https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/ 

 

Против вол
и вынужденная присутствовать в качестве почетной гостьи, я могла быть ск
оль угодно мрачной Ч большинство присутствующих клановцев, без стесне
ния пялившиеся на нас, явно наслаждались успехом своего предводителя. По
дали очередное блюдо. Еда, наверное, была великолепной, только я не чувств
овала никакого вкуса, хотя проголодалась довольно сильно. Мысль о том, чт
о мое тело и разум не всегда придерживаются одной и той же точки зрения, не
слишком ободряла меня. Если Йихтор добьется своего, этот разлад станет м
оим постоянным спутником.
Я оглядела лица собравшихся и была поражена странностью их поведения. Вс
лух говорили очень немногие. Зато руки постоянно двигались, а жесты част
о мешали им наслаждаться угощением. Журчание фонтанов и негромкая ненав
язчивая мелодия, которую наигрывал маленький оркестр, не заглушались ин
ыми звуками Ч неопровержимое доказательство того, что все присутствую
щие и в самом деле были клановцами. Даже слуги держались с тем же бессозна
тельным высокомерием.
Йихтор заметил мой взгляд.
Ч У меня… у нас много верных сторонников на Экренеме, моя дорогая Избира
ющая.
Ч Купленных на пиратские подачки? Ч осведомилась я язвительно, проигн
орировав чувствительный тычок в ребра от фем Караат.
Ч Как ни странно, нет, Ч вежливо отозвался Йихтор. Он любезно предложил
наполнить мой бокал, лишь слегка кивнув, когда я отказалась. Ч Большую ча
сть моего богатства и влияния мне принесли услуги, которые я оказываю. А э
то моя собственная способность, причем ни у кого из Клана такой еще никог
да не наблюдалось.
Он обхватил пальцами ножку вазы с фруктами и поднял ее на уровень глаз.
Ч Представь, Сийра, что это Ч разум какого-нибудь ученого из миров Торг
ового пакта, например, человека, чьи исследования могут раскрыть секреты
м'хира. Когда я был членом Совета, то научился внедряться в такой разум и с
тирать ключевые мысли, без которых исследование закончится неудачей. Ис
ключительно тонкая работа.
Рядом со мной хихикнули Ч похоже, фем Караат нашла в словах сына что-то з
абавное.
Йихтор повернулся на сиденье так, что ваза в его руке очутилась над полом.

Ч С тех пор я научился выуживать из любого разума то, что мне Ч или клиен
ту Ч необходимо. Ч Он извлек из вазы гроздь никника.
И отпустил вазу вместе с оставшимся в ней содержимым. Тонкий хрусталь со
звоном разлетелся по полу.
Ч Тонкой работой это вряд ли назовешь, Ч с насмешливым сожалением заме
тил он, Ч зато доход очень неплохой.
Острые, как льдинки, осколки хрусталя поблескивали между рассыпавшимис
я фруктами. Я подняла на Йихтора взгляд.
Ч Ты можешь делать это прямо отсюда? Ч спросила я, безуспешно пытаясь с
крыть охвативший меня ужас.
Ч Пока еще нет, Ч словоохотливо признался он. Ч Без физического конта
кта не обойтись. Но на жизнь все равно хватает Ч и моим последователям то
же.
Он махнул изящной рукой, снова привлекая мое внимание к толпе.
Ч Большинство из тех, кого ты здесь видишь, последовали за мной очень дав
но. Не все из нас были так покорны, как ты, когда Совет попытался диктовать
клановцам, как жить. Другие присоединились позже.
Ч И все до единого прониклись твоими воззрениями на то, какой должна быт
ь жизнь? Что-то мне трудно в это поверить, отступник.
Фем Караат попыталась испепелить меня взглядом.
Ч Как ты смеешь так разговаривать с моим сыном! Он…
Ч Помолчи, женщина, Ч от негромкого голоса Йихтора у меня по коже момен
тально побежали мурашки. Ч Оставь нас. Ч Их взгляды на миг скрестились,
и его мать опустила глаза и поднялась.
