертано тол
стым фломастером: «Я ЗНАЮ, ГДЕ ВЫ ЖИВЕТЕ».
Я передала листок Адаму. Он взглянул на него и скорчил рожу.
Ч Надоело звонить по телефону, Ч сказала я.
Я привыкла к звонкам, раздававшимся днем и ночью, к молчанию в трубке. Это
показалось совсем другим делом.
Ч Кто-то приходил сюда, Ч сказала я. Ч Просунул это под дверь.
Адама, казалось, это не смутило.
Ч Так поступают агенты по недвижимости, не правда ли?
Ч Может, стоит позвонить в полицию? Просто смешно терпеть это и ничего не
предпринимать.
Ч И что мы скажем? Что кто-то знает, где мы живем?
Ч Мне кажется, что обращаются к тебе.
Лицо Адама стало серьезным.
Ч Надеюсь, что так.

Глава 15

Я взяла на работе недельный отпуск.
Ч Нужно приготовиться к свадьбе, Ч со значением сообщила я Майку, хотя
готовить, собственно, было нечего.
Мы собирались сочетаться браком утром, в ратуше, которая походила на дво
рец диктатора вроде Сталина. Я надену бархатное платье, которое мне купи
л Адам («И ничего под него», Ч проинструктировал он меня), и мы зазовем дву
х прохожих с улицы в качестве свидетелей на церемонии. В полдень поедем в
Лэйк-дистрикт. Он сказал, что у него есть одно местечко, чтобы мне показат
ь. Потом мы вернемся домой и пойдем работать. Может быть.
Ч Ты заслужила отпуск, Ч с готовностью заявил Майк. Ч Последнее время
ты работала очень напряженно.
Я удивленно взглянула на него. На самом деле я едва ли вообще работала.
Ч Да, Ч солгала я. Ч Мне нужно отдохнуть.
До пятницы предстояло успеть сделать несколько дел. Первое я откладывал
а уже давно.

* * *

Джейк по договоренности был дома, когда я появилась у него с взятым напро
кат микроавтобусом, чтобы забрать оставшиеся вещи. Я не особенно в них ну
ждалась, но мне не хотелось, чтобы они оставались в той квартире, словно од
нажды я могла вернуться к прошлой жизни и вновь надеть эту одежду.
Он приготовил мне чашку кофе, а сам остался на кухне, нарочито склонившис
ь над пачкой документов, на которые, я была уверена, он едва ли смотрит. Он п
обрился и надел голубую рубашку, которую я ему подарила. Я все время смотр
ела в сторону, стараясь не видеть его усталого, умного, знакомого лица. Как
я могла подумать, что это он звонит или присылает анонимные записки? Все м
ои варварские мысли исчезли напрочь, и я просто ощущала подавленность и
некоторую грусть.
Я старалась быть как можно более деловой. Сложила одежду в пластиковые п
акеты, завернула в газету фарфоровую статуэтку и положила все это в спец
иально купленные картонные коробки. Сняла с полок книги, сделав так, чтоб
ы пустот на их месте не было заметно. Я погрузила в автобус даже стул, на ко
тором сидела, будучи студенткой, старый спальный мешок и некоторые компа
кт-диски.
Ч Можно, я оставлю цветы? Ч спросила я Джейка.
Ч Если ты считаешь, что так лучше.
Ч Да. И если я что-нибудь пропустила...
Ч Я знаю, где ты живешь, Ч сказал он.
Повисла тишина. Я проглотила остывший кофе, потом сказала:
Ч Джейк, мне очень жаль. Мне нечего больше сказать, кроме того, что мне оче
нь жаль.
Он пристально посмотрел на меня, потом слабо улыбнулся.
Ч Со мной все будет в порядке, Элис, Ч проговорил он затем. Ч Сейчас мне
плохо, но все будет в порядке. А с тобой будет все в порядке? Ч Он приблизил
ко мне свое лицо. Ч Будет?
Ч Не знаю, Ч сказала я, отстраняясь. Ч Я ничего не могу поделать.
Я было подумала о том, чтобы поехать к родителям и оставить у них все ненуж
ные мне вещи, но раз уж я не хотела, чтобы мои вещи ждали меня у Джейка, то пу
сть они не ждут меня нигде. Я начинала новую жизнь, с чистого листа. У меня в
озникло головокружительное ощущение того, что я сжигаю за собой все мост
ы. Я остановилась у первой же комиссионки и отдала ошеломленному клерку
все: книги, одежду, статуэтку, компакт-диски и даже стул.

