https://wodolei.ru/brands/Vitra/t4/
всех: Ц мат
ь, отца, сестру
Ц А когда это случилось? В твоей другой жизни?
Ц Да
Ц Ты мне должен обязательно об этом рассказать, Ц решительно сказала ж
енщина.
Ц Хорошо, любимая, только не сегодня, ладно? Не хочу омрачать ничем нашу р
адость Виктор немного помолчал и добавил: Ц Рейна, как ты думаешь, тепер
ь у нас с тобой появилась надежда на будущее счастье?
Но Рейна, печально взглянув на мужа, ответила:
Ц Виктор, ты должен понять меня. Я не знала ничего кроме ненависти, смерт
ей и обид.
Ц Но ты счастлива от того, что я люблю тебя, правда?
Ц Да.
Он переплел свои пальцы с пальцами Рейны и задумчиво сказал:
Ц Значит у нас с тобой есть шанс на счастье друг с другом, любимая.
И тогда улыбка осветила ее лицо, и она ответила:
Ц Может быть и есть
Ц А если моя любовь доставляет тебе удовольствие, то я, пожалуй, буду зан
иматься с тобой любовью хоть и день и ночь напролет, Ц тихо засмеявшись,
пошутил Виктор.
Ц Пожалуй это будет правильно, Ц улыбнулась Рейна и, лениво потянувшис
ь обвила руками его за шею. Ц Вот, сейчас, как раз самое подходящее время!
Ц Желание моей госпожи Для меня закон! Ц он притянул к себе жену, и его ко
лено скользнуло между гладких, словно атлас, чуть прохладных бедер женщи
ны, раздвигая их. Это было восхитительное чувство, Ц проводить ладонью п
о спине любимой, ощущая гибкую податливость ее тела и нежную шелковистос
ть женской кожи и знать, что нигде пальцы не встретят преграды из одежды. В
иктор внезапно испугался, что может показаться Рейне нетерпеливым и эти
м причинит ей боль; он нежно поцеловал мочку ее уха и шепотом спросил: Ц С
лушай, а может, не будем так торопиться со вторым разом?
Ц А уж это позволь мне самой решать, дорогой муж, Ц тут же ответила она и
вдруг резко опрокинула его на спину и своими коленями широко раздвинула
ему ноги.
Ц Эй, эй! Ц нахмурился он, изображая праведный гнев. Ц Где это ты этому н
аучилась, жена?
В ответ Рейна пожала плечами:
Ц Может ты думаешь, я никогда не видела, чем занимаются викинги с рабыням
и на своих пирах
В следующее мгновение она села на его бедра и уже совсем было собралась о
седлать подрагивающую от напряжения мужскую плоть, но Виктор внезапно о
становил ее и сказал:
Ц У нас с тобой все иначе, так ведь? Это не похоть, не желание совокупиться
, правда?
Молодая женщина серьезно посмотрела ему в глаза, понимая, что он спрашив
ает именно о ее отношении к тому, что произошло между ними, а вовсе не о сво
их чувствах к ней и затем, покачав головой, улыбнулась:
Ц Нет, муж мой Это Ц счастье!..
Наверное, будь у Виктора нервы похуже, он бы разрыдался от радости. Но вмес
то этого, он просто привлек Рейну к себе за плечи и горячо и нежно поцелова
л. И снова его руки жадно и нетерпеливо шарили по обнаженному прекрасном
у телу жены, и они вдвоем пили волшебный пьянящий напиток, имя которому Ц
любовь. Остальное Виктор наблюдал словно в полузабытьи. Рейна, оторвавши
сь от его губ выпрямилась на нем, затем, схватив изнемогающий от желания м
ужской член, направила его к заветной гавани и медленно опустилась на не
го. Виктор сцепил зубы и замер. Казалось, бесконечная теплая нежность опу
стилась на него, и сердце рванулось у него из груди ей навстречу. Ему стоил
о огромного труда, чтобы сдержаться, не схватить ее грубо за талию так, как
это часто делали все викинги, удовлетворяя в первую очередь свою похоть,
свое желание. Нет, Виктор положил свои горячие широкие ладони на бедра де
вушки и стал слегка помогать ее движениям. Однако Рейна, видимо, ничего эт
ого уже не замечала. Она не останавливаясь ни на мгновение, начала свое ск
ольжение вверх по этому волшебному нефритовому стволу, и дойдя до его ра
скаленной вершины, вновь опустилась вниз, затем еще раз, еще
Ц Осторожнее, девочка, Ц прошептал Виктор, стараясь удержать ее трепещ
ущее тело, Ц не порань себя, не торопись Мы вдвоем, и я люблю тебя!