Ч Я здесь Первая Избравшая, Ч произнесла она не слишком уверенно. Во вз
гляде старухи, направленном на меня, читался страх.
Йихтор демонстративно принялся за еду, не обращая никакого внимания на м
ать. «Да уж, эта парочка друг друга стоит», Ч решила я.
Мы остались вдвоем за центральным столом, расположенным на возвышении. Н
аверное, гости, поедавшие десерт и периодически бросавшие на нас взгляды
, считали, что мы с Йихтором погружены в какую-нибудь мысленную беседу. Ин
тересно, насколько важна для отступника внешняя благопристойность все
го происходящего? Неужели все это было затеяно, чтобы заставить их повер
ить, будто я нахожусь здесь по собственной воле? У меня вдруг шевельнулас
ь робкая надежда.
Мне стоило лучше охранять свои мысли Ч длинные пальцы клановца сомкнул
ись на моей руке чуть повыше локтя. Со стороны такой жест мог бы показатьс
я галантным, но на самом деле это был безжалостный захват, едва не сломавш
ий мне кости. Я вызывающе взглянула в его серо-зеленые глаза.
Ч Ты портишь ценное имущество, отступник, Ч бросила я ему в лицо. Ч В сц
енарий сегодняшнего торжества подобное вряд ли входит. Ведь это все ради
них, не так ли? Ч Я взмахнула рукой, и несколько гостей также подняли ладо
ни в приветственном жесте.
Йихтор отпустил мой локоть, улыбаясь довольно гадкой улыбкой.
Ч Мы станем бесподобной парой, дочь Джареда. Твои сила и ум, объединенные
с моими, Ч да мы сможем подчинить себе сам Совет!
Ч Я уверена, ты знаешь, какой получишь ответ. Может быть, стоит рассказат
ь об этом любезном предложении твоим подданным Ч и о том, каку
ю выгоду ты из всего извлечешь?
Клановец откинулся на спинку кресла и негромко рассмеялся с таким видом
, как будто я позабавила его какой-нибудь скабрезной историей.
Ч Что ж, давай, расскажи Ч и увидишь степень преданности моих последова
телей. Те, кто прошел со мной весь путь с самого начала, без колебаний отда
дут за меня жизнь. Те же, кто присоединился позже, больше не могут сопротив
ляться моей воле.
Ч Пусть я твоя пленница, Ч процедила я, жалея, что под рукой у меня нет ни
чего такого, чем можно было бы запустить ему в голову. Ч Но я Ч член экипа
жа «Серебристого лиса». Звездоплаватели не бросают своих в беде.
Йихтор с отвращением наморщил нос, затем издал короткий смешок.
Ч Призываешь людей, Избирающая? Что у них общего с нами? Я ожидал угроз от
могущественных ди Сарков…
Ч Меня зовут Сийра Морган. Я Ч член экипажа «Серебряный лис»…
Ч Довольно. Ч Лицо клановца предвещало бурю. Ч Я знаю, что с тобой сдела
ли и зачем. Этот грязный эксперимент чуть было не погубил тебя. Ты должна б
ыть мне благодарна за то, что я вовремя вмешался.
Ч Что за эксперимент? Зачем кому-то могло понадобиться лишать меня памя
ти?
Ч Все уже позади Ч вот единственное, что тебе нужно знать. Ч Черты Йихт
ора разгладилось. Ч С сегодняшнего вечера для тебя начнется новая жизн
ь.
К сожалению, я понимала, что он имеет в виду.
Ч Я не могу избрать тебя, Ч произнесла я спокойно. Ч Ты уже д
олжен бы это понять.
Выражение лица моего собеседника не изменилось, но рука, потянувшаяся за
чашей, слегка дрогнула.
Ч Не беспокойся, Избирающая. Я сделаю так, что это станет возможным.
Ч Лишишь меня разума? И какой тебе будет от меня толк?
