https://wodolei.ru/catalog/unitazy/v-stile-retro/ 

 

Изогнутые линии силы проносились
мимо, увлекая за собой во всех направлениях сразу. Я попыталась сконцент
рироваться…
… и очутилась в комнате Ч нет, в целой анфиладе комнат. Не особенно роскош
ной, но зато уютной и заполненной всякими милыми безделушками и привычны
ми вещами.
Я упала в кресло под зарешеченным окном и прижалась затылком к холодным
железным прутьям, снова и снова слушая отголоски крика потрясенного Дже
йсона.

ИНТЕРЛЮДИЯ

Ч Ты же постоянно твердила, что защитишь ее! Как ты могла ее отпустить? Ч
С каждым яростным вопросом Моргана Раэль, казалось, все сильнее втягивал
а голову в плечи. Ч Почему она не пришла ко мне?
Ч Наверное, подумала, что ты не станешь ее слушать. Меня же ты не слушаешь,
человек. Ч Раэль пыталась огрызаться, но только по привычке.
Ч Хорошо. Я тебя выслушаю. Ч Джейсон прислонился спиной к переборке, ск
рестив руки на груди. Вся его поза была нарочито небрежной. Однако пронзи
тельные синие глаза ярко сверкали, буравя лицо Раэль.
Женщина потерла затылок, но ее сведенные судорогой мышцы все равно не см
огли расслабиться.
Ч Тебе нельзя появляться на Камосе…
Ч А Сийре, значит, можно? Думаешь, ей не грозит то или тот, кто блокировал е
е память? Думаешь, после всего, что случилось, она сможет вот так просто вз
ять и опять начать жить той жизнью, которую ведете вы?
Ч Нет.
Тихий ответ Раэль только подлил масла в огонь гнева Моргана.
Ч Тогда зачем понадобилось нас разлучать? На Экренеме вы с Барэком сошл
ись на том, что мне стоит отправиться на Камос.
Ч А у нас был какой-нибудь другой выбор? Ты не оставил бы Сийру, а она отка
залась бы лететь без тебя. Ч Женщина покачала головой. Ч Действительно
сть такова, что Сийра нуждается в исцелении Ч и ты это знаешь не хуже нас.
Клановцы рассеяны по сотне разных миров, лишь на Камосе живет сколько-ни
будь значительная группа. Даже за эту информацию тебя вполне могут убить
, человек, Ч рассеяно добавила она. Потом продолжила: Ч На Камосе найдет
ся кому ей помочь…
Ч А еще объявятся те, кто ее использовал.
Ч Все уже позади, человек. Больше они с ней ничего сделать не смогут.
Губы Моргана искривились.
Ч Ты Ч самая хладнокровная…
Ч Не смей судить меня, Ч предостерегла его Раэль. Ч Если я говорю, что С
ийра в безопасности, тебе придется поверить мне. Ты не знаешь нас, Морган,
пусть даже тебе известно о Клане куда больше, чем следовало бы. Сийра в без
опасности в силу того, кто она такая.
Ч Что-то в прошлом это ей не слишком помогло.
Ч Я выясню, что произошло, когда члены Совета исследуют память Йихтора.
Ч Раэль заколебалась и не сказала того, что хотела. Ч Они примут меры. На
ше правосудие действеннее вашего Ч Совет будет отстранен от власти, есл
и посмотрит на преступления отступника сквозь пальцы.
Ч Это не объясняет, почему Сийра покинула «Лис».
Ч Ради твоего блага.
Ч Моего?!
Ч Я буду откровенна, Морган. Ты Ч наша головная боль. После того, что прои
зошло на Экренеме, ни у меня, ни у Барэка, скажем так, не было никакого желан