Рейна легла на мужа, уткнулась лицом ему в плечо и, все так же покачиваясь,
словно повторяя его движения, простонала.
Ц Я сама не знаю, что делаю, и что делать
Ц Глупенькая, Ц нежно выдохнул он, Ц все ты делаешь как надо. Расслабьс
я, моя маленькая всадница, и наслаждайся.
И тогда она, уже не боясь показаться мужчине неумелой и смешной, опять вып
рямилась и, застонав от наслаждения, пустилась вскачь по дороге, уносяще
й прямо к небесам, чтобы там обрести блаженство и покой
Ц Рейна!.. Рейна!.. Ц задыхаясь, звал ее Виктор, устремляясь за ней вслед, но
девушка ему не ответила, и только ее громкие гортанные вскрики смешивал
ись с частым дыханием мужа. И когда, наконец, она достигла наивысшей точки
своего восхождения, и весь мир взорвался вокруг нее, Виктор догнал ее на э
той сияющей вершине, и они вместе низверглись в сверкающую мириадами огн
ей пропасть и поплыли среди лепета весенних листьев на тонких парусах из
золотого солнечного света
На другом берегу фьорда в своем тереме Вольфгард яростно насиловал рабы
ню. Он набросился на нее сразу, как только та явилась в его опочивальню и, у
толив первое желание, теперь сидел на кровати и смотрел на женщину, стоящ
ую перед ним с опущенной головой в разорванном на груди платье. Ее покорн
ость раздражала викинга. Его вообще раздражало что женщины в его присутс
твии только дрожали от страха и, когда он раздвигал им ноги и утолял свою с
трасть, жалобно всхлипывали или, вообще, лежали молча. Даже его жена, много
лет удовлетворяя его, не проявляла никакого удовольствия. Иногда Вольфг
арду, вообще, приходило в голову, что точно так же он мог бы себя удовлетво
рить и без женщины, просто своей рукой. По крайней мере, тогда не оставалос
ь бы ужасного чувства собственного бессилия. Правда, мысль о собственном
удовлетворении вызывала еще большее отвращение. Вообще-то ему нравилос
ь чувствовать под собой дрожащее женское тело, нравилось заставлять жен
щин рыдать и стонать от боли. В эти минуты он значительно быстрее и полнее
получал удовольствие. Вольфгард прищурился, глядя на стоящую перед ним в
покорном ожидании, рабыню, которой было не Больше двадцати весен. А затем
широко расставил свои ноги и приказал:
Ц Раздевайся и становись на колени!
Девушка в ужасе затрепетала.
Ц Пожалуйста, хозяин, не заставляй меня Не надо больше
Ц Быстро раздевайся, тварь, или я перережу тебе глотку! Ц взревел Вольф
гард.
Девушка дрожащими руками быстро стянула через голову платье и медленно
опустилась на колени, глядя на хозяина как побитая собачонка. Расширивши
мися от страха глазами она смотрела, как викинг снимает штаны. Он зашел ей
за спину и, схватив девушку за волосы, наклонил рывком вперед. Вольфгард н
а мгновение остановился, наслаждаясь видом покорно ожидающей рабыни, и в
друг дверь в его покои отворилась, и на пороге появился Эгил. Вслед за ним
в комнату, словно тень, проскользнул еще какой-то человек.
Ц Ярл! Ц произнес дружинник. Ц Пришел твой соглядатай, из лагеря Викто
ра Храброго.
