https://wodolei.ru/catalog/vanny/150na70cm/
Несколько человек рухнули за борт и камнем пошли на дно в св
оих тяжелых доспехах. Тогда Вольфгард отдал сигнал к отступлению.
Услышав его команду, Рейна на мгновение замерла, и в эту секунду Виктор ра
скрылся, чуть-чуть отпустив свой щит. В следующую секунду сверкнуло лезв
ие ее клинка, и Виктор понял, что этот удар он отразить уже не успеет. Желез
о зазвенело о его шлем, и вдруг конунг осознал, что девушка нанесла этот по
следний удар уже совсем не собираясь убивать его, а просто забавляясь с н
им, словно желая показать, что может убить его в любой момент, но пока не хо
чет этого делать. Меч Рейны, скользнув по шлему оказался у него на плече, с
овсем рядом с тем местом, где между шлемом и кольчугой была полоска незащ
ищенной кожи.
Ц Ну, пока, до свидания, викинг! Ц закричала девушка и, резко повернувшис
ь, побежала на свой дракар вслед за остальными варварами.
Сначала, чувствуя предательскую слабость во всем теле, Виктор только смо
трел ей вслед, но затем внезапно его охватил безудержный гнев. Он бросилс
я за Рейной и успел схватить ее в тот момент, когда она уже собиралась ступ
ить на мостик, переброшенный с одного корабля на другой. Вокруг них продо
лжалась битва: войны Вольфгарда, отбиваясь, покидали корабль Виктора, по
этому никто и не обратил внимания на то, что происходит возле самого борт
а. Виктор, словно железными тисками, обнял воительницу, прижав ей руки к те
лу. Девушка завопила, стала пинаться, пытаясь освободиться таким образом
, но ничего не помогало. Конунг первый раз за все это время чувствовал тепл
о и гибкость ее тела и в это мгновение он предпочел бы умереть, чем отпусти
ть свою добычу. Внезапно пальцы Виктора коснулись медного браслета на за
пястье Рейны. Он крепко схватил украшение, рывком сорвал его с девичьей р
уки и только тогда отпустил ее.
Войны Вольфгарда обрубили абордажные крючья, и вражеский дракар медлен
но двинулся вверх по фьорду. Их никто не преследовал. Виктор надел на руку
браслет Рейны, сделанный в виде двух переплетенных змей и, посмотрев на у
даляющийся корабль, увидел на его палубе Рейну.
Девушка стояла гордая, словно богиня, ее длинные волосы рассыпались у не
е по плечам, и в глазах у нее, когда она взглянула на него, горел вызов и еще
какое-то чувство, но Виктор готов был поклясться, что это нельзя было назв
ать ненавистью. Решив немного позлить ее и отплатить за все проделки, кот
орые она себе позволила, конунг широко улыбнулся, помахал рукой с трофей
ным браслетом и послал валькирии воздушный поцелуй. Цель была достигнул
а, увидев его жест, девушка яростно потрясла мечом и метнула в него гневны
й взгляд. Сердце Виктора наполнилось радостью, он удовлетворенно подума
л о том, что еще одно нападение на его территорию отбито, и теперь наступит
несколько относительно спокойных дней.
Однако радость по случаю победы оказалась недолгой, потому что до него д
онесся крик Свена.
Ц Ярл! Иди сюда скорее!
Он поспешил на зов к воинам, собравшимся возле мачты в центре палубы вокр
уг двух окровавленных дружинников, лежавших неестественно спокойно и н
еподвижно. Виктор с тревогой посмотрел на Свена.
Ц Ярл, Сигурд и Магнуг мертвы, Ц торжественно и печально возгласил его
кровный брат.
Ц А, проклятье! Ц взорвался он и, оглядев дружинников, большинство из ко
торых тоже были окровавлены, с синяками на лицах, в помятых шлемах и проби
тых кольчугах, спросил: Ц Есть еще тяжелораненые?
Ц Нет, ярл, Ц ответил Свен, Ц все остальные скоро поправятся.
Ц Теперь семьям Сигурда и Магнуга придется тяжело! Ц Виктор, оборвав са
м себя и внезапно вспыхнув от гнева, спросил: Ц Во имя богов, кто-нибудь ск
ажет мне, ради чего эти ужасные потери и из-за чего началась эта проклятая
война?
Воины растерянно посмотрели друг на друга, затем Канут неуверенно сказа
л:
Ц Эта война началась из-за спора, возникшего пять весен назад, когда Вол
ьфгард и его люди украли нашу законную добычу Ц кита, заплывшего на нашу
сторону фьорда.
Ц По-моему, Ц возразил Орл, Ц все это случилось из-за того, что воины Вол
ьфгарда похитили трех наших рабынь.
Ц Вы оба ошибаетесь, Ц уверенно заявил Ролло, но затем почесав в затылк
е, уже с меньшей уверенностью продолжил: Ц Мы стали враждовать, когда они
осквернили наш погост и сломали несколько могильных камней.
