https://wodolei.ru/catalog/mebel/na-zakaz/
Чарли заказал кофе: мне Ц
кофе с обезжиренным молоком в высоком стаканчике и большую чашку мокко д
ля себя, а я тем временем заняла два мягких кресла с лиловой обивкой. Усевш
ись, мы принялись болтать, как старые школьные друзья, обсуждая, кто женил
ся, у кого родились дети, как странно вообще, что наши ровесники обзаводят
ся семьями и какими старыми при этом чувствуем себя мы. Хмель еще не совсе
м выветрился из моей головы, а от выпитого кофе появилось приятное ощуще
ние тепла и уюта. Чарли много шутил и был таким же очаровательным, как на с
вадьбе Бет, хотя то и дело переводил разговор на то, как высоко его ценят н
а работе. Я как раз хотела спросить, по чему он до сих пор не женился, ведь дл
я этого у него были все предпосылки: приятная внешность выпускника частн
ого учебного заведения, солидный доход и жизнерадостный характер (мною д
вигало простое любопытство, личных мотивов не было и в помине), Ц как вдр
уг Чарли взял меня за руку, сплетя свои пальцы с моими, а другой рукой прин
ялся поглаживать мою ладонь. Я знала, он находит эту ласку эротичной, да то
лько у меня от нее очень скоро и очень сильно зачесалась рука.
Думаю, мне следовало ожидать чего-то подобного. В конце концов, после свад
ьбы Бет мы с Чарли вместе провели ночь Ц я затруднялась дать точное опре
деление тому, чем мы занимались. Обжимались? Нежничали? Это не было сексом
, так как наши гениталии не соприкасались. Мы не ласкали тела друг друга рт
ом, только целовались и пару раз легонько погладили друг друга ниже пояс
а. Англичане при думали для этого отвратное словечко «тискаться», и хотя
оно всегда ассоциировалось у меня с тошнотой, подкатывающей к горлу, ког
да ты объешься шоколадом, смысл действий термин передавал верно. В общем,
принимая во внимание, что нашу последнюю встречу мы с Чарли провели, зани
маясь кое-чем Ц называйте это как хотите Ц на перед нем сиденье его «кам
ри», нетрудно было догадаться, что ожидания Чарли в этот вечер несколько
отличались от моих. Вдобавок он находился далеко от дома и проводил выхо
дной день с бывшей подружкой. Мужики просто обожают секс в командировках
, когда они могут по-быстренькому получить удовольствие и укатить домой,
не утруждая себя необходимостью звонить даме на следующий день или приг
лашать ее в ресторан.
С другой стороны, я твердо намеревалась сохранить наши отношения с Чарли
чисто платоническими и считать возню в машине всего лишь данью ностальг
ии, такой же, как покупка диска «Золотые хиты восьмидесятых».
Ц Чарли Ц начала я, стараясь высвободить руку.
Ц Ничего не говори, Ц ласково промолвил он. Ц Я знаю, о чем ты мечтаешь.
Ц Нет, не дум Ц возразила я, прилагая уже больше усилий, чтобы освободи
ться. Поскольку Чарли не выпускал мою руку, его потянуло вперед, и как раз
когда мои губы сложились в трубочку для слога «ду», Чарли меня поцеловал.
В эту самую секунду в «Старбакс» вошел Тед. Оттолкнув Чарли, я подняла гла
за и увидела, что Тед пристально смотрит на нас. Сердце у меня упало, а в жив
оте начала подниматься тошнотворная волна, словно я переела слад кого. Т
ед взглянул на меня, на Чарли и на его руку, все еще переплетенную с моей. Я я
сно прочла, как радость узнавания сменилась на лице Теда удивлением, а по
том Чем? Чем? Злостью? Ревностью? Безразличием?
