https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/sensornie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В углу было собрано белье для стирки, и я выудила оттуда пару вещей. Грязно
е нижнее белье, валявшееся вокруг, решила не брать. Я вспомнила о своем пор
тфеле, лежавшем под стулом у окна, а также о записной и телефонной книжках
. Не забыла и паспорт, свидетельство о рождении, водительские права, страх
овые полисы и сберегательную книжку, которые лежали в общей пачке с доку
ментами Джейка. Я решила оставить картину, которая висела на стене, хотя о
тец подарил мне ее задолго до того, как мы познакомились с Джейком. Я не со
биралась брать с собой ничего из книг и дисков. И я не собиралась торговат
ься с ним по поводу машины, за которую я шесть месяцев назад внесла залог,
а Джейк выплачивал лишь текущие суммы.
Полин сидела на диване в гостиной и пила чай. Она смотрела, как я достала и
з стола три адресованных мне письма и бросила в портфель. Все, я закончила
. У меня был чемодан с одеждой и пластиковый пакет со всякими мелочами.
Ч Это все? Путешествуешь налегке, да?
Я безнадежно пожала плечами:
Ч Знаю, что мне вскоре придется все отсортировать как следует. Но не сейч
ас.
Ч Значит, все это серьезно?
Я взглянула на нее. Карие глаза, как у Джейка.
Ч Да, серьезно.
Ч И Джейку не стоит надеяться, что ты вернешься. Каждый день сидеть дома
и ждать, что ты вдруг объявишься?
Ч Нет.
Мне нужно было скорее убираться оттуда, иначе я разревелась бы. Я пошла к д
вери, сняв по дороге с крючка шарф. На улице было холодно и темно.
Ч Полин, ты сможешь сказать Джейку, что я поступлю со всем этим... Ч я широ
ким жестом обвела комнату, все, что мы вместе нажили, Ч как он решит?
Он посмотрела на меня, но ничего не ответила.
Ч Ну, тогда до свидания, Ч сказала я.
Мы смотрели друг на друга. Я видела Ч она тоже хочет, чтобы я поскорее ушл
а. Чтобы вволю наплакаться.
Ч Да, Ч сказала она.

* * *

Ч Должно быть, я выгляжу ужасно.
Ч Ничего подобного. Ч Он вытер мне глаза и хлюпающий нос подолом рубашк
и.
Ч Прости. Но это так больно.
Ч Лучшие вещи рождены болью. Конечно, это больно.
В другое время я бы это высмеяла. Я не считаю, что боль необходима и действ
ует облагораживающе. Но я зашла слишком далеко. У меня из груди вырвался о
чередной всхлип.
Ч И я так боюсь, Адам. Ч Он не ответил. Ч Ради тебя я все бросила. О Боже.
Ч Я знаю, Ч сказал он. Ч Знаю, что ты все бросила.
Мы пошли в ресторанчик за углом. Я была вынуждена держаться за него, словн
о могла упасть, если лишусь опоры. Мы сели в темном углу и выпили по бокалу
шампанского, которое сразу ударило мне в голову. Он положил под столом ру
ку мне на бедро, а я уставилась в меню, пытаясь сфокусировать взгляд. Мы съ
ели филе лосося с грибами и зеленым салатом и выпили бутылку холодного з
еленовато-белого вина. Не знаю, радовалась я или пребывала в отчаянии. Все
го казалось слишком много. Каждый его взгляд был похож на прикосновение,
от каждого глотка вина кровь во мне начинала бурлить. Когда я пыталась по
резать еду на тарелке, у меня дрожали руки. Когда он под столом прикасался
ко мне, мне казалось, что мое тело вот-вот рассыплется на мелкие части.
Ч С тобой так уже было? Ч спросила я, и он покачал головой.
Я спросила, кто у него был раньше, и он некоторое время молча смотрел на ме
ня.
Ч Об этом трудно говорить. Ч Я ждала. Если я покинула весь свой мир ради н
его, то ему по крайней мере придется рассказать мне о своей прежней подру
жке. Ч Она погибла, Ч проговорил он затем.
Ч Ах. Ч Я была поражена и напугана. Как я могу соревноваться с мертвой же
нщиной?