ия иметь с тобой дело. Мы решили, что проще предоставить Совету распоряжа
ться твоей судьбой. Но потом выяснили, что не можем так поступить.
Ч Что-то мне не хочется вас благодарить, Ч заметил Джейсон.
Женщина слабо улыбнулась.
Ч Понимаю. Я и сама с трудом верю, что сейчас играю на твоей стороне. Уж и н
е знаю, как убедить тебя, но мы с Барэком пытаемся тебе помочь. Если Совет н
е узнает о тебе до того, как ты покинешь Камос, у тебя есть надежда выбрать
ся из этой переделки, не потеряв жизнь. Ч Раэль загадочно улыбнулась. Ч
А дальше все будет зависеть только от тебя, человек. Мы с Барэком и так дос
таточно рискуем.
Ч А Сийра не рискует?
Ч Сийра Ч не твоя забота. Она понимает, что ты должен уйти. Ч Блестящие г
лаза женщины подозрительно сверкнули. Ч Я обещала Сийре помочь тебе. Те
бе придется поступить, как я сказала Ч покинуть Камос и всю оставшуюся ж
изнь держаться подальше от клановцев. Ч Морган ничего не ответил, и Раэл
ь нахмурилась. Ч Если бы у вас могло быть какое-то будущее, если бы сущест
вовала какая-то возможность вам двоим быть вместе, наверное, я помогла бы
вам. Ч Она покачала головой, точно не веря, что могла такое сказать. Ее рос
кошные волосы безжизненно повисли, как будто им передалось настроение х
озяйки. Ч Но и я предвижу, и Барэк предчувствует большую беду, если ты не о
тступишь. Для тебя и для Сийры.
Джейсон ответил, так тихо, что женщине пришлось вслушиваться, чтобы разл
ичить его слова.
Ч По-моему, самая большая беда уже случилась. Ч Он развернулся и медлен
но побрел прочь из каюты Ч каждый шаг красноречивее любых слов говорил
о его отчаянии.
Ч Морган, постой! Ч Раэль выбежала в коридорчик. Ч Давай встретимся на
Денебе, Ч предложила она, протянув к нему руки. Ч Это отличный мир, доста
точно молодой, чтобы предлагать массу возможностей, и достаточно старый
, чтобы жить там было комфортно. Я сделаю так, чтобы после Камоса твой след
затерялся. Когда я буду уверена, что у Сийры все хорошо, я присоединюсь к т
ебе.
Джейсон приподнял бровь. Его глаза окинули тело Раэль оценивающим взгля
дом, он явно рассчитывал оскорбить ее.
Ч Я не требую подобного рода взяток, женщина из Клана.
Ч А я и не могу тебе ее предложить, человек, Ч без обиняков ответила она в
полголоса. Ч Таков Выбор. Когда он сделан, сила внутри нас, Сила-Выбора, не
позволяет нам выбрать себе другого партнера.
Ч А с чего ты взяла, будто у меня как-то по-другому? Ч спросил Морган со ст
ранной улыбкой. Внезапно его губы искривила гримаса боли, столь мимолетн
ая, что женщина даже не была уверена, что действительно видела, а не вообра
зила ее. Ч Мне придется подождать на Камосе Гвидо. Я не брошу его одного. Т
ы можешь устроить это? Или поднимется шум?
Раэль не стала скрывать ни своего облегчения, ни беспокойства.
Ч Я могу сделать все, что обещала. Ди Сарки имеют влияние на Камосе. Но тол
ько если ты не станешь дожидаться, пока воспоминания Йихтора сделаются в
сеобщим достоянием.
На этот раз Джейсон не стал стараться скрыть боль.
Ч Или воспоминания Сийры?
Ч Или воспоминания Сийры, Ч печально согласилась женщина.

