https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/iz-iskusstvennogo-kamnya/
Он, как и консультант, обязан строго соблюдать требо-
вания конфиденциальности.
Структурирование консультативного пространства
Клиент входит в комнату и попадает на "территорию кон-
сультанта". Одним из главных аспектов взаимодействия кон-
сультанта и клиента является то, что обозначают как "струк-
турирование пространства". Уже происходящее при первой
встрече оказывает влияние на психологическое самочувствие
клиента. Встреча начинается со знакомства. При этом следует
51
придерживаться определенного этикета: встать и встретить
клиента на полпути, представиться, попросить клиента на-
звать имя и фамилию, предложить ему выбрать место и
сесть, прежде чем расположиться самому. Чтобы клиент по-
чувствовал непринужденность, консультант с первых минут
знакомства должен предстать вежливым, гостеприимным хо-
зяином и вести себя естественно без излишнего напряжения.
Еще один вопрос, связанный со структурированием кон-
сультативного пространства, - это расположение консуль-
танта и клиента. R. May (1968) употребляет понятие "геомет-
рия любви". Если консультант и клиент сидят на противопо-
ложных сторонах стола, то между ними сохраняется соци-
альная дистанция, и атмосфера консультирования будет
скорее всего официальной. Беспокойным клиентам подходит
именно такая позиция - стол служит барьером общению,
Для консультирования, наоборот, благоприятна позиция
расположения консультанта и клиента за столом на одной
стороне. В этих условиях консультанту доступна вся невер-
бальная информация, исходящая от клиента, кроме того, он
может менять (и позволяет менять клиенту) расстояние
между ними в зависимости от ситуации консультирования
или при изменении консультативного контакта. Расположе-
ние друг против друга позволяет в большей мере создавать
отношения сотрудничества. Дистанция между консультантом
и клиентом отражает известный в социальной психологии
феномен "личного пространства". Личное пространство из-
меняется в зависимости от отношений участников беседы,
обсуждаемой темы, культурных различий. Из-за неправиль-
но выбранной дистанции в консультировании (например,
несоразмерность социального или возрастного аспекта лич-
ного пространства) некоторые темы вообще не могут быть
затронуты. С проблемой дистанции тесно связан вопрос о
терапевтическом смысле и возможности физического при-
косновения к клиенту. Прикосновение означает очень близ-
кий, интимный контакт. Исследования Holroyd и Brodsky
(1977, цит. по: Согеу, 1986) показали, что около половины
опрошенных психотерапевтов полагают, что физический не-
эротический контакт представляется ценным в процессе
консультирования. Он более всего уместен при:
52
- консультировании социально и эмоционально незре-
лых клиентов;
- консультировании людей, находящихся в кризисе
после психической травмы, особенно связанной с утратой
близких;
- стремлении продемонстрировать эмоциональную под-
держку.
Однако очень трудно установить границу, где физичес-
кий неэротический контакт приобретает характер эротичес-
кого. В любом случае прикосновение не должно быть исполь-
зовано как специфическая техника консультирования при
отсутствии искренних, истинных чувств по отношению к
клиенту. Чтобы прикосновение помогло создать безопасный
для клиента терапевтический климат, оно должно быть
спонтанным и искренним.
Структурирование времени консультирования
Терапевтический климат предполагает и надлежащее
структурирование времени. Уже первая встреча с клиентом
должна продолжаться столько времени, сколько и все пос-
ледующие встречи. Иногда первая встреча затягивается из-за
необходимости ближе познакомиться с клиентом и вселяет
в него надежду на нереальную продолжительность консуль-
тирования. Поэтому лучше не вызывать ложных ожиданий.
Обычно консультативная беседа со взрослым человеком
длится от 50 минут до одного часа. Такая продолжительность не
случайна. Менее продолжительная беседа заставляет нервничать
и консультанта, и клиента, создавая впечатление, что они
не успеют достаточно глубоко обсудить вопросы, возник-
шие во время встречи. Более продолжительная беседа, хотя
этого иногда желает как клиент, так и консультант, слиш-
ком утомит обоих участников консультирования. Психотера-
пия и консультирование требуют концентрации внимания и
бдительности, а, как известно, концентрацию внимания
трудно сохранять более 45 - 50 минут. Традиционные 50
минут, регламентирующие консультативную встречу, по-
зволяют продуктивно обсудить несколько вопросов, а затем
10 минут уделить записи основных аспектов прошедшей бе-
53
- во время консультирования все внимание следует уде-
лять клиенту, нельзя заниматься посторонними делами (на-
пример: разговаривать по телефону, разрешать входить в ка-
бинет коллегам и обсуждать с ними какие-то, пускай даже
важные вопросы, витать в мыслях за стенами кабинета и
т.п.);
- надо предоставить клиенту максимальную возмож-
ность высказаться. Он приходит к консультанту не выслу-
шивать поучения и мудрые советы, а рассказать о гнетущих
и затруднительных аспектах своей жизни;
- не следует проявлять излишнее любопытство. Консуль-
тант не должен походить на детектива. Важна лишь та ин-
формация о клиенте, которая необходима для понимания
его проблем. Если консультант вынуждает клиента чрезмер-
но раскрываться, клиент после визита испытывает неудоб-
ство, переживает чувство вины и нередко прекращает кон-
сультирование;
- необходимо соблюдать профессиональную тайну.