Ц Проклятье! Парень у тебя что, совсем нет соображения, когда приходить к
своему ярлу! Ц заорал Вольфгард, стоя без штанов. Эгил чуть не подавился
от страха, однако, из комнаты не вышел.
Ц Прости, великий ярл, но у твоего человека важные известия!
Вольфгард нахмурился, натянул штаны и сердито приказал рабыне:
Ц Пошла вон! Быстро!
Ему не пришлось повторять свой приказ дважды. Рабыню как ветром сдуло. За
тем ярл посмотрел на смутную фигуру соглядатая и кивнул:
Ц Ну, что у тебя за новости?
Ц Твоя приемная дочь стала женой Виктора Храброго, Ц приглушенным гол
осом произнес человек.
С искаженным от бешенства лицом, Вольфгард потряс кулаком.
Ц Ах, она дрянь! Я своими руками задушу предательницу!
Ц Ярл, Ц продолжал соглядатай, Ц она согласилась стать женой конунга,
чтобы спасти жизнь твоему сыну и его оруженосцу.
Издав яростный вопль, Вольфгард метнулся к таинственному гостю.
Ц Это еще что такое? При чем тут мой сын?
Ц Люди Виктора захватили Рагара и Гаральда; их уже собирались пытать и у
бить, когда вмешалась твоя дочь. Она предложила Виктору сделку: он освобо
ждает пленников, а она выходит за него замуж.
Ц Что с моим сыном, глупец? Ц нетерпеливо прорычал Вольфгард.
Ц Я думаю, что его скоро освободят!
Ц Это все?!
Ц Да!
Все еще хмурясь, Вольфгард помолчал, затем кивнул Эгилу.
Ц Заплати, ему и проследи, чтобы он вернулся на тот берег фьорда невредим
ым!
Ц Слушаюсь, великий ярл.
Когда поздние посетители уже повернулись к двери, Вольфгард внезапно ок
ликнул их.
Ц Эй, постой-ка!
Мужчины остановились..
Ц Что невеста счастлива? Ц презрительно скривившись, спросил он.
Ц Я не знаю, Ц растерявшись, ответил соглядатай.
Ц Возвращайся назад, узнай это, а потом доложишь мне! Ц приказал Вольфг
ард. Человек поклонился:
Ц Слушаю, ярл!
После их ухода Вольфгард уселся на свое ложе и мрачно уставился на огонь
в очаге.
«Этот его безмозглый сын! Из-за мальчишеской глупости угодить прямо в ла
пы Виктору Храброму! Позор! Позор на весь его род! А тут еще Рейна стала жен
ой конунга! Эту маленькую негодяйку давно следовало растерзать! Дрянь ка
кая! Неважно почему она вышла замуж за Виктора! Главное, чтоб она никогда н
е родила от него сына! А если все-таки родит ему придется либо нарушить св
ой договор с Виктором, либо прекратить войну! Но и в том, и в другом случае о
н потеряет уважение, а, значит, и власть над своими людьми. Проклятая мален
ькая ведьма! От этих баб одни неприятности!»
На востоке уже занималась заря, когда Вольфгард, наконец, составил план, к
ак он накажет Рейну. Лучше всего было бы заставить ее страдать из-за преда
тельства своего отца! Однако, Вольфгард еще сильнее желал ее смерти. Уже з
асыпая, викинг подумал, что было бы неплохо позвать ту рабыню. Но сейчас он
был так зол, что пожалуй мог избить ее до смерти. А это плохо! Рабы выполняю
т множество полезных дел, а он слишком рачительный хозяин, чтобы разорят
ь собственное хозяйство.
ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
Виктор проснулся на рассвете, посмотрел на спящую рядом жену. Она казала
сь ему прекрасной, как ангел. Ее теплое тело доверчиво прижималось к нему.