Тед отвернулся и направился к стойке, чтобы сделать заказ. Наверное, он по
думал, что у меня свидание. Я мучилась мыслью, захочет ли Тед увидеться со
мной еще раз, а теперь, прежде чем я смогла это выяснить и убедить его, что о
тношения между нами вовсе не нелепость Ц хорошо, не такая уж нелепость,
Ц он решил, что я завела парня. Тед искал повод, чтобы не связываться со мн
ой Ц теперь он его получил.
Ц Это ведь Тед Лэнгстон? Ц возбужденно спросил Чар ли. Ц Да, кажется он!
Ничего себе!
Я кивнула, чувствуя себя несчастнейшим созданием на земле.
Ц Привет, Ц поздоровался Тед, неожиданно появившись возле нашего стол
ика с бумажным стаканчиком в руке. В брюках защитного цвета и до хруста от
глаженной рубашке он, как всегда, выглядел безупречно.
Чарли выронил мою руку Ц точнее, оттолкнул ее обратно в мою сторону и вск
очил с кресла. Он протянул ладонь Теду и забормотал:
Ц Мистер Лэнгстон, меня зовут Чарли Оуэн. Я так счастлив встретиться с ва
ми. Я ваш давний, давний поклонник. А это Ц Чарли уставился на меня, словн
о пытаясь вспомнить мое имя Ц имя женщины, с которой он потерял невиннос
ть.
Ц Привет, Элли, Ц громко сказал Тед. Даже чуть громче, чем надо. Он выпят
ил грудь и стал похож на молодого петуха, собравшегося прокукарекать.
Ц Верно, Элли. Ее зовут Элли. Так вы знакомы? Элли, ты ничего мне не сказала,
Ц упрекнул меня Чарли и посмотрел так, будто я была его женой и скрыла от
него существование сумасшедшей сестры, которую упекли в дурдом после пр
овала заговора, ставившего целью захват власти во всем мире. Ц Прошу вас
, мистер Лэнгстон Ц вы позволите называть вас Тедом? Ц прошу, Тед, присое
диняйтесь к нам, Ц суетился Чарли.
Тед Ц о ужас! Ц уселся напротив нас, элегантно поло жив ногу на ногу, и ког
да я уже думала, что ничего хуже случиться больше не может, Чарли, не перес
тавая улыбаться во весь рот, небрежным жестом положил руку мне на бедро. Э
то движение не укрылось от Теда.
Ц Не знал, что ты с кем-то встречаешься, Ц с ледяной улыбкой процедил он,
сверля меня своим беспощадным репортерским взглядом.
Я только мрачно пожала плечами. В самом деле, как он смеет? Сначала вел себ
я странно, оборвал поцелуй, испортив романтическое свидание, потом недел
ю не звонил, и вот на тебе Ц изображает из себя брошенного страдальца? Нет
уж, это слишком!
Ц Мы с Элли воскресили старую любовь, Ц заявил Чарли, поглаживая меня п
о бедру.
Я готова была испепелить его взглядом. Лучше «услужить» мне он не смог бы,
даже если бы сильно постарался. Я видела, что Чарли сбит с толку происходя
щим, что он недоумевает, откуда я знаю Теда и почему Тед так суров со мной. В
то же время кое-что он все-таки понял, потому что вдруг резко почувствова
л себя мужчиной, имеющим на меня полное право. Чарли упорно сопротивлялс
я моим попыткам сбросить его руку с моего бедра и вцеплялся еще сильнее, т
ак что в конце концов я просто ойкнула и отодвинулась подальше, чтобы изб
ежать синяков.
Ц Как дела? Ц обратилась я к Теду.
Ц Ездил в Китай, делал репортаж о реакции китайского правительства на п
роект нового торгового соглашения, предложенного конгрессом, Ц сообщи
л он.
Ц А, так ты поэтому не звонил? Ц произнесла я. К сожалению, вслух, а не про с
ебя.
Ц Да, поэтому, Ц негромко, но с нажимом ответил Тед, не сводя с меня прист
ального взора.
