https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/
И все же я была рада, что она это сделала. Без Чарли я бы застряла за
столиком в обществе Кристин, которая изводила бы меня своими подковырка
ми насчет того, почему я совсем одна, с явным намерением деморализовать. (Е
ще бы! Ведь я не имела богатого супруга с крошечной головкой и вынуждена т
анцевать с чужими мужьями, которые приглашали бы та кую старую деву толь
ко из жалости.)
Чарли избавил меня от этих трудностей, и я гораздо лучше чувствовала себ
я здесь, прихлебывая вино в дружеской компании, чем рядом с семейными пар
очками, которые так и норовили перещеголять друг друга. Правда, должна пр
изнаться, я совсем не умею пить. Нет, в буйство не впадаю, однако после неск
ольких рюмок полностью теряю способность внятно разговаривать, передв
игаться и ясно мыслить. Вот поэтому-то после третьей бутылки я позволила
Чарли подвезти меня до дома, а потом как девчонка обжималась с ним в подъе
здной аллее перед гаражом.
Если в роли полнотелого юриста Чарли выглядел не привычно, то жаркие объ
ятия и поцелуи спустя двенадцать лет после нашего последнего свидания к
азались еще более нереальными. Прикосновение его губ было не таким, как р
аньше, но я вспомнила этот знакомый запах Ц уютный, домашний запах шерст
яных свитеров, намокших от снега. На какой-то миг я перенеслась в школьные
годы и ощутила давно забытый всплеск юношеских эмоций, от которого захв
атывало дух, будто на «русских горках». На меня вдруг нахлынуло ностальг
ическое вожделение, и я принялась лихорадочно стаскивать с Чарли свитер
и расстегивать ремень его брюк, а он с тем же пылом добрался до моего бюстг
альтера и трусиков. Не зажги моя мать фонарь перед домом, я бы отдалась Чар
ли прямо в его машине Ц взятой напрокат «камри» Ц сидя у него на коленка
х и упираясь задницей в руль.
Однако на крыльце зажегся свет, и благодаря этому мне не пришлось узнать,
на что способна женщина, когда она пьяна, одинока и подавлена тем, что из в
сех бывших одноклассниц только она одна еще не нашла себе мужа.
Ц О Господи, Ц выдохнул Чарли, отстраняясь. От поцелуев губы его покрас
нели и распухли. Ц Не знаю почему, но мне опять страшно. Я всегда до чертик
ов боялся твоего папашу.
Ц Почему? Ц удивилась я. Ц Свет зажег не он, а мать. Отец и понятия не имел
, во сколько я возвращаюсь домой. Думаю, его это не интересовало.
Ц Отец, мать, какая разница. Я чувствую себя так, будто мне опять шестнадц
ать и они застукали меня в тот момент, когда я покушаюсь на целомудрие их д
очери.
Ц Все было по обоюдному согласию, Ц улыбнулась я, и мы еще раз поцеловал
ись.
Ц Я позвоню, Ц пообещал Чарли.
Я побрела к дому, думая о том, нет ли у меня на шее засосов, и, словно девчонк
а, волнуясь, как бы мать их не заметила. Само собой, я злилась на мамашу за то
, что она зажгла свет. Я знала Ц Чарли не позвонит. И это к лучшему. Мы замеч
ательно провели время; его поцелуи будто вернули мне стремительно угаса
ющую молодость. И все же это было слишком похоже на вечер встречи выпускн
иков: ты пляшешь под старые добрые хиты восьми десятых всю ночь напролет
и чувствуешь себя замечательно. Только повторять этот праздник каждый д
ень слишком утомительно.
Когда я вошла, то увидела, что мать с Салли сидят в гостиной Ц мама в кресл
е, собака на диване Ц и злобно взирают друг на друга.
Ц Я хотела согнать ее с дивана, и она меня укусила, Ц доложила Глория.
Ц Салли тебя укусила?