Если консультант по каким-то причинам обязан делить-
ся с другими сведениями о клиенте (например, при над-
зоре за консультированием), надо поставить его в извес-
тность;
- Следует помочь клиенту почувствовать себя непри-
нужденно во время консультативных встреч. Для этого кон-
сультант должен проявлять дружелюбие, искренность, есте-
ственность, суметь войти в положение клиента;
- к проблемам клиента необходимо относиться без осуж-
дения. Консультант должен не оценивать, а слушать, слы-
шать и понимать. Когда консультант искренне и естественно
демонстрирует установку "принятия", клиент чувствует
себя понятым и заслуживающим уважения.
Важность "принятия" для роста и изменения личности
клиента С. Rogers (1961) определил известной гипотезой
"если - то":
"Если я искренне и тепло отношусь к человеку, стараюсь
найти к нему индивидуальный подход и оценить его уси-
лия, то он:
- реализует те аспекты самобытности, которые прежде
подавлял;
56
- станет более интегрированным и способным жить пол-
ноценнее;
- станет более похож на того, кем ему хочется быть;
- станет более уверенным в себе и склонным к самооп-
ределению;
- станет более уникальной и самоактуализирующейся
личностью;
- лучше поймет других и станет терпимее, эффективнее
будет сопротивляться жизненным невзгодам".
С. Rogers (1961) сформулировал также вопросы, которые
консультант обязан задать себе. Эти вопросы объясняют ус-
ловия возникновения взаимного доверия и одновременно
представляют критерий необходимой самоуверенности кон-
сультанта:
- Могу ли я быть таким, чтобы другие люди восприни-
мали меня как надежного человека?
- Могу ли я отчетливо выражать свои мысли, чтобы в
общении меня понимали недвусмысленно?
- Могу ли я иметь в отношении другого человека уста-
новки, базирующиеся на теплоте, заботе, уважении, заин-
тересованности?
- Могу ли я быть достаточно сильной личностью, чтобы
отличаться от других?
- Могу ли я чувствовать себя достаточно самоуверен-
ным, чтобы позволить другому человеку быть иным, отлич-
ным от меня?
- Могу ли я позволить себе полностью погрузиться в
мир чувств и личностных смыслов другого человека и испы-
тать сходные переживания?
- Могу ли я принять другого человека таким, каков он
есть? Удастся ли мне передать ему это?
- Могу ли я быть достаточно чутким в отношениях с
другими, чтобы мое поведение не было воспринято как уг-
роза?
- Могу ли я освободить другого человека от опасности
внешних оценок?
- Могу ли я принять другого человека как находящегося
в процессе становления или буду стеснен его и своим опы-
клиента, словно это его собственные переживания. Подразу-
мевается способность "вжиться" в субъективный мир клиен-
та и понять смысл разных событий в этом мире. Такое
"вхождение" должно быть безоценочным, не разделяющим
содержание иного мира на правильную и неправильную,
хорошую и плохую части. Безоценочная установка консуль-
танта позволяет клиентам в большей мере принимать себя.
Когда консультант точно и старательно идентифицирует
разнообразные чувства - злобу, страх, враждебность, тре-
вогу, радость, - клиент имеет возможность лучше услы-
шать и понять себя.
Эмпатия также помогает консультанту разобраться в при-
чинах недостаточной откровенности клиента: о чем-то клиент
не говорит, поскольку этому препятствует бессознательное
сопротивление, что-то просто скрывает и о чем-то не расска-
зывает из-за опасений не быть услышанным (Сох, 1988).