Чарли совсем растерялся, а я, не в силах больше выносить напряженный взгл
яд Теда, опустила глаза в пол. Тед повернулся к Чарли и весьма любезным тон
ом рассказал ему о том, как Китай отреагировал на проект торгового согла
шения. Чарли, в свою очередь, засыпал Теда вопросами. Когда же они наконец
иссякли, Чарли просто уставился на Теда чуть ли не с обожанием. Представь
те картину: Тед и Чарли, выпрямив спины, сидят в креслах, как подобает муж ч
инам; Чарли пытается нашарить рукой мое бедро, я хлопаю его по ладони, слов
но отгоняю назойливую муху; Тед, сжав губы, гневно смотрит на меня; Чарли г
лазеет на Теда, будто на божество. Положение было абсурдное и дико не ловк
ое, а я лишь переводила взгляд с Теда на Чарли и обратно, чувствуя, что меня
вот-вот стошнит.
Ц Ладно, мне пора. Спасибо, что пригласили за свой столик, Ц вдруг засоби
рался Тед. Он встал и снова посмотрел на меня: Ц Элли, рад встрече. Чарли, пр
иятно было познакомиться.
Я пробормотала «пока» и задержала взгляд на лице Теда. Дольше, чем следов
ало. Чарли вскочил и принялся трясти руку Теда. Тед развернулся и, не огляд
ываясь, широким шагом вышел из кофейни.
Чарли словно прорвало: ах, ему просто не верилось, что он разговаривал с са
мим Тедом Лэнгстоном, и он всегда был его страстным поклонником, и парни н
а работе просто обалдеют, когда он им расскажет, и, кстати, может, я в курсе
Ц не нужны ли вещательной сети «Голд ньюс» юридические консультанты дл
я работы в эфире?
Чарли трещал без умолку всю дорогу от «Старбакса» до моего дома и прерыв
ал болтовню только ради очередной любовной атаки на меня. Я уклонялась и
парировала выпады, не переставая мило улыбаться, чтобы смягчить резкост
ь отказа. После нескольких неудачных попыток поцеловать меня Чарли с мед
овой улыбкой осведомился:
Ц Ты пригласишь меня к себе?
Ц Нет, уже поздно.
Чарли вздохнул:
Ц Если честно, я мог разобраться с делами одним звонком. Я приехал сюда т
олько из-за тебя. Мне показалось, на свадьбе Бет мы вновь разожгли старое
пламя.
Я кивнула.
Ц Так ты позволишь подняться к тебе? Я отрицательно покачала головой.
Ц Извини, Ц сказала я и вдруг поняла, как мне опротивело повторять это с
лово.
Чарли немного подождал, надеясь, что я передумаю. Когда же до него дошло, ч
то я не брошусь в его объятия, он пожал плечами и обиженно произнес:
Ц Ты никогда не говорила, что знакома с Тедом Лэнгстоном!
Избавившись наконец от Чарли, остаток пути до дома я проделала в одиноче
стве. Еще один Порядочный Парень, подходящий для такой пай-девочки, как я,
повержен во прах. Я прямо-таки услышала истеричное «Нее-ее-еет!» моей мат
ери, донесшееся из самого Сиракьюса, и на секунду сомнение одолело даже м
еня. Чарли обладал престижной работой, приятной внешностью и здоровым чу
вством юмора. Да, у него были и свои недостатки Ц тщеславие, самовлюбленн
ость, преклонение перед знаменитостями, но ведь идеальных людей среди на
с нет. Я все еще не обзавелась семь ей, а дело шло к тридцати годам Так мне л
и отказываться от милого, славного, приличного мужчины? Не пора ли прекра
щать разбрасываться потенциальными женихами? Неужели я так боюсь связы
вать себя обязательствами? Чего мне надо?
