https://wodolei.ru/catalog/installation/Geberit/
Можно быть уверенным, что никогда никакие крайние понятия - Бог или Человек,
Знание или Справедливость, Власть или Счастье не преследовали цели отмены
бесконечности смысла и абсолютного характера (безответственности. Сегодня мы
совершаем решительное познание - познание не-знания, а также того, что всякое
высшее значение означает вне самого себя ответственность крайней
безответственности смысла. В конце концов, мы ответственны за безграничность и
должны быть способными претерпевать и мириться с отсутствием всякого данного
ответа и вечным возвратом молчания. Существование очень прочно связано с этим.
Это наиболее строгое и жесткое требование. Здесь присутствуют логическая,
этическая, политическая строгость, а также ответственность мысли: не поддаться
захватыванию смыслом и не отождествлять его с собой, не ограничиваться его
сообщением или воплощением, представлением или овеществлением, создавая теорию
или движение интеллектуалов. А снова и снова связываться со смыслом без всякой
уверенности, рисковать безграничностью смысла, беспрестанно и бесконечно
воспроизводить его, чтобы понять, что единственной мерой для смысла является его
безмерность. Для этого стоит отречься от важных поз и мелочных предосторожностей
ответственных урокодателей.
Существование и демократия - эти слова не означают плоского горизонта
достигнутой уверенности - демократическое существование не есть ни данность, ни
режим, ни правовая основа. Это - равенство, требующее от мысли каждого
ответственности абсолютного смысла.
316 Ж.-Л. Нанси
Однако недостаточно только назвать этот смысл, который я надеюсь сделать
понятным, и оставить в его собственной неопределенности, как если бы это было
магическое слово. Тем не менее, это то слово, которому я доверяю, которое должно
пригодиться и сегодня, как нечто не подверженное износу и обесцениванию. Таким
образом, "смысл", повторим еще раз, - не наличная реальность, а иллюзорное
осуществление его чистой интенции. Смысл - это то, что возвращает нас друг к
другу и оставляет нас друг с другом. Поэтому всегда существуют правила ответа:
не ответа на вопрос, который завершит исследование или ответит на просьбу, а
ответа как возврата адресату. Другие обращаются к истине во мне, а я возвращаю
это обращение, обратившись к истине в другом. Столько говорилось, будто
философия лишь ставит вопросы. Я могу сказать, что сегодня она думает только об
ответе: но не об ответе-решении или ответе-вердикте, а о со-общении. В
со-общении, которое является нашей со-ответственностью, нужен не тот, кто
препятствует коммуникации, а, напротив, тот, кто ее устанавливает и дает новый
импульс. Нужны голоса, нужно звонить во все колокола и приветствовать
оригинальные решения. Нужны такие голоса, которые подлинно существуют в
со-общении, в сотворчестве смысла. Демократическая ответственность есть
ответственность подобного творчества. Это означает, что сама демократия не
содержит ничего данного, никакого определенного смысла. Она в точном смысле
ответственна за то, что не может быть данным: за демос или народ, за одних в
со-бытии с другими.
Примечания:
Перевод Ж. Горбылевой статьи "Repondre de l'existence" выполнен по изданию: De
quoi sommes-nous responsables? Paris: Editions du Monde, 1997. P.37-50. Данный
текст был прочитан в виде доклада на Форуме "Le Monde Le Mans" в 1996 году и
опубликован в сборнике этого Форума.
1. Qu'esi-ce que la philosophie? Minuit, Paris, 1991, p.103.
2. См. Генеалогию морали 11,2 и По ту сторону добра и зла, 61. (Цитаты сверены
с изданием Ф.Ницше, соч. в 2-х томах, т.2. Москва, "Мысль", 1990. - Пер.)
3. Генеалогия, 11,1.
4. По ту сторону..., 61.
5. Там же, 62.
317 В ответе за существование
6. Метафизика нравов. Доктрина о добродетели, I, 13.