Ч Властвовать в этом мирке для меня недостаточно, Ч сказал отступник, г
лотнув из дымящейся чаши. От сладковатого орехового запаха ее содержимо
го меня замутило. Ч Сидеть здесь до скончания века не входит в мои планы.
Равно как и позволить моей силе быть навсегда утраченной для генофонда в
сего Клана. Я намерен стать основателем династии существ, обладающих неб
ывалым могуществом, Ч нового правящего класса Клана, чью силу в м'хире бу
дут ощущать все, кому он доступен. А со временем, возможно, даже в самом мир
е предков! Ч Он бросил на меня косой взгляд.
Ч И ты, Сийра ди Сарк, дочь Джареда и Мирайм, внучка Домов Мендолар и Теера
к, Сирона и С'адлаат, наследница самых древних и влиятельных родов в нашей
истории, Ч ты произведешь для меня на свет этих сыновей и дочерей. Поскол
ьку ты так кстати открылась, мне совершенно все равно, будешь т
ы в состоянии наслаждаться своей участью или нет.
Я едва не рассталась и с теми крохами ужина, которые мне удалось в себя впи
хнуть. Уставившись в пол, я пыталась взять себя в руки. До чего же я ненавид
ела свое новое тело. Лучше уж превратиться в безмозглое растение.
«Нет уж», Ч сказала я себе с каким-то странным, мрачным спокойствием.
Я с радостью ухватилась за обрывок воспоминания и позволила ему вынести
меня туда, куда мне было надо. Теперь я знала, как оборвать собственную жиз
нь. И я сделаю это. Как только наркотик прекратит свое действие, я покончу
с собой, пока Йихтор не успел разрушить мою уверенность в его поражении.

И вдруг меня царапнуло какое-то чувство Ч или это был вкус? Ч будто вокр
уг меня что-то изменилось. Мой собеседник на миг отвлекся на артистов, кот
орые начали расставлять перед нами свой реквизит, а я воспользовалась мо
ментом, чтобы оглядеть огромный зал, и поймала себя на том, что оглядываю т
емные углы рядом с церемониальными дверями. Что же я ощутила? И разве я мог
ла вообще что-нибудь почувствовать под действием наркотика? Ибо теперь
ощущение было достаточно сильным, чтобы я распознала в нем ментальное пр
икосновение Ч слишком слабое, чтобы определить, кто это сделал, но тем не
менее определенно реальное. Может быть, мне ввели меньшую дозу, чем сдела
л когда-то Роракк? Или Йихтор был так уверен, что я предпочту избрать
его, что позаботился о том, чтобы к назначенному времени зелье утра
тило свое действие? Я попыталась скрыть от него охватившее меня волнение
.
Странное чувство не отступало. Я уткнулась в тарелку и сделала вид, будто
занята блюдом, которое мне только что предложили. Что-то вот-вот должно б
ыло измениться. Я буду готова. Это было меньше, чем надежда, но больше того,
чем я располагала на данный момент.

ИНТЕРЛЮДИЯ

Ч А я говорю, здесь никого нет. Ч Раэль стояла посреди дороги, явно раздо
садованная результатами осторожного обследования безлюдного городка.
Спутники, похоже, разделяли ее чувства.
Ч За нами могут наблюдать, Ч предупредил Гвидо, которому выучка не позв
оляла проявлять нетерпение. Глазки-стебельки подозрительно оглядывал
и темные сдвоенные окна, выходящие на улицу. Ч Ты точно уверена, что везд
е пусто?
Ч Мы совершенно одни, Ч раздраженно ответила женщина. Ни Барэк, ни Морг
ан не стали опровергать ее утверждение, и глаза каресианина разбрелись в
разные стороны.
Ч Будут какие-нибудь предложения, Раэль? Ч спросил Джейсон. Ч Не думал
, что нам придется попотеть, чтобы привлечь внимание Йихтора.
Небольшая морщинка меж бровей Раэль выдавала ее замешательство.
Ч Согласна, капитан. Куда они все могли подеваться?