Ц Во всяком случае, пыталась. Она рычала и кидалась на меня.
Ц Но зубами тебя не коснулась? Мать угрюмо покачала головой.
Ц Тогда она тебя не кусала. Извини, я должна была предупредить, что Салли
любит спать на диванах и очень обижается, когда ее сгоняют, Ц сказала я, п
одхватила на руки свою сарделькообразную псину и прижала ее к груди. Мне
нравится возвращаться к Салли. Она завозилась и как сумасшедшая приняла
сь лизать меня, обдавая запахом своего дыхания.
Ц Ну, как прошла свадьба? Ц вопросила мать, после того как Салли чихнула
мне прямо в лицо.
Ц Ужасно, Ц ответила я и рассказала матери, с каждой минутой приходивше
й все в большее восхищение, о без вкусно украшенном зале, непомерно затян
утой церемонии, о том, что Бет в своем платье выглядела как безе и что ее се
мья сэкономила на угощении, заказав микроскопические порции цыпленка и
рисового плова. Моя мамаша, которая любит повторять: «Если не можешь сказ
ать ничего хорошего, просто посиди рядышком», Ц слушала меня с открытым
ртом.
Ц Ты видела кого-нибудь из старых знакомых?
Ц Ну да. Встретила Чарли Оуэнса. Помнишь его?
Ц Конечно, помню. Чарли был таким милым мальчиком. Чем он сейчас занимает
ся?
Мне страшно не хотелось ей говорить. В каждом из моих бывших приятелей Гл
ории видится отец ее нерожденных внуков.
Ц Он адвокат, работает в одной манхэттенской фирме, ведет патентные дел
а.
Ц О-о Ц произнесла мать, растянув это слово на два скорбных слога, и печ
ально посмотрела на меня. Ц Он всегда мне нравился. Я надеялась, вы полад
ите. А кого еще ты встретила?
Ц Кристин Гудман, то есть теперь она Кристин Джэники, Ц сказала я, и нас о
беих передернуло. Глория терпеть не могла ни Кристин, ни ее мамашу Ц точн
ую копию моей одноклассницы. Ц Я проторчала на банкете за одним сто лом с
Кристин, ее уродливым муженьком, Сондрой Мэттьюз и близняшками Хейл Ц э
ти тоже были при мужьях. Они там чуть не передрались из-за того, чей дом нах
одится в более престижном районе. Сущий кошмар. Не понимаю, почему Бет под
садила меня к ним, когда за соседним сто ликом вовсю веселилась компания
холостяков.
Ц Бет никогда тебя не любила и все время страшно тебе завидовала, Ц про
ницательно заметила мать.
Ц Что? А какое это имеет отношение к тому, что она усадила меня среди семе
йных пар с кислыми минами?
Ц Бет не хочет, чтобы ты познакомилась с хорошим парнем и в чем-то ее прев
зошла, Ц объяснила мать. Я уже было решила, что Глория в кои-то веки изрекл
а здравую мысль, как мамаша тут же все испортила, прибавив: Ц Тебе не след
овало разрывать отношения с Эриком. Ты уверена, что найдешь кого-то лучше
его?
Я сделала глубокий вдох. Осталось перетерпеть еще двенадцать часов, и мы
с Салли вернемся домой Ц в более-менее нормальную обстановку.
Глава 7
Я изнывала от скуки на официальном завтраке, который наша фирма ежемесяч
но устраивала для сотрудников отдела судебных тяжб. Это настоящая пытка
: мы сидим за огромным круглым столом с львиными ножками, угощаемся крохо
тными сандвичами, в которых было слишком много майонеза, и заветренными
морковными палочками, запиваем все это еле теплым чаем и докладываем о т
екущей работе. Один за другим мы по очереди нагоняли на остальных тоску, п
охваляясь уведенными у других адвокатских контор клиентами, непомерно
высокими суммами, полученными за выигранные дела и рассказами о невероя
тной смелости и находчивости при снятии показаний.