Ч В горах, Ч продолжал он, глядя в свой бокал.
Ч Ты имеешь в виду ту гору?
Ч Чунгават. Да.
Он выпил еще немного вина и махнул официанту.
Ч Принесите, пожалуйста, две порции виски.
Их принесли, мы выпили. Я дотянулась через стол до его руки.
Ч Ты любил ее?
Ч Не как тебя, Ч ответил он. Я приложила его руку к своей щеке. Как можно т
ак ревновать к кому-то, кто умер еще до того, как он вообще меня впервые уви
дел?
Ч А еще было много женщин?
Ч Когда я с тобой, то знаю точно, что не было ни одной, Ч ответил он, и это о
значало, что, конечно, их было много.
Ч Почему ты выбрал меня?
Адам, казалось, погрузился в мысли.
Ч Как это мог быть кто-то другой? Ч наконец спросил он.

Глава 10

Неожиданно у меня перед совещанием выкроилось несколько минут, и я решил
ась позвонить Сильвии. Она адвокат, и прежде мне было нелегко до нее дозво
ниться. Обычно приходилось ждать ответного звонка спустя несколько час
ов или на следующее утро.
На этот раз она ответила через несколько секунд.
Ч Элис, это ты?
Ч Я, Ч слабым голосом подтвердила я.
Ч Мне нужно с тобой встретиться.
Ч Хорошо бы. Но ты уверена?
Ч Ты сегодня занята? После работы?
Я задумалась. Все внезапно показалось сложным.
Ч У меня встреча... э-э, кое с кем в городе.
Ч Где? Когда?
Ч Звучит как-то глупо... В книжном магазине на Ковент-Гарден. В половине с
едьмого.
Ч Мы могли бы встретиться до этого.
Сильвия настаивала. Мы могли бы пораньше уйти с работы и встретиться без
четверти шесть в кафе на Сент-Мартин-лейн. Это было не очень удобно. Мне пр
ишлось по новой организовывать циркулярный вызов, который был запланир
ован загодя, но я явилась без двадцати шесть, запыхавшаяся и взвинченная.
Сильвия уже сидела за угловым столиком с кофе и сигаретой. Когда я подошл
а, она поднялась и обняла меня.
Ч Я рада, что ты мне позвонила.
Мы уселись, я заказала кофе.
Ч Я рада, что ты рада, Ч сказала я. Ч Я чувствую себя так, словно всех подв
ела.
Сильвия взглянула на меня.
Ч Почему?
Этого я не ожидала и оказалась к такому не готова. Я пришла, чтобы получить
взбучку, почувствовать себя виноватой.
Ч Но ведь Джейк...
Сильвия прикурила очередную сигарету и слегка улыбнулась.
Ч Да, Джейк.
Ч Ты видела его?
Ч Да.
Ч Как он?
Ч Худой. Опять курит. Иногда молчит, иногда столько говорит о тебе, что ни
кто слова не может вставить. Плаксив. Ты это хочешь услышать? Но он придет
в норму. Все приходят. Он не будет страдать всю жизнь. От сердечных ран уми
рают единицы.
Я сделала глоток кофе. Он был слишком горяч. Я закашлялась.
Ч Надеюсь. Мне жаль, Сильви, но я чувствую себя так, словно только что верн
улась из-за границы и не знаю, что происходит.
Повисла тишина, которая явно смутила нас обеих.
Ч Как Клайв? Ч спросила я в отчаянии. Ч И... как ее?
Ч Гэйл, Ч подсказала Сильвия. Ч Он опять влюблен. А она премиленькая.
Снова молчание. Сильвия задумчиво смотрела на меня.
Ч Какой он?
Я почувствовала, что краснею, язык словно отяжелел. Я с болью осознала: пре
жде я не совсем понимала, что это Ч Адам и я Ч было тайной, и ни слова об эт
ом не было сказано никому. Мы никогда вместе не появлялись на вечеринках.