И хотя я точно знала, чего именно Ц вернее, кого имен но Ц мне надо, сей фак
т служил слабым утешением. Тем более что этот «кто-то» старше меня на пару
десятков лет и не очень-то жаждет пуститься в бурное море близких отноше
ний с молодой девицей, а теперь, ко всему прочему, думает, что у меня роман с
Чарли, у которого не руки, а про сто какие-то осьминожьи щупальца. Не легче
мне стало и после того как, увидев мигающий красный огонек автоответчика
, я прокрутила запись:
«Привет, Элли. Это Тед. Извини, что не позвонил, но вопрос о поездке в Китай р
ешился в последнюю минуту. Я хотел бы пригласить тебя на кофе сегодня веч
ером. Если прослушаешь это сообщение и захочешь встретиться, я буду в «Ст
арбаксе» в десять вечера». Далее аппарат металлическим голосом проблея
л, что звонок принят в семь тридцать Ц всего через пару минут после того,
как я отправилась к Нине.
Глава 13
Я проснулась с кошмарным ощущением, что опять проспала, и с облегчением в
здохнула, вспомнив, что сегодня воскресенье и на работу идти не нужно. Одн
ако на меня тут же нахлынула вторая волна ужаса: в памяти всплыл вчерашни
й эпизод с Тедом и Чарли. Я осталась в постели, на деясь забыть о жутком веч
ере и провалиться в сон, но вместо этого лежала с открытыми глазами, снова
и снова про кручивая в голове неприятную сцену. Тед явно решил, что Чарли
Ц мой ухажер. Господи, ну почему Чарли вздумалось лапать меня на глазах у
Теда? Серьезно, Чарли вел себя так, будто мы с ним крепкая пара, а не двое ста
рых друзей, встретившихся за кофе. Пускай он даже думал, что у нас свидание
Ц точнее, подобие свидания, потому что в ресторан он меня не приглашал и
заплатил только за латте, а ухажеры так не делают, Ц но щупать приятельни
цу на людях, да еще перед ее знакомым Ц это полное и вопиющее нарушение пр
очно установившегося этикета свиданий. Не важно, кто ты и с кем встречалс
я раньше Ц ни при каких обстоятельствах не следует устраивать публичны
х проявлений любовной связи, если окружающим не известно совершенно точ
но, что вы Ц пара, а еще лучше, что у вас давние и прочные отношения. Исключе
ния из этого правила допускаются толь ко: 1) в клубе; 2) если вы оба пьяны; 3) есл
и вы оба пьяны и танцуете; 4) если демонстрация романтических отношений на
публике не ставит целью ввести в заблуждение всех присутствующих.
Я встала, плеснула в лицо холодной водой, пристегнула к ошейнику Салли по
водок и, натянув пальто поверх пижамы, потащила упирающегося мопса на ул
ицу, а во время прогулки заодно купила себе кофе и бублики. Вернувшись дом
ой, я опять нырнула в постель и принялась завтракать. Поначалу я мучилась
мыслью о том, что намазала бублик слишком толстым слоем масла, но потом вс
помнила, что набрать вес во время любовного кризиса невозможно Ц в конц
е концов, когда рассказывают, что у кого-то разбито сердце, непременно гов
орят, что он худ и бледен.
Поев, я позвонила Нине, однако у нее сработал автоответчик. И куда она запр
опастилась воскресным утром? Может, она спала, хотя все равно мы почти вс
егда болта ли по воскресеньям с утра, особенно после вечеринок, когда мы з
аново обсуждали события, а сегодня она была нужна мне как никогда. Я остав
ила Нине сообщение с просьбой обязательно-обязательно-обязательно поз
вонить как можно скорее и набрала номер Хармони, которая, конечно, уже не т
олько встала, но и давно взялась за работу в своем домашнем офисе. Хармони
принадлежит к тому типу людей, которые работают даже в самолете. Причем о
на не просто перебирает бумаги и, чтобы убить время, делает вид, что читает
их (как, например, я). У Хармони есть целая программа действий в дороге, так
что в любое время и в любом месте она может включить свой лэптоп и начать к
овыряться в этих чудных налоговых делах. Эта девушка умеет найти себе ра
звлечение.
Ц Где ты пропадала вчера вечером? Почему не пришла на вечеринку к Нине?