Ц Вы не представляете, как вытянулась его физиономия, когда я задал клие
нту вопрос о регистрах выписанных счетов. Он буквально обезумел от злост
и и все звал меня выйти за дверь и поговорить как мужчина с мужчиной, Ц ра
списывал Фил Даффи недавний инцидент, случившийся при работе со свидете
лем. Ц А я говорю ему: «Хоть сейчас, только если судебный секретарь пойде
т с нами и зафиксирует все происходящее».
Фил входил в число компаньонов фирмы, поэтому большинство подхалимов из
младшего состава восторженно загоготали и принялись горячо его поздра
влять. Я ненавидела Фила почти так же сильно, как Ширера Дерьмового. Ширер
по крайней мере был живым человеком, а Даффи больше походил на робота. Он п
роводил в конто ре немыслимое количество времени и работал по семнадцат
ь часов в сутки практически без перерыва на еду и отдых. По утрам мне крайн
е редко удавалось прийти в офис раньше его (секретарша Даффи, которая раб
отает по скользящему графику и появляется в конторе в половине восьмого
, как-то обмолвилась, что в этот час ее шеф уже на месте как штык), а когда я ух
одила домой Ц как правило, около семи вечера, Ц он почти всегда еще сиде
л в кабинете.
Даффи наконец завершил свои самовосхваления. Блин, скоро подойдет моя оч
ередь выступать, подумала я, лихорадочно соображая, что бы такого сказат
ь. С некот рых пор я предпочитала как можно реже выступать на этих завтрак
ах Ц после того раза, когда я предложила руководству фирмы приобрести к
офеварку, чтобы сотрудники получали свой эспрессо и капуччино, не выходя
из офиса, в результате чего не только значительно улучшилось бы качеств
о потребляемого кофе, но и заметно сократились потери рабочего времени,
так как народу не пришлось бы мотаться в соседнюю забегаловку. Тогда все
уставились на меня с таким изумлением, как если бы я потребовала сооруди
ть в приемной языческий алтарь и приносить на нем в жертву кровожадным б
огам пушистых щеночков.
Ц и в связи с этим я планирую назначить Элли Ц донесся до меня голос Д
аффи. Черт, о чем это он? Я опять все прослушала, Ц ведущим юристом по новом
у групповому иску. Элли, вам придется попотеть и, может быть, допоздна оста
ваться на работе. Зато я уверен Ц вы справитесь с этим лучше всех.
За столом начались перешептывания, и внезапно я обнаружила, что взгляды
всех присутствующих обращены на меня.
Ц Поздравляю, Элли!
Ц Для тебя это серьезный шаг вперед.
Ц Какой прорыв, Элли!
Арргх! О чем болтал Даффи? Что еще за групповой иск? И чего это он там вякнул
насчет работы допоздна? Я выдавила улыбку, скромно потупила взор и побла
годарила за доверие, хотя во мне все клокотало от возмущения. Очень надо
Ц вешать на шею какое-то суперважное дело, до ночи пропадать в конторе и
отравлять себе жизнь! Я вдруг заметила, что Кэтрин Польк взирает на меня с
нескрываемой завистью. Кэтрин была моим заклятым врагом. Мы пришли в фир
му в один и тот же год, сразу после окончания юридического факультета, и во
зненавидели друг друга с первого взгляда. Она Ц шикарная блондинка с мо
дным каре, высокая и худощавая. Именно такой я всегда рисовала в воображе
нии Белую Колдунью из сказки «Лев, Колдунья и платяной шкаф». Кэтрин очен
ь элегантно одевается и оттеняет свою сливочно-белую кожу и светлые вол
осы при по мощи ярко-красной помады и густо наложенных теней, тогда как я
часто заявляюсь на работу в мятом костюме, с влажными после душа волосам
и и с кругляшом антибактериального пластыря на подбородке. И дело совсем
не в том, что Кэтрин выглядит словно модель Ц еще она перехватывает самы
е выгодные дела, заискивает перед начальством и почем зря подсиживает ко
ллег. Новость о том, что мне поручили жутко серьезный проект, заставила хо
рошенькое личико Кэтрин скривиться, а фарфоровые ноздри раздуться от гн
ева, и уже одно это приятно согрело мою душу.