Войдя в мир другого человека, консультанту важно оста-
ваться автономным от клиента, т.е. сохранить самость. Здесь
существует некоторая опасность, которую выразил С. Rogers
(1961):
" Если я действительно открыт тому, как понимает жизнь
другой человек, и принимаю его мир в свой, то рискую
начать смотреть на жизнь его глазами и вследствие утраты
самости сопротивляться изменению вместе с ним. Другая
крайность состоит в полном сохранении собственного взгля-
да на мир, скрупулезном анализе и излишней оценке, и
тогда понимание другого человека становится недоступно".
Поэтому сопереживание консультанта клиенту никогда
не должно быть тотальным, а только частичным и времен-
ным.
Эмпатия означает способность консультанта не только со-
переживать, но и понимать клиента. В этом смысле она пред-
ставляет собой аффективный и когнитивный навык - аф-
фективный, поскольку позволяет консультанту идентифици-
ровать чувства клиента, а когнитивный - поскольку обязы-
вает консультанта устанавливать события, вызывающие соот-
ветствующие чувства (George, Cristiani, 1990). Таков взгляд
большинства представителей психологического консультиро-
вания на эмпатию как на многоступенчатый процесс. По мне-
60
нию Gladstein (1983), во-первых, эмпатическое познание
осуществляется прежде всего эмоционально, через сопережи-
вание клиенту. Сопереживание не бывает полным. Скорее это
процесс, в котором консультант частично испытывает чувства
клиента, одновременно сохраняя необходимую отстранен-
ность. Во-вторых, эмпатия является когнитивным процессом,
ц котором консультант внимательно анализирует то, с чем
столкнулся в субъективном мире клиента, и передает смысл
содержания клиенту. В-третьих, как отмечает С. Rogers (1975),
важна передача эмпатии клиенту.
Эмпатическое понимание можно показать клиенту самы-
ми разными способами - молчанием, отражением чувств,
удачной и своевременной интерпретацией, рассказывая ка-
кую-нибудь историю, точной метафорой и т.п.
В последние годы (обзор Hackley (1978); цит. по: Gelso,
Ftetz, 1992) наблюдается тенденция сводить субъективный
опыт эмпатии, который консультант может выражать раз-
личными способами, к умелому общению. Делается попытка
сузить то, что Rogers понимал как "способ существования",
до навыка, поддающегося тренировке. Эта тенденция прояв-
ляется также в приравнивании эмпатии к одной из техник
психологического консультирования - отражению чувств
(консультант перефразирует и отражает чувства клиента,
чтобы помочь ему в их выражении). Хотя отражение облегча-
ет передачу эмпатического понимания, но сложный и мно-
гоступенчатый процесс эмпатии отнюдь не исчерпывается
частной техникой.
Поскольку эмпатия не является простым навыком, неяс-
ным остается вопрос обучения. Уникальная способность
консультанта к эмпатии состоит в своеобразном видении
клиента - умении вникнуть в его невербальное поведение и
чувства, сказанное об этих чувствах и на основании интуи-
ции понять, что клиент говорит откровенно и о чем умалчи-
нает и т.д.
Безусловное уважение клиента
Под понятием "безусловное уважение" имеется в виду
безусловное и безоценочное принятие клиента как целост-
61
однако не способен искренне смеяться, у него грустное
лицо; консультант должен уметь прочесть на лице кли-
ента радость, боль и страх, а также как одни чувства
маскируются другими;
е) руки и жесты - движения рук и других частей тела
часто носят символический характер, могут указывать
на что-то неладное;
ж) манипулирование своим телом - проявляется в куса-
нии ногтей, хрустении суставами, выдергивании волос;
з) монотонное поведение нередко представляет собой
признак нервозности - это притопывание ногами, по-
стукивание пальцами, кручение предметов и игры с
пуговицами;
и) командные сигналы - держание пальца у губ (при-
глашение молчать), указывание пальцем, пожимание
плечами, кивание головой, подмигивание;
к) прикосновение - может представлять проявление
дружеских чувств или сексуальности.
Говоря о невербальном общении с использованием тела,
следует упомянуть о выделенных Elman и Friesen (1969; цит.
по Gelso, Fretz, 1992) четырех типах движений тела:
- символы, заменяющие слова, например, помахивание
рукой, означающее прощание;
- сопровождающие речь демонстрации, которыми дела-
ется попытка объяснить то, что говорится;
- регуляторы, дополняющие поток вербального взаимо-
действия, например: изменение позы, кивание головой и
т.п.;
- адаптеры, т.е. движения тела, которые не имеют осоз-
нанной целесообразности, однако часто отражают мысли и
чувства, например, покусывание губ и др.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
вания конфиденциальности.