ГЛАВА 33

Все казалось очень знакомым, но я не понимала, где нахожусь. Трогала вещи,
раскрывала дверцы шкафов и почти улавливала значение того, что меня окру
жало. Потом заметила небрежно брошенный на стол бежевый жакет. Может быт
ь, это я кинула его туда перед тем, как отправиться на Ауорд? Я задумчиво вз
яла его в руки, потерла грубую ткань в ладонях, пытаясь вспомнить. Усилие о
тозвалось болью.
Я бросила жакет на соседнее кресло, привлеченная блестящей столешницей.
Сама не зная зачем, я прижала к ней правую руку. Внутри вспыхнули огоньки,
очерчивая монитор компьютера. Я оглядела машину, потом пнула ближайшую к
о мне ножку стола. Интересно, на сколько вопросов она могла бы ответить, ес
ли бы я только сумела вспомнить, как заставить ее говорить?
Все последующие поиски прошли примерно с тем же успехом. Я обнаружила шк
аф с несколькими комплектами одежды, которая мне понравилась, хотя среди
них не нашлось почти ничего, что теперь на меня налезло бы. Еще одно доказ
ательство того Ч если я вообще в них нуждалась Ч что эти покои принадле
жали Сийре ди Сарк. Мне, одернула я себя.
Как я ни пыталась занять себя чем-нибудь, крик Моргана стоял у меня в ушах.
Я старалась не вспоминать о нем, но не могла не думать о том, что сейчас про
исходит на «Лисе». Наверное, Раэль пытается объяснить все Джейсону. Слуш
ает ли он? Или обвиняет ее?
Мне ни с того ни с сего вспомнилась капитан «Сделки Райана». Она оказалас
ь другом, пусть даже прежде всего пекущимся о собственных интересах. А на
сколько я могу быть уверена в Раэль? Оссирус! А вдруг все это время меня во
дили за нос? А вдруг она кормила меня сказками, чтобы заманить сюда, а Морг
ана оставить без защиты? А вдруг…
Ч Сийра?
Я молниеносно обернулась, и рябь воспоминаний, поднявшаяся откуда-то из
глубин памяти, мгновенно превратила мою тревогу во что-то сродни облегч
ению.
Ч Энора!
Пожилая женщина появилась из-за двери, которая вела из гостиной в спальн
ю, где я начала было разбирать содержимое какого-то сундука. Вдруг разроз
ненные воспоминания о ней сложились в одну картинку, почти целостную, ес
ли не считать тех мест, где следовало бы быть мне. Но я вспомнила ее полное
достоинства лицо с тоненькими морщинками-лучиками вокруг улыбчивых гу
б и глаз. Она была выше меня ростом и держалась с бессознательной гордели
востью, как и подобало Первой Избравшей фрейсненской ветви Дома Сарков.
Мать Барэка и Керра, не моя. О своей матери я совсем ничего не помню, осозна
ла я с внезапной сосущей болью.
«Подбеги к ней, Ч прохныкала какая-то незнакомая часть моего разума, Ч
уткнись в плечо, которое уже не раз оказывало тебе эту услугу».
Я не могла этого сделать. Чего доброго, теперь она могла оказаться моим вр
агом.
Ч Я так рада тебя видеть, Сийра. Ч Яркие темные глаза быстро обежали мен
я всю с ног до головы, такие же проницательные в своей доброте, как глаза к
оммандера Боумен Ч в ее подозрительности. Ч Твой отец говорил, что ты ск
оро должна вернуться. Ч Она помолчала, тактично подняв бровь. Ч Не хоче
шь поужинать на террасе? Закат сегодня обещает быть необыкновенным.
С этими словами она подошла к шкафу, куда я еще не заглядывала. За дверцами
обнаружились вешалки с одеждой Ч новехонькой. Значит, они тут поджидал
и меня Ч изменившуюся. От этого уже было не отмахнуться, и меня сие расстр
оило.
Я ощутила интерес и беспокойство Эноры, но в основном от нее исходила сил
а сопереживания, способности понимать эмоциональное состояние других.
У меня, видимо, в душе царил такой сумбур, что она не стала приставать с воп
росами.
Ч На террасе так на террасе, Энора. Я рада, что вернулась домой. Ч Это был
а неправда, но я изо всех сил старалась поверить в то, что сказала. И наград
ой мне стала просиявшая улыбка пожилой женщины.
«Забавная тюрьма», Ч решила я чуть позже, глядя на горный склон и неспешн