Ц Мне не терпится взяться за это дело, Ц только и сказала я, когда пришел
мой черед выступать, и собравшиеся даже немножко похлопали. Я не удержал
ась и бросила в сторону Кэтрин торжествующий и насмешливый взгляд.
Чуть позже, проходя мимо кабинета Ширера Дерьмового, я осторожно загляну
ла внутрь. Обычно таким образом я выясняю, не ушел ли он домой пораньше (Ши
рер часто так делает), и если не обнаруживаю босса на месте, то с чистой сов
естью смываюсь из конторы. Ширер, однако, сидел в кабинете, скрючившись за
столом, и со странным хрипом и бульканьем прочищал горло. Уютно устроивш
ись в коричневом кожаном кресле для посетителей, спиной к двери сидела К
этрин Польк. Я задержалась у входа, так чтобы ни Ширер, ни Кэтрин не могли м
еня видеть, и притворилась, будто изучаю какие-то папки на соседней полке.
Ц С какой стати этот иск достался Элли? Ц шипела Кэтрин. Ц Ты обещал, чт
о ведущим юристом по следующему крупному делу назначат меня. Ты же знаеш
ь, как это необходимо, если в ближайшем будущем я собираюсь стать компань
оном.
Ц Ты будешь, будешь компаньоном, не волнуйся, Ц каким-то неестественны
м, успокаивающим тоном проговорил Ширер.
Чего-чего? Почему он так ведет себя с ней? Мы с Кэтрин отработали в фирме вс
его по четыре года, и до возможного компаньонства нам оставалось еще три,
если не пять лет. И даже тогда компаньонское участие не было гарантирова
нной перспективой ни для кого, даже для тех сотрудников, чьи отец или мать
входили в совет директоров.
Ц Да уж, и лучше поскорее. Если ты не хочешь, чтобы о нас узнали остальные к
омпаньоны, Ц недовольно произнесла Кэтрин.
О нас? Мне пришлось зажать рот рукой, чтобы не охнуть. Кэтрин Польк и Ширер
Дерьмовый Ц любовники? Я немедленно Ц и к несчастью для себя Ц предста
вила их обоих в постели: гибкое тело Кэтрин прижимается к жир ному, заросш
ему шерстью пузу Ширера, а он, закатив глаза, исступленно кричит: «Да, да, ещ
е!» Меня аж передернуло от отвращения. Вообще-то ничего удивительного, ес
ли учесть, что ради компаньонства Кэтрин готова на что угодно. Меня пораз
ило только то, что Кэтрин, которая всегда так заботилась о своем имидже и д
емонстрировала тонкие вкусы, вообще может выносить вид голого Ширера.
Ц Ради всего святого, либо закрой дверь, либо не кричи. Нас могут услышат
ь, Ц прошипел в ответ Ширер.
Ц А мне плевать. Ты женат, не я, Ц раздраженно бросила Кэтрин.
Ширер понизил голос, так что я ничего не могла разобрать, но тон его был уг
одливым и вкрадчивым, словно босс разговаривал с капризным ребенком. Я б
ыстренько шмыгнула к себе в кабинет, чтобы они не успели меня заметить.
Я сидела за столом и с недоумением трясла головой, не в силах переварить у
слышанное. Ширер и Кэтрин вместе. Это было слишком отталкивающее зрелище
, хуже, чем Красавица и Чудовище. И как у них все закрутилось? С чего это обра
зине вроде Ширера Ц толстобрюхому волосатому коротышке Ц пришло в гол
ову, будто он может покорить прекрасную амазонку вроде Кэтрин? А может, на
оборот, она его соблазнила?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
столиком в обществе Кристин, которая изводила бы меня своими подковырка
ми насчет того, почему я совсем одна, с явным намерением деморализовать. (Е
ще бы! Ведь я не имела богатого супруга с крошечной головкой и вынуждена т
анцевать с чужими мужьями, которые приглашали бы та кую старую деву толь
ко из жалости.)