Структурирование консультативного пространства
Клиент входит в комнату и попадает на "территорию кон-
сультанта". Одним из главных аспектов взаимодействия кон-
сультанта и клиента является то, что обозначают как "струк-
турирование пространства". Уже происходящее при первой
встрече оказывает влияние на психологическое самочувствие
клиента. Встреча начинается со знакомства. При этом следует
51
придерживаться определенного этикета: встать и встретить
клиента на полпути, представиться, попросить клиента на-
звать имя и фамилию, предложить ему выбрать место и
сесть, прежде чем расположиться самому. Чтобы клиент по-
чувствовал непринужденность, консультант с первых минут
знакомства должен предстать вежливым, гостеприимным хо-
зяином и вести себя естественно без излишнего напряжения.
Еще один вопрос, связанный со структурированием кон-
сультативного пространства, - это расположение консуль-
танта и клиента. R. May (1968) употребляет понятие "геомет-
рия любви". Если консультант и клиент сидят на противопо-
ложных сторонах стола, то между ними сохраняется соци-
альная дистанция, и атмосфера консультирования будет
скорее всего официальной. Беспокойным клиентам подходит
именно такая позиция - стол служит барьером общению,
Для консультирования, наоборот, благоприятна позиция
расположения консультанта и клиента за столом на одной
стороне. В этих условиях консультанту доступна вся невер-
бальная информация, исходящая от клиента, кроме того, он
может менять (и позволяет менять клиенту) расстояние
между ними в зависимости от ситуации консультирования
или при изменении консультативного контакта. Расположе-
ние друг против друга позволяет в большей мере создавать
отношения сотрудничества. Дистанция между консультантом
и клиентом отражает известный в социальной психологии
феномен "личного пространства". Личное пространство из-
меняется в зависимости от отношений участников беседы,
обсуждаемой темы, культурных различий. Из-за неправиль-
но выбранной дистанции в консультировании (например,
несоразмерность социального или возрастного аспекта лич-
ного пространства) некоторые темы вообще не могут быть
затронуты. С проблемой дистанции тесно связан вопрос о
терапевтическом смысле и возможности физического при-
косновения к клиенту. Прикосновение означает очень близ-
кий, интимный контакт. Исследования Holroyd и Brodsky
(1977, цит. по: Согеу, 1986) показали, что около половины
опрошенных психотерапевтов полагают, что физический не-
эротический контакт представляется ценным в процессе
консультирования. Он более всего уместен при:
52
- консультировании социально и эмоционально незре-
лых клиентов;
- консультировании людей, находящихся в кризисе
после психической травмы, особенно связанной с утратой
близких;
- стремлении продемонстрировать эмоциональную под-
держку.
Однако очень трудно установить границу, где физичес-
кий неэротический контакт приобретает характер эротичес-
кого. В любом случае прикосновение не должно быть исполь-
зовано как специфическая техника консультирования при
отсутствии искренних, истинных чувств по отношению к
клиенту. Чтобы прикосновение помогло создать безопасный
для клиента терапевтический климат, оно должно быть
спонтанным и искренним.
Структурирование времени консультирования
Терапевтический климат предполагает и надлежащее
структурирование времени. Уже первая встреча с клиентом
должна продолжаться столько времени, сколько и все пос-
ледующие встречи. Иногда первая встреча затягивается из-за
необходимости ближе познакомиться с клиентом и вселяет
в него надежду на нереальную продолжительность консуль-
тирования. Поэтому лучше не вызывать ложных ожиданий.
Обычно консультативная беседа со взрослым человеком
длится от 50 минут до одного часа. Такая продолжительность не
случайна. Менее продолжительная беседа заставляет нервничать
и консультанта, и клиента, создавая впечатление, что они
не успеют достаточно глубоко обсудить вопросы, возник-
шие во время встречи. Более продолжительная беседа, хотя
этого иногда желает как клиент, так и консультант, слиш-
ком утомит обоих участников консультирования. Психотера-
пия и консультирование требуют концентрации внимания и
бдительности, а, как известно, концентрацию внимания
трудно сохранять более 45 - 50 минут. Традиционные 50
минут, регламентирующие консультативную встречу, по-
зволяют продуктивно обсудить несколько вопросов, а затем
10 минут уделить записи основных аспектов прошедшей бе-
53
- во время консультирования все внимание следует уде-
лять клиенту, нельзя заниматься посторонними делами (на-
пример: разговаривать по телефону, разрешать входить в ка-
бинет коллегам и обсуждать с ними какие-то, пускай даже
важные вопросы, витать в мыслях за стенами кабинета и
т.п.);
- надо предоставить клиенту максимальную возмож-
ность высказаться. Он приходит к консультанту не выслу-
шивать поучения и мудрые советы, а рассказать о гнетущих
и затруднительных аспектах своей жизни;
- не следует проявлять излишнее любопытство. Консуль-
тант не должен походить на детектива. Важна лишь та ин-
формация о клиенте, которая необходима для понимания
его проблем. Если консультант вынуждает клиента чрезмер-
но раскрываться, клиент после визита испытывает неудоб-
ство, переживает чувство вины и нередко прекращает кон-
сультирование;
- необходимо соблюдать профессиональную тайну.