Никто не видел нас вместе. И вот теперь Сильвия. Сама по себе любопытная, н
о к тому же, как я заподозрила, посланная в качестве делегата от всей компа
нии за информацией, которую можно обсуждать. У меня возникло желание еще
на какое-то время придержать эту информацию. Спрятаться там, где будем то
лько мы вдвоем. Не хотелось, чтобы другие перемывали мне косточки, судачи
ли обо мне, строили предположения. Достаточно было подумать об Адаме и ег
о теле, чтобы по коже начали бегать мурашки. Я вдруг испугалась мысли о пов
седневности, о том, чтобы быть просто Адамом и Элис, которые где-то живут, с
ообща владеют какими-то вещами, куда-то вместе ходят. И вместе с тем мне хо
телось этого.
Ч Господи, Ч сказала я. Ч Даже не знаю, что сказать. Его зовут Адам и... ну, о
н совершенно не похож ни на кого, кого я встречала прежде.
Ч Понимаю, Ч сказала Сильвия. Ч Это изумительно вначале, не правда ли?

Я покачала головой:
Ч Я не о том. Смотри, всю жизнь у меня все более или менее шло по плану. В шко
ле я училась довольно хорошо, меня любили, никогда не обижали или вроде то
го. С родителями я ладила, не без труда, но... ты сама все знаешь. У меня были хо
рошие парни, и иногда я бросала их, иногда они меня. Я окончила колледж, пол
учила работу, встретила Джейка, переехала к нему и... Так что же я делала все
эти годы?
Красиво очерченные брови Сильвии взлетели вверх. На мгновение показало
сь, что она разозлилась.
Ч Жила своей жизнью, как и все мы.
Ч Или просто скользила по поверхности, ни к чему не прикасаясь, да и не по
зволяя прикасаться к себе? Можешь не отвечать. Я просто думаю вслух.
Мы пили остывающий кофе.
Ч Чем он занимается? Ч спросила Сильвия.
Ч У него нет работы в том смысле, в каком мы ее себе представляем. Он зараб
атывает деньги то там, то тут. На самом деле он альпинист.
Сильвия, как и следовало ожидать, выглядела пораженной.
Ч Правда? Ты имеешь в виду, он лазит по горам?
Ч Да.
Ч Не знаю, что и сказать. Где вы встретились? Не на горе же.
Ч Просто встретились, Ч туманно ответила я. Ч Просто столкнулись друг
с другом.
Ч Когда?
Ч Несколько недель назад.
Ч И с тех пор спите вместе? Ч Я не ответила. Ч Вы уже съехались?
Ч Похоже на то.
Сильвия выпустила дым.
Ч Значит, это у вас по-настоящему.
Ч Это нечто. Меня это сбило с курса.
Сильвия подалась вперед с плутоватым выражением:
Ч Тебе следует быть поосторожней. Так всегда бывает вначале. Он станови
тся для тебя всем, завладевает тобой. Он все время хочет трахаться, а для э
того ему нужно, чтобы ты постоянно была при нем, вот такие дела...
Ч Сильвия! Ч в ужасе проговорила я. Ч Ради всего святого!
Ч Но ведь так оно и есть, Ч развязно заявила она, с удовольствием вступа
я на знакомую территорию, бесшабашная Сильвия, которая говорит грязные в
ещи. Ч Или по крайней мере примерно так. Просто тебе нужно быть осторожно
й, вот и все. Я не говорю, что этого не следует делать. Наслаждайся. Делай все
, безумствуй до тех пор, пока не появится реальный физический риск.
Ч О чем ты?
Она вдруг чопорно поджала губы.
Ч Сама знаешь.
Мы заказали еще кофе. Сильвия продолжала меня пытать, пока я не посмотрел
а на часы и не увидела, что до половины седьмого осталось всего несколько
минут. Я схватила сумочку.
Ч Мне пора, Ч быстро проговорила я. После того как я расплатилась, Сильв
ия вместе со мной вышла на улицу.
Ч Так тебе в какую сторону? Я пойду с тобой, Элис, если ты не против.
Ч Зачем?
Ч Мне нужно купить одну книгу, Ч бесстыдно заявила она. Ч Ты ведь идешь
в книжный магазин, не так ли?
Ч Прекрасно, Ч сказала я. Ч Можешь познакомиться с ним. Я не против.
Ч Мне просто нужна книга, Ч сказала она.
Магазин, специализировавшийся на продаже книг о путешествиях и карт, нах
одился всего в двух минутах ходьбы.