Чарли избавил меня от этих трудностей, и я гораздо лучше чувствовала себ
я здесь, прихлебывая вино в дружеской компании, чем рядом с семейными пар
очками, которые так и норовили перещеголять друг друга. Правда, должна пр
изнаться, я совсем не умею пить. Нет, в буйство не впадаю, однако после неск
ольких рюмок полностью теряю способность внятно разговаривать, передв
игаться и ясно мыслить. Вот поэтому-то после третьей бутылки я позволила
Чарли подвезти меня до дома, а потом как девчонка обжималась с ним в подъе
здной аллее перед гаражом.
Если в роли полнотелого юриста Чарли выглядел не привычно, то жаркие объ
ятия и поцелуи спустя двенадцать лет после нашего последнего свидания к
азались еще более нереальными. Прикосновение его губ было не таким, как р
аньше, но я вспомнила этот знакомый запах Ц уютный, домашний запах шерст
яных свитеров, намокших от снега. На какой-то миг я перенеслась в школьные
годы и ощутила давно забытый всплеск юношеских эмоций, от которого захв
атывало дух, будто на «русских горках». На меня вдруг нахлынуло ностальг
ическое вожделение, и я принялась лихорадочно стаскивать с Чарли свитер
и расстегивать ремень его брюк, а он с тем же пылом добрался до моего бюстг
альтера и трусиков. Не зажги моя мать фонарь перед домом, я бы отдалась Чар
ли прямо в его машине Ц взятой напрокат «камри» Ц сидя у него на коленка
х и упираясь задницей в руль.
Однако на крыльце зажегся свет, и благодаря этому мне не пришлось узнать,
на что способна женщина, когда она пьяна, одинока и подавлена тем, что из в
сех бывших одноклассниц только она одна еще не нашла себе мужа.
Ц О Господи, Ц выдохнул Чарли, отстраняясь. От поцелуев губы его покрас
нели и распухли. Ц Не знаю почему, но мне опять страшно. Я всегда до чертик
ов боялся твоего папашу.
Ц Почему? Ц удивилась я. Ц Свет зажег не он, а мать. Отец и понятия не имел
, во сколько я возвращаюсь домой. Думаю, его это не интересовало.
Ц Отец, мать, какая разница. Я чувствую себя так, будто мне опять шестнадц
ать и они застукали меня в тот момент, когда я покушаюсь на целомудрие их д
очери.
Ц Все было по обоюдному согласию, Ц улыбнулась я, и мы еще раз поцеловал
ись.
Ц Я позвоню, Ц пообещал Чарли.
Я побрела к дому, думая о том, нет ли у меня на шее засосов, и, словно девчонк
а, волнуясь, как бы мать их не заметила. Само собой, я злилась на мамашу за то
, что она зажгла свет. Я знала Ц Чарли не позвонит. И это к лучшему. Мы замеч
ательно провели время; его поцелуи будто вернули мне стремительно угаса
ющую молодость. И все же это было слишком похоже на вечер встречи выпускн
иков: ты пляшешь под старые добрые хиты восьми десятых всю ночь напролет
и чувствуешь себя замечательно. Только повторять этот праздник каждый д
ень слишком утомительно.
Когда я вошла, то увидела, что мать с Салли сидят в гостиной Ц мама в кресл
е, собака на диване Ц и злобно взирают друг на друга.
Ц Я хотела согнать ее с дивана, и она меня укусила, Ц доложила Глория.
Ц Салли тебя укусила?
Ц Во всяком случае, пыталась. Она рычала и кидалась на меня.