Ц Нет, нет, это все не так! Ц со своей стороны решил внести ясность Оттар.
Ц Мой отец рассказывал, что однажды Вольфгард со своей дружиной в туман
е подплыли к нашему кораблю, обрезали сети и похитили всю пойманную нами
рыбу.
Ц Ну и какая из ваших причин истинная? Ц с плохо скрываемым возмущением
спросил Виктор.
На палубе воцарилась неловкая мрачная тишина. Воины переглядывались в о
чевидной растерянности. Наконец Свен тихо, словно удивляясь, ответил:
Ц Ярл, никто этого уже не помнит. Конунг с жалостью посмотрел на своих лю
дей и вдруг яростно рубанув рукой по воздуху, сказал:
Ц То есть, вы хотите мне сказать, что вот уже пять лет мы воюем с родом Воль
фгарда, а вы даже не помните, из-за чего началась эта война? Он указал на тел
а погибших и страстно, задыхаясь от волнения, произнес: Ц Эти люди мертвы
, а вы даже не знаете, почему и ради чего?! Да что же вы за глупцы, если жертвуе
те своими отцами, братьями из-за причины, которую никто даже назвать не мо
жет!
Под градом упреков викинги, казалось, смутились и разошлись притихшие и
печальные. Одни занялись врачеванием ран, другие вернулись к своим кораб
ельным обязанностям. Возле Виктора остался только Свен.
Помолчав еще немного, побратим Виктора кивнул в сторону мертвых дружинн
иков:
Ц Ярл, на берегу надо будет организовать торжественные похороны Сигурд
а и Магнуга.
Виктор, погруженный в свои мысли, переспросил:
Ц Ты предлагаешь возложить их в погребальную ладью и пустить ее в море?
Ц Согласно законам и обычаям нашего народа, погребение в волнах моря Ц
единственная достойная награда для павших героев, Ц торжественно сказ
ал Свен, Ц точно так же мы хоронили и тебя.
Ц Так, так, Ц кивнул ярл, подумав про себя, что было бы интересно посмотре
ть на вытянувшиеся лица режиссера и актеров, когда те обнаружили его дво
йника на горящей ладье. Если, конечно, он и впрямь перенесся на его место в
двадцатый век. Ц Ну что ж, очень хорошо. Похороним их по обычаю предков.
А в это время на дракаре Вольфгарда Рейна, стоя на носу судна, отсутствующ
им взором следила за проплывающими мимо скалистыми утесами. За ее спиной
отчим и его воины, хвастались друг перед другом, говорили о своей новой по
беде и предстоящем торжественном пире, но у Рейны настроение было далеки
м от праздничного. Сегодня ей представилась отличная возможность уничт
ожить своего врага, но в последний момент мужество оставило ее, и она вно
вь подарила ему жизнь.
Особенно странным оказалось то, что во время их поединка Виктор отказалс
я использовать свой меч. Ей даже почудилось, что он это делает не желая при
чинить ей вреда, поэтому она и решила сохранить ему жизнь. Какую же волшеб
ную силу он приобрел над ней!
Самым тревожным и волнующим было то, что сегодня, впервые за все время, Вик
тор дотронулся до нее схватил ее за локоть и сорвал с нее браслет! И она в
эту секунду почувствовала себя слабой и беззащитной, но что самое удивит
ельное, ей понравилось это ощущение! Может быть, потому что в это мгновени
е что-то такое произошло и с ее телом там, внизу Ей стало так тепло и захо
телось подчиниться! Словно с браслетом Виктор похитил и ее свободу и овл
адел частью ее самой.
При воспоминании обо всем, что сегодня произошло, Рейну охватила слепая
ярость и растерянность. Кто же он такой конунг Виктор Храбрый Ц Бог или
демон, ее спасение или погибель? Кто бы он ни был, он был угрозой, потому что
Рейна чувствовала Ц отныне для нее начинается борьба не только за жизнь
, но и за саму ее душу
После церемонии похорон Сигурда и Магнуга Виктор, стоял на причале со Св
еном, долго смотрел на пылающую ладью, медленно дрейфовавшую к выходу из
фьорда, туда, где были волны холодной Атлантики.
Виктор размышлял о бесцельности гибели двух людей, у него в душе боролис
ь противоречивые чувства от гнева до скорби и полной растерянности. «Что
-то надо с этим делать, Ц говорил он себе. Ц Эта бессмысленная война не д
олжна продолжаться. Если он будет медлить, то скоро вслед за воинами начн
ут гибнуть женщины и дети».
Наконец Виктор решительно сказал:
Ц Эту войну нужно прекратить.
Ц Что же ты предлагаешь сделать, ярл? Ц спросил его Свен.
Лицо конунга стало твердым и суровым.
Ц Я отправлюсь в поселок к Вольфгарду и поговорю с ним, как воин с воином.