Ц укоризненно спросила я, хотя вовсе не собиралась нападать на подругу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
кофе с обезжиренным молоком в высоком стаканчике и большую чашку мокко д
ля себя, а я тем временем заняла два мягких кресла с лиловой обивкой. Усевш
ись, мы принялись болтать, как старые школьные друзья, обсуждая, кто женил
ся, у кого родились дети, как странно вообще, что наши ровесники обзаводят
ся семьями и какими старыми при этом чувствуем себя мы. Хмель еще не совсе
м выветрился из моей головы, а от выпитого кофе появилось приятное ощуще
ние тепла и уюта. Чарли много шутил и был таким же очаровательным, как на с
вадьбе Бет, хотя то и дело переводил разговор на то, как высоко его ценят н
а работе. Я как раз хотела спросить, по чему он до сих пор не женился, ведь дл
я этого у него были все предпосылки: приятная внешность выпускника частн
ого учебного заведения, солидный доход и жизнерадостный характер (мною д
вигало простое любопытство, личных мотивов не было и в помине), Ц как вдр
уг Чарли взял меня за руку, сплетя свои пальцы с моими, а другой рукой прин
ялся поглаживать мою ладонь. Я знала, он находит эту ласку эротичной, да то
лько у меня от нее очень скоро и очень сильно зачесалась рука.
Думаю, мне следовало ожидать чего-то подобного. В конце концов, после свад
ьбы Бет мы с Чарли вместе провели ночь Ц я затруднялась дать точное опре
деление тому, чем мы занимались. Обжимались? Нежничали? Это не было сексом
, так как наши гениталии не соприкасались. Мы не ласкали тела друг друга рт
ом, только целовались и пару раз легонько погладили друг друга ниже пояс
а. Англичане при думали для этого отвратное словечко «тискаться», и хотя
оно всегда ассоциировалось у меня с тошнотой, подкатывающей к горлу, ког
да ты объешься шоколадом, смысл действий термин передавал верно. В общем,
принимая во внимание, что нашу последнюю встречу мы с Чарли провели, зани
маясь кое-чем Ц называйте это как хотите Ц на перед нем сиденье его «кам
ри», нетрудно было догадаться, что ожидания Чарли в этот вечер несколько
отличались от моих. Вдобавок он находился далеко от дома и проводил выхо
дной день с бывшей подружкой. Мужики просто обожают секс в командировках
, когда они могут по-быстренькому получить удовольствие и укатить домой,
не утруждая себя необходимостью звонить даме на следующий день или приг
лашать ее в ресторан.
С другой стороны, я твердо намеревалась сохранить наши отношения с Чарли
чисто платоническими и считать возню в машине всего лишь данью ностальг
ии, такой же, как покупка диска «Золотые хиты восьмидесятых».
Ц Чарли Ц начала я, стараясь высвободить руку.
Ц Ничего не говори, Ц ласково промолвил он. Ц Я знаю, о чем ты мечтаешь.
Ц Нет, не дум Ц возразила я, прилагая уже больше усилий, чтобы освободи
ться. Поскольку Чарли не выпускал мою руку, его потянуло вперед, и как раз
когда мои губы сложились в трубочку для слога «ду», Чарли меня поцеловал.
В эту самую секунду в «Старбакс» вошел Тед. Оттолкнув Чарли, я подняла гла
за и увидела, что Тед пристально смотрит на нас. Сердце у меня упало, а в жив
оте начала подниматься тошнотворная волна, словно я переела слад кого. Т
ед взглянул на меня, на Чарли и на его руку, все еще переплетенную с моей. Я я
сно прочла, как радость узнавания сменилась на лице Теда удивлением, а по
том Чем? Чем? Злостью? Ревностью? Безразличием?
Тед отвернулся и направился к стойке, чтобы сделать заказ. Наверное, он по
думал, что у меня свидание. Я мучилась мыслью, захочет ли Тед увидеться со
мной еще раз, а теперь, прежде чем я смогла это выяснить и убедить его, что о
тношения между нами вовсе не нелепость Ц хорошо, не такая уж нелепость,
Ц он решил, что я завела парня. Тед искал повод, чтобы не связываться со мн
ой Ц теперь он его получил.