Облако золотых волос, словно дымка, обрамляло ее лицо. Он и сейчас не мог с
покойно вспоминать о радости, которую доставила она ему этой ночью, отда
вая себя с такой страстью и нежностью. Может быть, она еще не совсем доверя
ет ему. Может и не любит так, как бы хотелось. Но это со временем придет. А се
йчас он был счастлив от того, что она рядом, что он может любить ее и строит
ь вместе с ней свое будущее. Ребенок, который у них родится, сблизит их око
нчательно, свяжет воедино их судьбы прочными, неразрывными узами.
Закрыв глаза Виктор представил себе на мгновение Рейну, сидящую на крова
ти с ребенком у груди. Сердце его сжалось от счастья. Когда он вновь посмот
рел на жену, увидел, что она уже не спит и удивленно глядит на него, словно е
го мысли разбудили ее.
Ц С добрым утром, жена моя!
Он потянулся к ней, чтобы поцеловать, и вдруг замер, заметив в ее глазах не
уверенность. Он почти явственно ощутил, как Рейна вспоминает прошедшую н
очь, боясь, что при дневном свете все будет не так, как при свете звезд. Но по
сле всего, что было между ними этой ночью, даже сама мысль о возможности ее
потерять, была для Виктора невыносима.
Ц Не надо, Ц прошептал он и прикоснулся к кончику ее носа.
Ц Чего не надо? Ц спросила она растерянно. Он провел ладонью по ее обнаж
енной спине:
Ц Не уходи от меня опять, Рейна! Или клянусь Ц я буду целовать тебя до тех
пор, пока не увижу, что все сомнения и страхи исчезли из твоих глаз!
Рейна тихонько ойкнула. И тогда Виктор, не в силах больше сдерживаться, по
тянулся к ней и прильнул к ее губам, с радостью чувствуя, что жена отвечает
ему страстно и самозабвенно. Застонав от наслаждения, он крепче прижал е
е к себе. Его ладонь скользнула по горячему бедру женщины. Он хотел, чтобы
все их проблемы сейчас исчезли. И это будет прекрасное начал дня, который
он впервые проведет с любимой женщиной. Ноги Рейны медленно разомкнулис
ь
Внезапно послышалось веселое тявканье, и в дверь вскочили волки Виктора
всей троицей запрыгнули в кровать и принялись облизывать свою новую хоз
яйку и ее мужа.
Ц Эй, ребята! Вы плохо воспитаны! Это не для тебя Хати, Ц возмущенно воскл
икнул Виктор, спихивая волчицу, бесцеремонно улегшуюся ему на живот. Рей
на захихикала, отбиваясь от Тора, который старательно облизывал ей лицо.
Ц По-моему, зверюшки просто хотят защитить меня от ненасытного мужа!
Ц Тебя защитить!? Ц заворчал Виктор. Ц Да это меня надо от тебя защищать
! Кто, интересно, столько раз пытался меня погубить?!
С деланной серьезностью, она спросила:
Ц О, господин мой, не погубила ли я тебя этой ночью?
Ц Ого, еще как!
Он поцеловал жену в губы:
Ц Слушай, а почему бы нам не отправиться сегодня на пикник?
Ц Пикник? А что это такое?
Ц А ну, мы возьмем немного еды, меда и весь день проведем, собирая цветы г
де-нибудь в тундре.
Рейна заинтересовалась и растерялась одновременно.
Ц А зачем их собирать?
Он улыбнулся, затем шутливо сделал вид, будто хочет поласкать ей грудь, и о
тветил:
Ц Чтобы наслаждаться друг другом, дорогая. Она восторженно взвизгнула,
а затем озабоченно посмотрела на него:
Ц А волки с нами тоже пойдут? Виктор внутренне насторожился, мягко столк
нул Хати прочь и попытался встать.
Ц Думаю, их следует оставить дома, Ц ответил он, подмигнув Рейне. Ц Види
шь ли, я сегодня Ц молодой муж, и в моем положении нужно время от времени а
мурничать с женой. И чем чаще, тем лучше.
Когда Виктор поднялся и начал одеваться, Рейна не могла отвести глаз от е
го обнаженного прекрасного тела. Она восхищенно смотрела на его широкие
, сильные плечи, стройную, мускулистую спину, твердые ягодицы, узкие бедра
, стройные, длинные ноги, покрытые золотистыми волосками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ь, отца, сестру
Ц А когда это случилось? В твоей другой жизни?