о наслаждаясь знакомым вкусом пряного чая, который после ужина предложи
ла мне Энора. Закат и на самом деле выдался удивительный: длинные золотые
лучи высекли сноп алмазных искр из узкого озера и скрылись за исполински
ми вершинами на другом конце долины. Свет превратился в рассеянную, чуть
подернутую розовым вечернюю дымку. Пахнущий хвоей воздух уже тронуло хо
лодком, и я обрадовалась, когда Энора принесла мне жакет.
Здание монастыря оказалось меньше, чем я ожидала, и более старым, а его пот
емневшие от возраста камни смягчал сине-зеленый кустарник и буйно разро
сшийся виноград. Терраса, на которой я сидела, напоминала палубу звездол
ета, гордо бросающего вызов гравитации. Скорее крепость, нежели тюрьма. С
корее убежище, нежели клетка. Я против воли была вынуждена признать, что м
не здесь в общем-то нравится.
Где-то глубоко внутри у меня вдруг возникло странное ощущение. Прежде че
м я решила, как отреагировать, вид передо мной внезапно изменился. Я ошело
мленно заморгала, оглядывая возникшее перед моим взором обитое темными
панелями помещение. Похоже, клановцы все время так поступали друг с друг
ом. Сделав, однако, вид, что совершенно не удивилась, я принялась оглядыват
ься в поисках хозяина. Помещение освещали портативные светильники, свис
авшие с потолка на цепях разной длины. Да мне же снилось это место, вспомни
ла я, хотя, наверное, там была какая-то другая часть зала. Здесь вместо эксп
онатов и имен под ними, которые я ожидала увидеть, стояли резные фигуры, в
основном из какого-то светлого камня, установленные на деревянные поста
менты.
Пол поднимался наверх неправильной формы ступенями. Я находилась на сам
ой нижней. Мое кресло осталось там, откуда я перенеслась. Почувствовав по
д рукой что-то холодное, твердое и гладкое, я сообразила, что сижу на чем-то
вроде резной каменной скамьи.
Ч Надеюсь, ты закончила ужин, Сийра. Ч Высокий сухопарый мужчина возник
откуда-то из тени и остановился в одном из кругов света. Руководствуясь о
брывками памяти, я сделала вывод, что этот мужчина Ч мой отец, Джаред ди С
арк. Его резкие, напоминавшие какую-то хищную птицу черты не смягчало даж
е приглушенное освещение. Одной рукой он сделал приветственный жест. Дру
гая оправила складку на красном, похожем на мантию одеянии, чтобы она лег
ла так же аккуратно, как множество других, сбегавших от плеч до самого пол
а. Ч Я ждал тебя с тех самых пор, как ты вернулась из своего путешествия.
У меня не возникло никакого порыва обнять его. Ментальные заслоны я тоже
опускать не стала. Эта отчужденная сдержанность между нами, видимо, не бы
ла ничем из ряда вон выходящим Ч недостаток сердечности с моей стороны
определенно не беспокоил Джареда ди Сарка.
Воспоминание без предупреждения перевернулось и выставило напоказ шел
ковистое брюшко. Губы у меня одеревенели, но я упрямо повторила его вслух.

Ч По пути на Ауорд… я помню, что ты сказал. Ты обещал мне кандидата для Выб
ора.
Одна его рука нежно погладила ближнюю к нему резную фигурку, костлявые п
альцы медленно, почти сладострастно повторили ее очертания.
Ч Что, неужели тебе было так неприятно? Судя по твоему виду, все прошло ус
пешно.
Я не могла оторваться от его глаз Ч ярких и зловеще красивых под стрелам
и невообразимо длинных ресниц.
Отец шагнул ко мне, и я прерывисто вздохнула Ч наваждение рассеялось.
Ч Что случилось? Ч спросил он. Ч Почему статический блок до сих пор на м
есте?
Ч А почему его не должно там быть? Ч не очень-то учтиво отозвалась я. Ч Э
то ведь ты поставил его, верно? Зачем?
Джаред поднял руку, чтобы утихомирить меня, подошел к моей скамье и, прежд
е чем я успела что-либо возразить, положил обе ладони мне на макушку. В тот
же миг я мягко взмыла в воздух Ч как те фонари, что светили у меня перед гл
азами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я