Ц Но зубами тебя не коснулась? Мать угрюмо покачала головой.
Ц Тогда она тебя не кусала. Извини, я должна была предупредить, что Салли
любит спать на диванах и очень обижается, когда ее сгоняют, Ц сказала я, п
одхватила на руки свою сарделькообразную псину и прижала ее к груди. Мне
нравится возвращаться к Салли. Она завозилась и как сумасшедшая приняла
сь лизать меня, обдавая запахом своего дыхания.
Ц Ну, как прошла свадьба? Ц вопросила мать, после того как Салли чихнула
мне прямо в лицо.
Ц Ужасно, Ц ответила я и рассказала матери, с каждой минутой приходивше
й все в большее восхищение, о без вкусно украшенном зале, непомерно затян
утой церемонии, о том, что Бет в своем платье выглядела как безе и что ее се
мья сэкономила на угощении, заказав микроскопические порции цыпленка и
рисового плова. Моя мамаша, которая любит повторять: «Если не можешь сказ
ать ничего хорошего, просто посиди рядышком», Ц слушала меня с открытым
ртом.
Ц Ты видела кого-нибудь из старых знакомых?
Ц Ну да. Встретила Чарли Оуэнса. Помнишь его?
Ц Конечно, помню. Чарли был таким милым мальчиком. Чем он сейчас занимает
ся?
Мне страшно не хотелось ей говорить. В каждом из моих бывших приятелей Гл
ории видится отец ее нерожденных внуков.
Ц Он адвокат, работает в одной манхэттенской фирме, ведет патентные дел
а.
Ц О-о Ц произнесла мать, растянув это слово на два скорбных слога, и печ
ально посмотрела на меня. Ц Он всегда мне нравился. Я надеялась, вы полад
ите. А кого еще ты встретила?
Ц Кристин Гудман, то есть теперь она Кристин Джэники, Ц сказала я, и нас о
беих передернуло. Глория терпеть не могла ни Кристин, ни ее мамашу Ц точн
ую копию моей одноклассницы. Ц Я проторчала на банкете за одним сто лом с
Кристин, ее уродливым муженьком, Сондрой Мэттьюз и близняшками Хейл Ц э
ти тоже были при мужьях. Они там чуть не передрались из-за того, чей дом нах
одится в более престижном районе. Сущий кошмар. Не понимаю, почему Бет под
садила меня к ним, когда за соседним сто ликом вовсю веселилась компания
холостяков.
Ц Бет никогда тебя не любила и все время страшно тебе завидовала, Ц про
ницательно заметила мать.
Ц Что? А какое это имеет отношение к тому, что она усадила меня среди семе
йных пар с кислыми минами?
Ц Бет не хочет, чтобы ты познакомилась с хорошим парнем и в чем-то ее прев
зошла, Ц объяснила мать. Я уже было решила, что Глория в кои-то веки изрекл
а здравую мысль, как мамаша тут же все испортила, прибавив: Ц Тебе не след
овало разрывать отношения с Эриком. Ты уверена, что найдешь кого-то лучше
его?
Я сделала глубокий вдох. Осталось перетерпеть еще двенадцать часов, и мы
с Салли вернемся домой Ц в более-менее нормальную обстановку.
Глава 7
Я изнывала от скуки на официальном завтраке, который наша фирма ежемесяч
но устраивала для сотрудников отдела судебных тяжб. Это настоящая пытка
: мы сидим за огромным круглым столом с львиными ножками, угощаемся крохо
тными сандвичами, в которых было слишком много майонеза, и заветренными
морковными палочками, запиваем все это еле теплым чаем и докладываем о т
екущей работе. Один за другим мы по очереди нагоняли на остальных тоску, п
охваляясь уведенными у других адвокатских контор клиентами, непомерно
высокими суммами, полученными за выигранные дела и рассказами о невероя
тной смелости и находчивости при снятии показаний.