Ц Да
Ц Ты мне должен обязательно об этом рассказать, Ц решительно сказала ж
енщина.
Ц Хорошо, любимая, только не сегодня, ладно? Не хочу омрачать ничем нашу р
адость Виктор немного помолчал и добавил: Ц Рейна, как ты думаешь, тепер
ь у нас с тобой появилась надежда на будущее счастье?
Но Рейна, печально взглянув на мужа, ответила:
Ц Виктор, ты должен понять меня. Я не знала ничего кроме ненависти, смерт
ей и обид.
Ц Но ты счастлива от того, что я люблю тебя, правда?
Ц Да.
Он переплел свои пальцы с пальцами Рейны и задумчиво сказал:
Ц Значит у нас с тобой есть шанс на счастье друг с другом, любимая.
И тогда улыбка осветила ее лицо, и она ответила:
Ц Может быть и есть
Ц А если моя любовь доставляет тебе удовольствие, то я, пожалуй, буду зан
иматься с тобой любовью хоть и день и ночь напролет, Ц тихо засмеявшись,
пошутил Виктор.
Ц Пожалуй это будет правильно, Ц улыбнулась Рейна и, лениво потянувшис
ь обвила руками его за шею. Ц Вот, сейчас, как раз самое подходящее время!
Ц Желание моей госпожи Для меня закон! Ц он притянул к себе жену, и его ко
лено скользнуло между гладких, словно атлас, чуть прохладных бедер женщи
ны, раздвигая их. Это было восхитительное чувство, Ц проводить ладонью п
о спине любимой, ощущая гибкую податливость ее тела и нежную шелковистос
ть женской кожи и знать, что нигде пальцы не встретят преграды из одежды. В
иктор внезапно испугался, что может показаться Рейне нетерпеливым и эти
м причинит ей боль; он нежно поцеловал мочку ее уха и шепотом спросил: Ц С
лушай, а может, не будем так торопиться со вторым разом?
Ц А уж это позволь мне самой решать, дорогой муж, Ц тут же ответила она и
вдруг резко опрокинула его на спину и своими коленями широко раздвинула
ему ноги.
Ц Эй, эй! Ц нахмурился он, изображая праведный гнев. Ц Где это ты этому н
аучилась, жена?
В ответ Рейна пожала плечами:
Ц Может ты думаешь, я никогда не видела, чем занимаются викинги с рабыням
и на своих пирах
В следующее мгновение она села на его бедра и уже совсем было собралась о
седлать подрагивающую от напряжения мужскую плоть, но Виктор внезапно о
становил ее и сказал:
Ц У нас с тобой все иначе, так ведь? Это не похоть, не желание совокупиться
, правда?
Молодая женщина серьезно посмотрела ему в глаза, понимая, что он спрашив
ает именно о ее отношении к тому, что произошло между ними, а вовсе не о сво
их чувствах к ней и затем, покачав головой, улыбнулась:
Ц Нет, муж мой Это Ц счастье!..
Наверное, будь у Виктора нервы похуже, он бы разрыдался от радости. Но вмес
то этого, он просто привлек Рейну к себе за плечи и горячо и нежно поцелова
л. И снова его руки жадно и нетерпеливо шарили по обнаженному прекрасном
у телу жены, и они вдвоем пили волшебный пьянящий напиток, имя которому Ц
любовь. Остальное Виктор наблюдал словно в полузабытьи. Рейна, оторвавши
сь от его губ выпрямилась на нем, затем, схватив изнемогающий от желания м
ужской член, направила его к заветной гавани и медленно опустилась на не
го. Виктор сцепил зубы и замер. Казалось, бесконечная теплая нежность опу
стилась на него, и сердце рванулось у него из груди ей навстречу. Ему стоил
о огромного труда, чтобы сдержаться, не схватить ее грубо за талию так, как
это часто делали все викинги, удовлетворяя в первую очередь свою похоть,
свое желание. Нет, Виктор положил свои горячие широкие ладони на бедра де
вушки и стал слегка помогать ее движениям. Однако Рейна, видимо, ничего эт
ого уже не замечала. Она не останавливаясь ни на мгновение, начала свое ск
ольжение вверх по этому волшебному нефритовому стволу, и дойдя до его ра
скаленной вершины, вновь опустилась вниз, затем еще раз, еще
Ц Осторожнее, девочка, Ц прошептал Виктор, стараясь удержать ее трепещ
ущее тело, Ц не порань себя, не торопись Мы вдвоем, и я люблю тебя!