Ц Это ведь Тед Лэнгстон? Ц возбужденно спросил Чар ли. Ц Да, кажется он!
Ничего себе!
Я кивнула, чувствуя себя несчастнейшим созданием на земле.
Ц Привет, Ц поздоровался Тед, неожиданно появившись возле нашего стол
ика с бумажным стаканчиком в руке. В брюках защитного цвета и до хруста от
глаженной рубашке он, как всегда, выглядел безупречно.
Чарли выронил мою руку Ц точнее, оттолкнул ее обратно в мою сторону и вск
очил с кресла. Он протянул ладонь Теду и забормотал:
Ц Мистер Лэнгстон, меня зовут Чарли Оуэн. Я так счастлив встретиться с ва
ми. Я ваш давний, давний поклонник. А это Ц Чарли уставился на меня, словн
о пытаясь вспомнить мое имя Ц имя женщины, с которой он потерял невиннос
ть.
Ц Привет, Элли, Ц громко сказал Тед. Даже чуть громче, чем надо. Он выпят
ил грудь и стал похож на молодого петуха, собравшегося прокукарекать.
Ц Верно, Элли. Ее зовут Элли. Так вы знакомы? Элли, ты ничего мне не сказала,
Ц упрекнул меня Чарли и посмотрел так, будто я была его женой и скрыла от
него существование сумасшедшей сестры, которую упекли в дурдом после пр
овала заговора, ставившего целью захват власти во всем мире. Ц Прошу вас
, мистер Лэнгстон Ц вы позволите называть вас Тедом? Ц прошу, Тед, присое
диняйтесь к нам, Ц суетился Чарли.
Тед Ц о ужас! Ц уселся напротив нас, элегантно поло жив ногу на ногу, и ког
да я уже думала, что ничего хуже случиться больше не может, Чарли, не перес
тавая улыбаться во весь рот, небрежным жестом положил руку мне на бедро. Э
то движение не укрылось от Теда.
Ц Не знал, что ты с кем-то встречаешься, Ц с ледяной улыбкой процедил он,
сверля меня своим беспощадным репортерским взглядом.
Я только мрачно пожала плечами. В самом деле, как он смеет? Сначала вел себ
я странно, оборвал поцелуй, испортив романтическое свидание, потом недел
ю не звонил, и вот на тебе Ц изображает из себя брошенного страдальца? Нет
уж, это слишком!
Ц Мы с Элли воскресили старую любовь, Ц заявил Чарли, поглаживая меня п
о бедру.
Я готова была испепелить его взглядом. Лучше «услужить» мне он не смог бы,
даже если бы сильно постарался. Я видела, что Чарли сбит с толку происходя
щим, что он недоумевает, откуда я знаю Теда и почему Тед так суров со мной. В
то же время кое-что он все-таки понял, потому что вдруг резко почувствова
л себя мужчиной, имеющим на меня полное право. Чарли упорно сопротивлялс
я моим попыткам сбросить его руку с моего бедра и вцеплялся еще сильнее, т
ак что в конце концов я просто ойкнула и отодвинулась подальше, чтобы изб
ежать синяков.
Ц Как дела? Ц обратилась я к Теду.
Ц Ездил в Китай, делал репортаж о реакции китайского правительства на п
роект нового торгового соглашения, предложенного конгрессом, Ц сообщи
л он.
Ц А, так ты поэтому не звонил? Ц произнесла я. К сожалению, вслух, а не про с
ебя.
Ц Да, поэтому, Ц негромко, но с нажимом ответил Тед, не сводя с меня прист
ального взора.