Ц Вы не представляете, как вытянулась его физиономия, когда я задал клие
нту вопрос о регистрах выписанных счетов. Он буквально обезумел от злост
и и все звал меня выйти за дверь и поговорить как мужчина с мужчиной, Ц ра
списывал Фил Даффи недавний инцидент, случившийся при работе со свидете
лем. Ц А я говорю ему: «Хоть сейчас, только если судебный секретарь пойде
т с нами и зафиксирует все происходящее».
Фил входил в число компаньонов фирмы, поэтому большинство подхалимов из
младшего состава восторженно загоготали и принялись горячо его поздра
влять. Я ненавидела Фила почти так же сильно, как Ширера Дерьмового. Ширер
по крайней мере был живым человеком, а Даффи больше походил на робота. Он п
роводил в конто ре немыслимое количество времени и работал по семнадцат
ь часов в сутки практически без перерыва на еду и отдых. По утрам мне крайн
е редко удавалось прийти в офис раньше его (секретарша Даффи, которая раб
отает по скользящему графику и появляется в конторе в половине восьмого
, как-то обмолвилась, что в этот час ее шеф уже на месте как штык), а когда я ух
одила домой Ц как правило, около семи вечера, Ц он почти всегда еще сиде
л в кабинете.
Даффи наконец завершил свои самовосхваления. Блин, скоро подойдет моя оч
ередь выступать, подумала я, лихорадочно соображая, что бы такого сказат
ь. С некот рых пор я предпочитала как можно реже выступать на этих завтрак
ах Ц после того раза, когда я предложила руководству фирмы приобрести к
офеварку, чтобы сотрудники получали свой эспрессо и капуччино, не выходя
из офиса, в результате чего не только значительно улучшилось бы качеств
о потребляемого кофе, но и заметно сократились потери рабочего времени,
так как народу не пришлось бы мотаться в соседнюю забегаловку. Тогда все
уставились на меня с таким изумлением, как если бы я потребовала сооруди
ть в приемной языческий алтарь и приносить на нем в жертву кровожадным б
огам пушистых щеночков.
Ц и в связи с этим я планирую назначить Элли Ц донесся до меня голос Д
аффи. Черт, о чем это он? Я опять все прослушала, Ц ведущим юристом по новом
у групповому иску. Элли, вам придется попотеть и, может быть, допоздна оста
ваться на работе. Зато я уверен Ц вы справитесь с этим лучше всех.
За столом начались перешептывания, и внезапно я обнаружила, что взгляды
всех присутствующих обращены на меня.
Ц Поздравляю, Элли!
Ц Для тебя это серьезный шаг вперед.
Ц Какой прорыв, Элли!
Арргх! О чем болтал Даффи? Что еще за групповой иск? И чего это он там вякнул
насчет работы допоздна? Я выдавила улыбку, скромно потупила взор и побла
годарила за доверие, хотя во мне все клокотало от возмущения. Очень надо
Ц вешать на шею какое-то суперважное дело, до ночи пропадать в конторе и
отравлять себе жизнь! Я вдруг заметила, что Кэтрин Польк взирает на меня с
нескрываемой завистью. Кэтрин была моим заклятым врагом. Мы пришли в фир
му в один и тот же год, сразу после окончания юридического факультета, и во
зненавидели друг друга с первого взгляда. Она Ц шикарная блондинка с мо
дным каре, высокая и худощавая. Именно такой я всегда рисовала в воображе
нии Белую Колдунью из сказки «Лев, Колдунья и платяной шкаф». Кэтрин очен
ь элегантно одевается и оттеняет свою сливочно-белую кожу и светлые вол
осы при по мощи ярко-красной помады и густо наложенных теней, тогда как я
часто заявляюсь на работу в мятом костюме, с влажными после душа волосам
и и с кругляшом антибактериального пластыря на подбородке. И дело совсем
не в том, что Кэтрин выглядит словно модель Ц еще она перехватывает самы
е выгодные дела, заискивает перед начальством и почем зря подсиживает ко
ллег. Новость о том, что мне поручили жутко серьезный проект, заставила хо
рошенькое личико Кэтрин скривиться, а фарфоровые ноздри раздуться от гн
ева, и уже одно это приятно согрело мою душу.