* * *

Еще я договорилась о встрече с Клайвом. Он позвонил мне на работу и настоя
тельно попросил встретиться до моей свадьбы. Мы увиделись в среду на лен
че в темной маленькой таверне в Клеркенвелле. Мы неловко расцеловались,
как воспитанные малознакомые люди, уселись за столик у очага и заказали
по артишоковому супу и бокалу домашнего вина.
Ч Как Гэйл? Ч спросила я.
Ч О, возможно, хорошо. Мы в последнее время редко встречаемся.
Ч Хочешь сказать, что у вас все кончено?
Он печально усмехнулся, на мгновение стал тем Клайвом, которого я знала т
ак хорошо и перед которым все время чувствовала неловкость.
Ч Да, видимо. Боже, ты ведь знаешь, Элис, я безнадежен в отношениях с женщин
ами. Влюбляюсь, а когда дело принимает серьезный оборот, то пугаюсь.
Ч Бедная Гэйл.
Ч Я хотел поговорить не об этом. Ч Он угрюмо погрузил ложку в густой зел
еный суп.
Ч Ты хотел поговорить со мной об Адаме, я права?
Ч Точно. Ч Он отпил немного вина, снова помешал суп, потом заговорил: Ч Т
еперь, когда мы встретились, прямо не знаю, как это сказать. Я не буду про Дж
ейка, ладно? Это... да, ты помнишь, я видел Адама и уверен, что рядом с ним все м
ужчины в комнате показались ничтожными. Но ты уверена в том, что делаешь, Э
лис?
Ч Нет, но это ничего не значит.
Ч В каком смысле?
Ч В буквальном: это ничего не значит. Ч Я обнаружила, что впервые после в
стречи с Адамом мне захотелось рассказать, что я чувствую по отношению к
нему. Ч Видишь ли, Клайв, я просто по уши в него влюблена. Тебя когда-нибуд
ь хотели так страстно, чтобы...
Ч Нет.
Ч Это было похоже на землетрясение.
Ч Ты раньше высмеивала меня за такие слова. Ты использовала слова «дове
рие» и «ответственность». Ты раньше говорила, Ч он ложкой указал на меня,
Ч что только мужчинам свойственно говорить «просто так случилось» или
«это было похоже на землетрясение».
Ч Каких слов ты ждешь от меня?
Клайв взглянул на меня с явно клиническим интересом.
Ч Как вы познакомились?
Ч Увидели друг друга на улице.
Ч И все?
Ч Да.
Ч Вы просто увидели друг друга и тут же прыгнули в постель?
Ч Да.
Ч Это просто похоть, Элис. Ради похоти ты не можешь перечеркнуть всю свою
жизнь.
Ч Отцепись, Клайв. Ч Он, похоже, принял это как разумный ответ. Поэтому я
продолжила: Ч Он для меня все. Я для него сделаю все, что угодно. Это как нав
аждение.
Ч И ты называешь себя ученым.
Ч Так оно и есть.
Ч Почему у тебя такой вид, словно ты вот-вот заплачешь?
Я улыбнулась:
Ч Я счастлива.
Ч Ты не счастлива, Ч сказал он. Ч Ты выбита из седла.

* * *

Еще я договорилась о встрече с Лили, хотя сама не знала зачем. Для меня в оф
исе была оставлена записка: «Для Элис». Возможно, она не знала моего полно
го имени.
«Мне нужно поговорить с тобой о мужчине, которого ты у меня украла, Ч гла
сила записка, которую мне тут же нужно было выбросить. Ч Это срочно и дол
жно остаться в тайне. Не говори ему». Она написала номер своего телефона.

Я подумала о послании, которое подкинули нам под дверь. Бумага была друга
я, почерк Ч мелкий и убористый, похожий на ученический. Совершенно друго
й, но что это могло значить? Любой может изменить почерк. Я поняла, что мне х
отелось, чтобы это оказалась Лили, а не Джейк. Следовало сразу же показать
записку Адаму, но я этого не сделала. Я убедила себя в том, что у него и без т
ого довольно забот. В скором времени должна была выйти книга Клауса. Адам
у уже позвонили два журналиста, пожелав взять у него интервью «о том, како
во быть героем». Они задавали вопросы о Греге и его моральной ответствен
ности за смерть альпинистов-любителей, которых тот повел в горы и остави
л умирать. Адам презрительно отнесся к слову «герой» и просто отказался
комментировать поведение Грега. Однако я часто слышала, как они с Клаусо
м обсуждали эту тему. Клаус упирал на закрепленный на маршруте шнур. Хотя
ему не хотелось выступать в качестве судьи, но как мог Грег поступить так
неосторожно? Адам снова и снова отвечал, что на высоте свыше восьми тысяч
метров люди не способны отвечать за свои действия.
Ч Господи, мы все там потеряли голову, Ч сказал он.
Ч Но ты ведь не потерял, Ч вмешалась я, а оба мужчины повернулись и посмо
трели на меня мягко и покровительственно.
Ч Мне повезло, Ч в глубокой печали ответил он. Ч А Грегу Ч нет.
Я не поверила. И я по-прежнему думала, что там, в горах, произошло нечто, о че
м он мне не хотел рассказывать. Иногда я наблюдала за ним ночью. Он спал, по
ложив одну руку мне на бедро, другую закинув за голову. Рот слегка приоткр
ыт, губы при дыхании немного шевелятся. Какие сновидения затягивают его
туда, куда я не могу последовать за ним?
Как бы там ни было, я решила встретиться с Лили, не сказав об этом Адаму. Быт
ь может, мне просто хотелось посмотреть, какая она; может, я хотела сравнит
ь себя с ней или заглянуть в прошлое Адама. Я позвонила ей, и она низким хри
плым голосом быстро предложила приехать в четверг утром к ней на квартир
у в Шепардз-Буш. За день до свадьбы.

* * *

Разумеется, она была красивой. У нее были серебристые волосы, которые выг
лядели натуральными и как будто немного грязноватыми, и фигура модели. Н
а бледном треугольном лице выделялись широко посаженные огромные серы
е глаза. На ней были вытертые джинсы и, несмотря на суровую погоду, неряшли
вая футболка, открывавшая безупречную талию. Босые ноги были изящными.
Я смотрела на нее и жалела о том, что пришла. Мы не стали обмениваться руко
пожатиями или что-нибудь в таком роде. Она провела меня в свою квартиру в
полуподвале.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я