Рейна легла на мужа, уткнулась лицом ему в плечо и, все так же покачиваясь,
словно повторяя его движения, простонала.
Ц Я сама не знаю, что делаю, и что делать
Ц Глупенькая, Ц нежно выдохнул он, Ц все ты делаешь как надо. Расслабьс
я, моя маленькая всадница, и наслаждайся.
И тогда она, уже не боясь показаться мужчине неумелой и смешной, опять вып
рямилась и, застонав от наслаждения, пустилась вскачь по дороге, уносяще
й прямо к небесам, чтобы там обрести блаженство и покой
Ц Рейна!.. Рейна!.. Ц задыхаясь, звал ее Виктор, устремляясь за ней вслед, но
девушка ему не ответила, и только ее громкие гортанные вскрики смешивал
ись с частым дыханием мужа. И когда, наконец, она достигла наивысшей точки
своего восхождения, и весь мир взорвался вокруг нее, Виктор догнал ее на э
той сияющей вершине, и они вместе низверглись в сверкающую мириадами огн
ей пропасть и поплыли среди лепета весенних листьев на тонких парусах из
золотого солнечного света
На другом берегу фьорда в своем тереме Вольфгард яростно насиловал рабы
ню. Он набросился на нее сразу, как только та явилась в его опочивальню и, у
толив первое желание, теперь сидел на кровати и смотрел на женщину, стоящ
ую перед ним с опущенной головой в разорванном на груди платье. Ее покорн
ость раздражала викинга. Его вообще раздражало что женщины в его присутс
твии только дрожали от страха и, когда он раздвигал им ноги и утолял свою с
трасть, жалобно всхлипывали или, вообще, лежали молча. Даже его жена, много
лет удовлетворяя его, не проявляла никакого удовольствия. Иногда Вольфг
арду, вообще, приходило в голову, что точно так же он мог бы себя удовлетво
рить и без женщины, просто своей рукой. По крайней мере, тогда не оставалос
ь бы ужасного чувства собственного бессилия. Правда, мысль о собственном
удовлетворении вызывала еще большее отвращение. Вообще-то ему нравилос
ь чувствовать под собой дрожащее женское тело, нравилось заставлять жен
щин рыдать и стонать от боли. В эти минуты он значительно быстрее и полнее
получал удовольствие. Вольфгард прищурился, глядя на стоящую перед ним в
покорном ожидании, рабыню, которой было не Больше двадцати весен. А затем
широко расставил свои ноги и приказал:
Ц Раздевайся и становись на колени!
Девушка в ужасе затрепетала.
Ц Пожалуйста, хозяин, не заставляй меня Не надо больше
Ц Быстро раздевайся, тварь, или я перережу тебе глотку! Ц взревел Вольф
гард.
Девушка дрожащими руками быстро стянула через голову платье и медленно
опустилась на колени, глядя на хозяина как побитая собачонка. Расширивши
мися от страха глазами она смотрела, как викинг снимает штаны. Он зашел ей
за спину и, схватив девушку за волосы, наклонил рывком вперед. Вольфгард н
а мгновение остановился, наслаждаясь видом покорно ожидающей рабыни, и в
друг дверь в его покои отворилась, и на пороге появился Эгил. Вслед за ним
в комнату, словно тень, проскользнул еще какой-то человек.
Ц Ярл! Ц произнес дружинник. Ц Пришел твой соглядатай, из лагеря Викто
ра Храброго.