Ц Мне не терпится взяться за это дело, Ц только и сказала я, когда пришел
мой черед выступать, и собравшиеся даже немножко похлопали. Я не удержал
ась и бросила в сторону Кэтрин торжествующий и насмешливый взгляд.
Чуть позже, проходя мимо кабинета Ширера Дерьмового, я осторожно загляну
ла внутрь. Обычно таким образом я выясняю, не ушел ли он домой пораньше (Ши
рер часто так делает), и если не обнаруживаю босса на месте, то с чистой сов
естью смываюсь из конторы. Ширер, однако, сидел в кабинете, скрючившись за
столом, и со странным хрипом и бульканьем прочищал горло. Уютно устроивш
ись в коричневом кожаном кресле для посетителей, спиной к двери сидела К
этрин Польк. Я задержалась у входа, так чтобы ни Ширер, ни Кэтрин не могли м
еня видеть, и притворилась, будто изучаю какие-то папки на соседней полке.
Ц С какой стати этот иск достался Элли? Ц шипела Кэтрин. Ц Ты обещал, чт
о ведущим юристом по следующему крупному делу назначат меня. Ты же знаеш
ь, как это необходимо, если в ближайшем будущем я собираюсь стать компань
оном.
Ц Ты будешь, будешь компаньоном, не волнуйся, Ц каким-то неестественны
м, успокаивающим тоном проговорил Ширер.
Чего-чего? Почему он так ведет себя с ней? Мы с Кэтрин отработали в фирме вс
его по четыре года, и до возможного компаньонства нам оставалось еще три,
если не пять лет. И даже тогда компаньонское участие не было гарантирова
нной перспективой ни для кого, даже для тех сотрудников, чьи отец или мать
входили в совет директоров.
Ц Да уж, и лучше поскорее. Если ты не хочешь, чтобы о нас узнали остальные к
омпаньоны, Ц недовольно произнесла Кэтрин.
О нас? Мне пришлось зажать рот рукой, чтобы не охнуть. Кэтрин Польк и Ширер
Дерьмовый Ц любовники? Я немедленно Ц и к несчастью для себя Ц предста
вила их обоих в постели: гибкое тело Кэтрин прижимается к жир ному, заросш
ему шерстью пузу Ширера, а он, закатив глаза, исступленно кричит: «Да, да, ещ
е!» Меня аж передернуло от отвращения. Вообще-то ничего удивительного, ес
ли учесть, что ради компаньонства Кэтрин готова на что угодно. Меня пораз
ило только то, что Кэтрин, которая всегда так заботилась о своем имидже и д
емонстрировала тонкие вкусы, вообще может выносить вид голого Ширера.
Ц Ради всего святого, либо закрой дверь, либо не кричи. Нас могут услышат
ь, Ц прошипел в ответ Ширер.
Ц А мне плевать. Ты женат, не я, Ц раздраженно бросила Кэтрин.
Ширер понизил голос, так что я ничего не могла разобрать, но тон его был уг
одливым и вкрадчивым, словно босс разговаривал с капризным ребенком. Я б
ыстренько шмыгнула к себе в кабинет, чтобы они не успели меня заметить.
Я сидела за столом и с недоумением трясла головой, не в силах переварить у
слышанное. Ширер и Кэтрин вместе. Это было слишком отталкивающее зрелище
, хуже, чем Красавица и Чудовище. И как у них все закрутилось? С чего это обра
зине вроде Ширера Ц толстобрюхому волосатому коротышке Ц пришло в гол
ову, будто он может покорить прекрасную амазонку вроде Кэтрин? А может, на
оборот, она его соблазнила?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41