Если консультант по каким-то причинам обязан делить-
ся с другими сведениями о клиенте (например, при над-
зоре за консультированием), надо поставить его в извес-
тность;
- Следует помочь клиенту почувствовать себя непри-
нужденно во время консультативных встреч. Для этого кон-
сультант должен проявлять дружелюбие, искренность, есте-
ственность, суметь войти в положение клиента;
- к проблемам клиента необходимо относиться без осуж-
дения. Консультант должен не оценивать, а слушать, слы-
шать и понимать. Когда консультант искренне и естественно
демонстрирует установку "принятия", клиент чувствует
себя понятым и заслуживающим уважения.
Важность "принятия" для роста и изменения личности
клиента С. Rogers (1961) определил известной гипотезой
"если - то":
"Если я искренне и тепло отношусь к человеку, стараюсь
найти к нему индивидуальный подход и оценить его уси-
лия, то он:
- реализует те аспекты самобытности, которые прежде
подавлял;
56
- станет более интегрированным и способным жить пол-
ноценнее;
- станет более похож на того, кем ему хочется быть;
- станет более уверенным в себе и склонным к самооп-
ределению;
- станет более уникальной и самоактуализирующейся
личностью;
- лучше поймет других и станет терпимее, эффективнее
будет сопротивляться жизненным невзгодам".
С. Rogers (1961) сформулировал также вопросы, которые
консультант обязан задать себе. Эти вопросы объясняют ус-
ловия возникновения взаимного доверия и одновременно
представляют критерий необходимой самоуверенности кон-
сультанта:
- Могу ли я быть таким, чтобы другие люди восприни-
мали меня как надежного человека?
- Могу ли я отчетливо выражать свои мысли, чтобы в
общении меня понимали недвусмысленно?
- Могу ли я иметь в отношении другого человека уста-
новки, базирующиеся на теплоте, заботе, уважении, заин-
тересованности?
- Могу ли я быть достаточно сильной личностью, чтобы
отличаться от других?
- Могу ли я чувствовать себя достаточно самоуверен-
ным, чтобы позволить другому человеку быть иным, отлич-
ным от меня?
- Могу ли я позволить себе полностью погрузиться в
мир чувств и личностных смыслов другого человека и испы-
тать сходные переживания?
- Могу ли я принять другого человека таким, каков он
есть? Удастся ли мне передать ему это?
- Могу ли я быть достаточно чутким в отношениях с
другими, чтобы мое поведение не было воспринято как уг-
роза?
- Могу ли я освободить другого человека от опасности
внешних оценок?
- Могу ли я принять другого человека как находящегося
в процессе становления или буду стеснен его и своим опы-
клиента, словно это его собственные переживания. Подразу-
мевается способность "вжиться" в субъективный мир клиен-
та и понять смысл разных событий в этом мире. Такое
"вхождение" должно быть безоценочным, не разделяющим
содержание иного мира на правильную и неправильную,
хорошую и плохую части. Безоценочная установка консуль-
танта позволяет клиентам в большей мере принимать себя.
Когда консультант точно и старательно идентифицирует
разнообразные чувства - злобу, страх, враждебность, тре-
вогу, радость, - клиент имеет возможность лучше услы-
шать и понять себя.
Эмпатия также помогает консультанту разобраться в при-
чинах недостаточной откровенности клиента: о чем-то клиент
не говорит, поскольку этому препятствует бессознательное
сопротивление, что-то просто скрывает и о чем-то не расска-
зывает из-за опасений не быть услышанным (Сох, 1988).