Ц Проклятье! Парень у тебя что, совсем нет соображения, когда приходить к
своему ярлу! Ц заорал Вольфгард, стоя без штанов. Эгил чуть не подавился
от страха, однако, из комнаты не вышел.
Ц Прости, великий ярл, но у твоего человека важные известия!
Вольфгард нахмурился, натянул штаны и сердито приказал рабыне:
Ц Пошла вон! Быстро!
Ему не пришлось повторять свой приказ дважды. Рабыню как ветром сдуло. За
тем ярл посмотрел на смутную фигуру соглядатая и кивнул:
Ц Ну, что у тебя за новости?
Ц Твоя приемная дочь стала женой Виктора Храброго, Ц приглушенным гол
осом произнес человек.
С искаженным от бешенства лицом, Вольфгард потряс кулаком.
Ц Ах, она дрянь! Я своими руками задушу предательницу!
Ц Ярл, Ц продолжал соглядатай, Ц она согласилась стать женой конунга,
чтобы спасти жизнь твоему сыну и его оруженосцу.
Издав яростный вопль, Вольфгард метнулся к таинственному гостю.
Ц Это еще что такое? При чем тут мой сын?
Ц Люди Виктора захватили Рагара и Гаральда; их уже собирались пытать и у
бить, когда вмешалась твоя дочь. Она предложила Виктору сделку: он освобо
ждает пленников, а она выходит за него замуж.
Ц Что с моим сыном, глупец? Ц нетерпеливо прорычал Вольфгард.
Ц Я думаю, что его скоро освободят!
Ц Это все?!
Ц Да!
Все еще хмурясь, Вольфгард помолчал, затем кивнул Эгилу.
Ц Заплати, ему и проследи, чтобы он вернулся на тот берег фьорда невредим
ым!
Ц Слушаюсь, великий ярл.
Когда поздние посетители уже повернулись к двери, Вольфгард внезапно ок
ликнул их.
Ц Эй, постой-ка!
Мужчины остановились..
Ц Что невеста счастлива? Ц презрительно скривившись, спросил он.
Ц Я не знаю, Ц растерявшись, ответил соглядатай.
Ц Возвращайся назад, узнай это, а потом доложишь мне! Ц приказал Вольфг
ард. Человек поклонился:
Ц Слушаю, ярл!
После их ухода Вольфгард уселся на свое ложе и мрачно уставился на огонь
в очаге.
«Этот его безмозглый сын! Из-за мальчишеской глупости угодить прямо в ла
пы Виктору Храброму! Позор! Позор на весь его род! А тут еще Рейна стала жен
ой конунга! Эту маленькую негодяйку давно следовало растерзать! Дрянь ка
кая! Неважно почему она вышла замуж за Виктора! Главное, чтоб она никогда н
е родила от него сына! А если все-таки родит ему придется либо нарушить св
ой договор с Виктором, либо прекратить войну! Но и в том, и в другом случае о
н потеряет уважение, а, значит, и власть над своими людьми. Проклятая мален
ькая ведьма! От этих баб одни неприятности!»
На востоке уже занималась заря, когда Вольфгард, наконец, составил план, к
ак он накажет Рейну. Лучше всего было бы заставить ее страдать из-за преда
тельства своего отца! Однако, Вольфгард еще сильнее желал ее смерти. Уже з
асыпая, викинг подумал, что было бы неплохо позвать ту рабыню. Но сейчас он
был так зол, что пожалуй мог избить ее до смерти. А это плохо! Рабы выполняю
т множество полезных дел, а он слишком рачительный хозяин, чтобы разорят
ь собственное хозяйство.
ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
Виктор проснулся на рассвете, посмотрел на спящую рядом жену. Она казала
сь ему прекрасной, как ангел. Ее теплое тело доверчиво прижималось к нему.
Облако золотых волос, словно дымка, обрамляло ее лицо. Он и сейчас не мог с
покойно вспоминать о радости, которую доставила она ему этой ночью, отда
вая себя с такой страстью и нежностью. Может быть, она еще не совсем доверя
ет ему. Может и не любит так, как бы хотелось. Но это со временем придет. А се
йчас он был счастлив от того, что она рядом, что он может любить ее и строит
ь вместе с ней свое будущее. Ребенок, который у них родится, сблизит их око
нчательно, свяжет воедино их судьбы прочными, неразрывными узами.