Чарли совсем растерялся, а я, не в силах больше выносить напряженный взгл
яд Теда, опустила глаза в пол. Тед повернулся к Чарли и весьма любезным тон
ом рассказал ему о том, как Китай отреагировал на проект торгового согла
шения. Чарли, в свою очередь, засыпал Теда вопросами. Когда же они наконец
иссякли, Чарли просто уставился на Теда чуть ли не с обожанием. Представь
те картину: Тед и Чарли, выпрямив спины, сидят в креслах, как подобает муж ч
инам; Чарли пытается нашарить рукой мое бедро, я хлопаю его по ладони, слов
но отгоняю назойливую муху; Тед, сжав губы, гневно смотрит на меня; Чарли г
лазеет на Теда, будто на божество. Положение было абсурдное и дико не ловк
ое, а я лишь переводила взгляд с Теда на Чарли и обратно, чувствуя, что меня
вот-вот стошнит.
Ц Ладно, мне пора. Спасибо, что пригласили за свой столик, Ц вдруг засоби
рался Тед. Он встал и снова посмотрел на меня: Ц Элли, рад встрече. Чарли, пр
иятно было познакомиться.
Я пробормотала «пока» и задержала взгляд на лице Теда. Дольше, чем следов
ало. Чарли вскочил и принялся трясти руку Теда. Тед развернулся и, не огляд
ываясь, широким шагом вышел из кофейни.
Чарли словно прорвало: ах, ему просто не верилось, что он разговаривал с са
мим Тедом Лэнгстоном, и он всегда был его страстным поклонником, и парни н
а работе просто обалдеют, когда он им расскажет, и, кстати, может, я в курсе
Ц не нужны ли вещательной сети «Голд ньюс» юридические консультанты дл
я работы в эфире?
Чарли трещал без умолку всю дорогу от «Старбакса» до моего дома и прерыв
ал болтовню только ради очередной любовной атаки на меня. Я уклонялась и
парировала выпады, не переставая мило улыбаться, чтобы смягчить резкост
ь отказа. После нескольких неудачных попыток поцеловать меня Чарли с мед
овой улыбкой осведомился:
Ц Ты пригласишь меня к себе?
Ц Нет, уже поздно.
Чарли вздохнул:
Ц Если честно, я мог разобраться с делами одним звонком. Я приехал сюда т
олько из-за тебя. Мне показалось, на свадьбе Бет мы вновь разожгли старое
пламя.
Я кивнула.
Ц Так ты позволишь подняться к тебе? Я отрицательно покачала головой.
Ц Извини, Ц сказала я и вдруг поняла, как мне опротивело повторять это с
лово.
Чарли немного подождал, надеясь, что я передумаю. Когда же до него дошло, ч
то я не брошусь в его объятия, он пожал плечами и обиженно произнес:
Ц Ты никогда не говорила, что знакома с Тедом Лэнгстоном!
Избавившись наконец от Чарли, остаток пути до дома я проделала в одиноче
стве. Еще один Порядочный Парень, подходящий для такой пай-девочки, как я,
повержен во прах. Я прямо-таки услышала истеричное «Нее-ее-еет!» моей мат
ери, донесшееся из самого Сиракьюса, и на секунду сомнение одолело даже м
еня. Чарли обладал престижной работой, приятной внешностью и здоровым чу
вством юмора. Да, у него были и свои недостатки Ц тщеславие, самовлюбленн
ость, преклонение перед знаменитостями, но ведь идеальных людей среди на
с нет. Я все еще не обзавелась семь ей, а дело шло к тридцати годам Так мне л
и отказываться от милого, славного, приличного мужчины? Не пора ли прекра
щать разбрасываться потенциальными женихами? Неужели я так боюсь связы
вать себя обязательствами? Чего мне надо?