Войдя в мир другого человека, консультанту важно оста-
ваться автономным от клиента, т.е. сохранить самость. Здесь
существует некоторая опасность, которую выразил С. Rogers
(1961):
" Если я действительно открыт тому, как понимает жизнь
другой человек, и принимаю его мир в свой, то рискую
начать смотреть на жизнь его глазами и вследствие утраты
самости сопротивляться изменению вместе с ним. Другая
крайность состоит в полном сохранении собственного взгля-
да на мир, скрупулезном анализе и излишней оценке, и
тогда понимание другого человека становится недоступно".
Поэтому сопереживание консультанта клиенту никогда
не должно быть тотальным, а только частичным и времен-
ным.
Эмпатия означает способность консультанта не только со-
переживать, но и понимать клиента. В этом смысле она пред-
ставляет собой аффективный и когнитивный навык - аф-
фективный, поскольку позволяет консультанту идентифици-
ровать чувства клиента, а когнитивный - поскольку обязы-
вает консультанта устанавливать события, вызывающие соот-
ветствующие чувства (George, Cristiani, 1990). Таков взгляд
большинства представителей психологического консультиро-
вания на эмпатию как на многоступенчатый процесс. По мне-
60
нию Gladstein (1983), во-первых, эмпатическое познание
осуществляется прежде всего эмоционально, через сопережи-
вание клиенту. Сопереживание не бывает полным. Скорее это
процесс, в котором консультант частично испытывает чувства
клиента, одновременно сохраняя необходимую отстранен-
ность. Во-вторых, эмпатия является когнитивным процессом,
ц котором консультант внимательно анализирует то, с чем
столкнулся в субъективном мире клиента, и передает смысл
содержания клиенту. В-третьих, как отмечает С. Rogers (1975),
важна передача эмпатии клиенту.
Эмпатическое понимание можно показать клиенту самы-
ми разными способами - молчанием, отражением чувств,
удачной и своевременной интерпретацией, рассказывая ка-
кую-нибудь историю, точной метафорой и т.п.
В последние годы (обзор Hackley (1978); цит. по: Gelso,
Ftetz, 1992) наблюдается тенденция сводить субъективный
опыт эмпатии, который консультант может выражать раз-
личными способами, к умелому общению. Делается попытка
сузить то, что Rogers понимал как "способ существования",
до навыка, поддающегося тренировке. Эта тенденция прояв-
ляется также в приравнивании эмпатии к одной из техник
психологического консультирования - отражению чувств
(консультант перефразирует и отражает чувства клиента,
чтобы помочь ему в их выражении). Хотя отражение облегча-
ет передачу эмпатического понимания, но сложный и мно-
гоступенчатый процесс эмпатии отнюдь не исчерпывается
частной техникой.
Поскольку эмпатия не является простым навыком, неяс-
ным остается вопрос обучения. Уникальная способность
консультанта к эмпатии состоит в своеобразном видении
клиента - умении вникнуть в его невербальное поведение и
чувства, сказанное об этих чувствах и на основании интуи-
ции понять, что клиент говорит откровенно и о чем умалчи-
нает и т.д.
Безусловное уважение клиента
Под понятием "безусловное уважение" имеется в виду
безусловное и безоценочное принятие клиента как целост-
61
однако не способен искренне смеяться, у него грустное
лицо; консультант должен уметь прочесть на лице кли-
ента радость, боль и страх, а также как одни чувства
маскируются другими;
е) руки и жесты - движения рук и других частей тела
часто носят символический характер, могут указывать
на что-то неладное;
ж) манипулирование своим телом - проявляется в куса-
нии ногтей, хрустении суставами, выдергивании волос;
з) монотонное поведение нередко представляет собой
признак нервозности - это притопывание ногами, по-
стукивание пальцами, кручение предметов и игры с
пуговицами;
и) командные сигналы - держание пальца у губ (при-
глашение молчать), указывание пальцем, пожимание
плечами, кивание головой, подмигивание;
к) прикосновение - может представлять проявление
дружеских чувств или сексуальности.
Говоря о невербальном общении с использованием тела,
следует упомянуть о выделенных Elman и Friesen (1969; цит.
по Gelso, Fretz, 1992) четырех типах движений тела:
- символы, заменяющие слова, например, помахивание
рукой, означающее прощание;
- сопровождающие речь демонстрации, которыми дела-
ется попытка объяснить то, что говорится;
- регуляторы, дополняющие поток вербального взаимо-
действия, например: изменение позы, кивание головой и
т.п.;
- адаптеры, т.е. движения тела, которые не имеют осоз-
нанной целесообразности, однако часто отражают мысли и
чувства, например, покусывание губ и др.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33