Садд Сарк, чуть раньше отделившийся от спутников, разглядывал пустынную
улицу. Теперь он вернулся обратно, слегка вжав голову в плечи, как будто ож
идал нападения.
Ч А где двери? Ч натянуто спросил он. Ч Что это, город или какая-то тюрьм
а?
Морган казался расслабленным, но его взгляд внимательно прочесывал окр
естности.
Ч Нет. Это не тюрьма. Хотя жить здесь должно быть не слишком удобно, если т
олько…
Ч Если только все приспешники Йихтора не являются клановцами, Ч догов
орила за него Раэль, вынужденная согласиться с суждением человека. Ч Эт
о имеет смысл, Барэк. Им приходится постоянно перемещаться через м'хир, по
этому они пробьют свои собственные коридоры вокруг этого мира гораздо б
ыстрее, чем обычно.
Гвидо переступил с одной широкой ступни на другую.
Ч Разве это что-то меняет? Их же все равно здесь нет.
Ч Это меняет очень многое, Ч мгновенно возразил садд Сарк. Ч Мы трое мо
жем оказаться недостаточной силой против Йихтора. Мы не справимся, если
в противостояние с его стороны включится хотя бы еще один клановец Ч а с
колько их может здесь находиться? Ч Он метнул взгляд на кузину. Ч Йихто
р более чем удачно инсценировал свою гибель Ч а сколько еще могло после
довать его примеру?
Ч «Дестариан» взорвался с двумя десятками наших на борту, Ч задумчиво
отозвалась Раэль. Ч Это было почти сразу же после той аварии с Йихтором.
Могли быть и другие…
Она умолкла, опустив веки. Потом ее глаза вдруг широко распахнулись.
Ч М'хир здесь просто испещрен коридорами. Их почти столько же, как на сам
ом Камосе.
Ч Нужно оповестить Совет, Ч решительно заявил клановец. Ч Только я оп
асаюсь, что уже слишком поздно.
Ч Я не оставлю Сийру здесь, Ч твердо заявила женщина. На Моргана ей не по
надобилось даже смотреть.
Барэк обреченно вздохнул.
Ч Тогда давайте займемся поисками. Однако мы не можем позволить себе по
гибнуть и не предупредить Совет об этом местечке.
Раэль махнула рукой в сторону ровных рядов зданий.
Ч Предлагаешь искать их через м'хир? Это привлечет к нам внимание Йихтор
а.
Лицо Джейсона потеплело.
Ч Кто-нибудь из вас знает, как усиливать поиск духа?
Садд Сарк и его кузина потрясенно переглянулись.
Ч Что тебе известно о поиске духа, человек? Ч почти прорычал клановец.
Ч Сийра помогла мне найти этого верзилу, Ч он ласково постучал кулаком
по панцирю Гвидо. Видимо, ни их удивление, ни разъяренный тон Барэка Морга
на нимало не смутили. Ч Похоже, если действовать таким образом, можно не
опасаться, что тебя засекут.
Ч Верно, Ч согласилась Раэль после долгих мысленных пререканий с кузе
ном. Ч Я…
Ч Нет, Ч возразил вслух клановец. Ч Это должен быть Морган.
С прекрасного лица женщины сбежала вся краска.
Ч Сейчас не время и не место обсуждать твои возмутительные теории, Барэ
к. Я лучше всех смогу создать мысленный образ Сийры.
Ч Раэль, Ч тон Моргана был спокойным, но твердым, Ч Барэк рассказал мне
, что, по его мнению, могло произойти между мной и Сийрой. Я знаю, тебе нелегк
о принять подобную идею Ч для меня самого это тоже довольно странно. Ч Г
лаза человека потемнели Ч он безотчетно собирался с духом. Ч Но тебя, Ра
эль, нынешняя Сийра знает всего один день, а я за это время стал ей ближе ко
го-либо иного. Если это имеет какое-то значение, а я думаю, не может не имет
ь, тогда я Ч единственный возможный выбор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я