Закрыв глаза Виктор представил себе на мгновение Рейну, сидящую на крова
ти с ребенком у груди. Сердце его сжалось от счастья. Когда он вновь посмот
рел на жену, увидел, что она уже не спит и удивленно глядит на него, словно е
го мысли разбудили ее.
Ц С добрым утром, жена моя!
Он потянулся к ней, чтобы поцеловать, и вдруг замер, заметив в ее глазах не
уверенность. Он почти явственно ощутил, как Рейна вспоминает прошедшую н
очь, боясь, что при дневном свете все будет не так, как при свете звезд. Но по
сле всего, что было между ними этой ночью, даже сама мысль о возможности ее
потерять, была для Виктора невыносима.
Ц Не надо, Ц прошептал он и прикоснулся к кончику ее носа.
Ц Чего не надо? Ц спросила она растерянно. Он провел ладонью по ее обнаж
енной спине:
Ц Не уходи от меня опять, Рейна! Или клянусь Ц я буду целовать тебя до тех
пор, пока не увижу, что все сомнения и страхи исчезли из твоих глаз!
Рейна тихонько ойкнула. И тогда Виктор, не в силах больше сдерживаться, по
тянулся к ней и прильнул к ее губам, с радостью чувствуя, что жена отвечает
ему страстно и самозабвенно. Застонав от наслаждения, он крепче прижал е
е к себе. Его ладонь скользнула по горячему бедру женщины. Он хотел, чтобы
все их проблемы сейчас исчезли. И это будет прекрасное начал дня, который
он впервые проведет с любимой женщиной. Ноги Рейны медленно разомкнулис
ь
Внезапно послышалось веселое тявканье, и в дверь вскочили волки Виктора
всей троицей запрыгнули в кровать и принялись облизывать свою новую хоз
яйку и ее мужа.
Ц Эй, ребята! Вы плохо воспитаны! Это не для тебя Хати, Ц возмущенно воскл
икнул Виктор, спихивая волчицу, бесцеремонно улегшуюся ему на живот. Рей
на захихикала, отбиваясь от Тора, который старательно облизывал ей лицо.
Ц По-моему, зверюшки просто хотят защитить меня от ненасытного мужа!
Ц Тебя защитить!? Ц заворчал Виктор. Ц Да это меня надо от тебя защищать
! Кто, интересно, столько раз пытался меня погубить?!
С деланной серьезностью, она спросила:
Ц О, господин мой, не погубила ли я тебя этой ночью?
Ц Ого, еще как!
Он поцеловал жену в губы:
Ц Слушай, а почему бы нам не отправиться сегодня на пикник?
Ц Пикник? А что это такое?
Ц А ну, мы возьмем немного еды, меда и весь день проведем, собирая цветы г
де-нибудь в тундре.
Рейна заинтересовалась и растерялась одновременно.
Ц А зачем их собирать?
Он улыбнулся, затем шутливо сделал вид, будто хочет поласкать ей грудь, и о
тветил:
Ц Чтобы наслаждаться друг другом, дорогая. Она восторженно взвизгнула,
а затем озабоченно посмотрела на него:
Ц А волки с нами тоже пойдут? Виктор внутренне насторожился, мягко столк
нул Хати прочь и попытался встать.
Ц Думаю, их следует оставить дома, Ц ответил он, подмигнув Рейне. Ц Види
шь ли, я сегодня Ц молодой муж, и в моем положении нужно время от времени а
мурничать с женой. И чем чаще, тем лучше.
Когда Виктор поднялся и начал одеваться, Рейна не могла отвести глаз от е
го обнаженного прекрасного тела. Она восхищенно смотрела на его широкие
, сильные плечи, стройную, мускулистую спину, твердые ягодицы, узкие бедра
, стройные, длинные ноги, покрытые золотистыми волосками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64