7. См.: Заметки о Хайдеггере, С.62.
8. Бытие и время, 58.
9. Истина и существование, С.63.
10. См.: Бенвенист, Vocabulaire des institutions indo-europcennes, II, 165.,
Minuit, Paris, 1969.
* Употребленный здесь глагол "exposer" имеет значение "выставлять вовне", а
также "рисковать", ибо говоря с кем-то, мы выставляемся перед ним, раскрываемся,
становимся доступными его наблюдениям или критике - идея о том, что
существование фундаментально выставлено = доступно смыслу, превосходящему
существование, а не подчиняет его, для меня очень важна. (Данный комментарий
сделан автором по просьбе переводчика).
11. Du droit a la philosophie, Galilee, Paris, 1990, р.108.
12. L'Amitie, Gallimard, Paris, 1971, р.326.
13. Theorie esthetique, Klincksieck, Paris, 1989, p.65-66.
14. Conscience de soi et autodetermination, trad. Rainer Rochlilz, Colin, Paris.
1995, p.297-298.
318 Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Е.А.Найман, В.А.Суровцев. От осмысления к чтению и письму
......................... 6
I. ФЕНОМЕН И СМЫСЛ
В.А.Суровцев. Интенциональность и практическое
действие (Гуссерль, Мерло-Понти, Рикер) .... 13
М. МЕРЛО-ПОНТИ. Пространство
Перевод Е.А.Наймана и В.А.Суровцева. ..... 27
М. ДЮФРЕН. О Морисе Мерло-Понти
Перевод Ж.В.Горбылевой ............... 96
Э. ЛЕВИНАС, Философская интуиция
Перевод С.Б.Степаненко .............. 110
Э. ЛЕВИНАС. Диахрония и репрезентация
Перевод В.В.Петренко ................ 141
П. РИКЕР. Кант и Гуссерль
Перевод В.А.Суровцева ............... 162
А. КАМЮ. Actuelles. Хроника 1944-1948
Перевод С.С.Аванесова ............... 194
II. ЗНАК И ТЕКСТ
Е.А. Найман. "Сцена письма" и "метаморфоза истины": Ж. Деррида - Ж. Делез
....... 205
Ж. ДЕРРИДА. Конец книги и начало письма
Перевод Е.А.Наймана ................ 218
Ж. ДЕЛЕЗ. Платон и симулякр
Перевод Е.А.Наймана ................ 225
319 Содержание
Ж. ДЕЛЕЗ. Лукреций и натурализм
Перевод Ж.В.Горбылевой .............. 241
Ю. КРИСТЕВА. Душа и образ
Перевод Ж.В.Горбылевой .............. 253
Ю. КРИСТЕВА. Читая Библию
Перевод Ж.В.Горбылевой .............. 278
Ю. КРИСТЕВА. Знамение на пути к субъекту
Перевод Ж.В.Горбылевой .............. 289
Ю. КРИСТЕВА. Ребенок с невысказанным смыслом
Перевод Ж.В.Горбылевой .............. 297
Ж.-Л. НАНСИ. В ответе за существование
Перевод Ж.В.Горбылевой .............. 306
Главный редактор Е. Кольчужкин, Корректор В. Лихачева.
Сдано в набор 11.05.98. Подписано в печать 24.06.98. Формат 84xl08 1/32.
Гарнитура Академическая. Печать офсетная. Печ. л. 10. Условн. печ. л. 16,8.
Уч.-изд. л. 17,14. Тираж 1000. Заказ ј332
Лицензия ЛР ј 070405 от 14 августа 1997 г. Издательство "Водолеи", 634000, пер.
Батенькова, 1
Отпечатано с оригинала-макета, подготовленного издательством "Водолей" Сибирское
издательско-полиграфическое и книготорговое предприятие "Наука" 630077,
Новосибирск-77, ул. Станиславского, 25
Сканирование Янко Слава yankos dol.ru
http://www.chat.ru/~yankos/ya.html
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54