Ч Он здесь? Ч спросила Сильвия, когда мы вошли.
Ч Я его не вижу, Ч сказала я. Ч Лучше пойди поищи свою книгу.
Она пробормотала что-то невразумительное, и мы стали ходить вдоль прила
вков. Я остановилась перед витриной с глобусами. Если он не придет, я всегд
а могу вернуться в квартиру. Я почувствовала, как меня тронули сзади, а пот
ом меня обняли чьи-то руки, и чей-то нос ткнулся мне в шею. Я обернулась. Ада
м. Он так меня обнял, что мне показалось, что его руки дважды обвились вокр
уг меня.
Ч Элис, Ч произнес он.
Он отпустил меня, и я увидела, что с ним двое мужчин, оба улыбались. Оба были
высокими, как Адам. У одного очень светлые, почти белые волосы, гладкая кож
а и выдающиеся скулы. На нем была тяжелая куртка из парусины, которая выгл
ядела так, словно ее носил какой-нибудь рыбак из высоких морей. Другой был
темнее, с длинными вьющимися каштановыми волосами. Он был одет в длинное
серое пальто, которое доходило ему почти до щиколоток. Адам показал на бл
ондина.
Ч Это Дэниел, Ч сказал он. Ч А это Клаус.
Я пожала их громадные ладони.
Ч Рад с вами познакомиться, Элис, Ч с легким поклоном проговорил Дэниел
. Он говорил с акцентом, возможно скандинавским. Адам не стал представлят
ь меня, они знали, как меня зовут. Должно быть, он рассказывал им обо мне. Они
смотрели оценивающе, еще бы Ч последняя девушка Адама, Ч и я отвечала и
м тем же, заставляя себя выдерживать их взгляды и планируя вскоре новый н
абег на магазины.
У своего плеча я ощутила чье-то присутствие. Сильвия.
Ч Адам, это моя подруга Сильвия.
Адам медленно оглядел ее. Взял ее за руку.
Ч Сильвия, Ч проговорил он, словно взвешивая это имя в уме.
Ч Да, Ч сказала она. Ч В смысле привет.
Внезапно я увидела Адама и его друзей ее глазами: высокие сильные мужчин
ы, которые выглядели будто выходцы с другой планеты, одетые в странную од
ежду, красивые, непонятные и пугающие. Она зачарованно смотрела на Адама,
но тот вновь перевел взгляд на меня.
Ч Дэниел и Клаус могут показаться немного не в себе. Они все еще живут по
времени Сиэтла. Ч Он взял мою ладонь и прижал к своему лицу. Ч Мы собрали
сь за угол. Хочешь с нами? Ч Последние слова были адресованы Сильвии, и он
бросил на нее острый взгляд. Я могла поклясться, что та чуть не подпрыгнул
а.
Ч Нет, Ч проговорила она таким тоном, словно ей предлагали очень заманч
ивое, но опасное снадобье. Ч Нет-нет. Мне нужно э-э...
Ч Ей нужно купить книгу, Ч сказала я.
Ч Да, Ч нерешительно подтвердила она. Ч И еще кое-что. Мне нужно.
Ч Тогда когда-нибудь в другое время, Ч сказал Адам, и мы ушли. Я обернула
сь и подмигнула Сильвии, словно села в отправляющийся поезд и оставила е
е на перроне. Она казалась ошеломленной, охваченной благоговейным ужасо
м или что-то в этом роде. Когда мы шли, Адам положил мне руку на талию. Мы нес
колько раз сворачивали, последний поворот привел нас в крошечный переул
ок. Я вопросительно взглянула на Адама, он нажал на звонок у ничем не приме
чательной двери, и, когда щеколда открылась, мы поднялись по ступеням и ок
азались в уютной комнате с баром, очагом и несколькими в беспорядке расс
тавленными столами и стульями.
Ч Это клуб?
Ч Да, клуб, Ч сказал Адам так, словно это было и без слов очевидно. Ч Сади
тесь в следующем зале. Я принесу пива. Клаус может рассказать тебе о своей
паршивой книге.
Я прошла вместе с Дэниелом и Клаусом в следующую, меньшую по размерам ком
нату, где тоже было два стола и стулья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я