И хотя я точно знала, чего именно Ц вернее, кого имен но Ц мне надо, сей фак
т служил слабым утешением. Тем более что этот «кто-то» старше меня на пару
десятков лет и не очень-то жаждет пуститься в бурное море близких отноше
ний с молодой девицей, а теперь, ко всему прочему, думает, что у меня роман с
Чарли, у которого не руки, а про сто какие-то осьминожьи щупальца. Не легче
мне стало и после того как, увидев мигающий красный огонек автоответчика
, я прокрутила запись:
«Привет, Элли. Это Тед. Извини, что не позвонил, но вопрос о поездке в Китай р
ешился в последнюю минуту. Я хотел бы пригласить тебя на кофе сегодня веч
ером. Если прослушаешь это сообщение и захочешь встретиться, я буду в «Ст
арбаксе» в десять вечера». Далее аппарат металлическим голосом проблея
л, что звонок принят в семь тридцать Ц всего через пару минут после того,
как я отправилась к Нине.
Глава 13
Я проснулась с кошмарным ощущением, что опять проспала, и с облегчением в
здохнула, вспомнив, что сегодня воскресенье и на работу идти не нужно. Одн
ако на меня тут же нахлынула вторая волна ужаса: в памяти всплыл вчерашни
й эпизод с Тедом и Чарли. Я осталась в постели, на деясь забыть о жутком веч
ере и провалиться в сон, но вместо этого лежала с открытыми глазами, снова
и снова про кручивая в голове неприятную сцену. Тед явно решил, что Чарли
Ц мой ухажер. Господи, ну почему Чарли вздумалось лапать меня на глазах у
Теда? Серьезно, Чарли вел себя так, будто мы с ним крепкая пара, а не двое ста
рых друзей, встретившихся за кофе. Пускай он даже думал, что у нас свидание
Ц точнее, подобие свидания, потому что в ресторан он меня не приглашал и
заплатил только за латте, а ухажеры так не делают, Ц но щупать приятельни
цу на людях, да еще перед ее знакомым Ц это полное и вопиющее нарушение пр
очно установившегося этикета свиданий. Не важно, кто ты и с кем встречалс
я раньше Ц ни при каких обстоятельствах не следует устраивать публичны
х проявлений любовной связи, если окружающим не известно совершенно точ
но, что вы Ц пара, а еще лучше, что у вас давние и прочные отношения. Исключе
ния из этого правила допускаются толь ко: 1) в клубе; 2) если вы оба пьяны; 3) есл
и вы оба пьяны и танцуете; 4) если демонстрация романтических отношений на
публике не ставит целью ввести в заблуждение всех присутствующих.
Я встала, плеснула в лицо холодной водой, пристегнула к ошейнику Салли по
водок и, натянув пальто поверх пижамы, потащила упирающегося мопса на ул
ицу, а во время прогулки заодно купила себе кофе и бублики. Вернувшись дом
ой, я опять нырнула в постель и принялась завтракать. Поначалу я мучилась
мыслью о том, что намазала бублик слишком толстым слоем масла, но потом вс
помнила, что набрать вес во время любовного кризиса невозможно Ц в конц
е концов, когда рассказывают, что у кого-то разбито сердце, непременно гов
орят, что он худ и бледен.
Поев, я позвонила Нине, однако у нее сработал автоответчик. И куда она запр
опастилась воскресным утром? Может, она спала, хотя все равно мы почти вс
егда болта ли по воскресеньям с утра, особенно после вечеринок, когда мы з
аново обсуждали события, а сегодня она была нужна мне как никогда. Я остав
ила Нине сообщение с просьбой обязательно-обязательно-обязательно поз
вонить как можно скорее и набрала номер Хармони, которая, конечно, уже не т
олько встала, но и давно взялась за работу в своем домашнем офисе. Хармони
принадлежит к тому типу людей, которые работают даже в самолете. Причем о
на не просто перебирает бумаги и, чтобы убить время, делает вид, что читает
их (как, например, я). У Хармони есть целая программа действий в дороге, так
что в любое время и в любом месте она может включить свой лэптоп и начать к
овыряться в этих чудных налоговых делах. Эта девушка умеет найти себе ра
звлечение.
Ц Где ты пропадала вчера вечером? Почему не пришла на вечеринку к Нине?
Ц укоризненно спросила я, хотя вовсе не собиралась нападать на подругу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41