Может быть, нам удастся заключить мир.
Лицо Свена изменилось.
Ц Ярл! Ты с ума сошел! Это будет обозначать для тебя верную смерть. Если ты
сам сунешься в лапы Вольфгарда, тебя просто убьют.
Ц Не пытайся мне возражать! Ц хмуро ответил Виктор. Ц Я принял решение
и не изменю его.
ОДИННАДЦАТЬ
Ц Ярл! Это сумасшествие! Ты не должен один отправляться в поселок Вольфг
арда! Ц воскликнул Свен.
Ц Это единственный способ покончить с войной! Ц твердо ответил Виктор,
и больше они об этом не говорили до обеда.
Однако, в полдень после того как викинги немного передохнули от всех ноч
ных волнений и начали вставать после короткого обеденного сна, Свен снов
а попытался отговорить конунга от его безумной затеи. Оба они в этот моме
нт уже находились на пристани, где возле корабля, на котором сегодня ночь
ю им пришлось отражать врагов, ожидали несколько воинов.
Ц Ярл, у Вольфгарда нет совести, Ц увещевал Свен. Ц Он настоящий зверь,
без чести. Он отверженный, и объявлен вне закона. А прошлым летом он даже о
тказался посетить Тинг!
Ц Как, опять Тинг? Ц нахмурился Виктор.
Ц Наше народное собрание всех жителей Ванахейма собирается каждое лет
о по примеру Исландского Альтинга. Там разбираются споры и осуждаются пр
еступники. Во время собрания в месяце Сенокоса Вольф гард и его род отказ
ались явиться и выслушать твои претензии по поводу их постоянных нападе
ний на наших людей. И тогда совет объявил Вольфгарда вне закона, хотя это н
ичего не изменило Ц род Вольфгарда укрыл своего вождя, и теперь они сове
ршают свои набеги, убивают и грабят наших людей.
Виктор сурово возразил:
Ц Вне закона он или нет Ц это неважно. Знаешь пословицу Ц «Если гора не
идет к Магомету »
Ц Что, что? Ц изумленно посмотрел на него Свен.
Ц Э-э-э неважно.
Мужчины прошли по сходням на корабль, и дракар медленно стал отчаливать
от причала. Виктор и Свен угрюмо молчали, пока кормчий, ворочая веслами, вы
водил корабль на глубину, а два других викинга поднимали большой парус. В
иктор прикоснулся к медному браслету, все еще надетому на руку, Ц малень
кому трофею, сорванному им сегодня ночью с Рейны. Какая же она все-таки уд
ивительная и противоречивая женщина! С одной стороны нежная и трепетная
, а с другой Ц грубая дикарка. Он вспомнил, как еще вчера наблюдал за ней, иг
равшей среди равнины с полярной лисой, а позже молившейся с полубезумным
монахом на берегу горной речки. Можно только удивляться тому, что женщин
а, считающая себя христианкой и умеющая быть такой непосредственной пре
вращается в ужасную фурию и убивает других людей без малейшего колебани
я и жалости.
Однако, в эти минуты, когда дракар тихо скользил по темно-зеленой морской
воде, мысли о Рейне занимали конунга недолго. Значительно сильнее его бе
спокоило предстоящее противостояние с врагами. Что его ждет на том берег
у фьорда? Может быть, воины Вольфгарда убьют его в ту минуту, как он прибли
зится к вражескому лагерю? Может быть Виктор подумал о том, что Свен, наве
рное, прав, называя его решение глупым и опрометчивым, но бессмысленная с
мерть двух воинов переполнила чашу его терпения. Напряжение всех послед
них дней сказалось-таки, и он понял, что необходимы срочные меры, иначе он
просто не выдержит этой жизни в постоянном ожидании кровопролития и гиб
ели безвинных людей.
К Виктору подошел Свен и, тронув побратима за плечо, указал на приближающ
ийся берег, где уже виден был грубо сколоченный причал и тропинка, убегаю
щая вдаль и теряющаяся между невысоких базальтовых утесов.
Ц Эта дорога ведет в поселок Вольфгарда. Тебе надо пройти по ней примерн
о сотни две шагов. Он немного помолчал и добавил: Ц Запомни, ярл, мы будем ж
дать тебя вон за теми утесами. Когда будешь готов плыть назад или тебе пон
адобится помощь, Ц сделаешь нам знак.
По тому, как Свен многозначительно приподнял бровь, Виктор понял, что его
побратим считает более возможным именно последний вариант развития со
бытий. И тогда он расстегнул широкий кожаный пояс с мечом в ножнах и перед
ал его Свену.
Ц Сохрани это до моего возвращения. У того от изумления отвисла челюсть.
Ц Ты осмеливаешься без оружия сунуться в пасть дракону?
Ц А ты думаешь, я смогу справиться с десятками вооруженных воинов, если п
ойду к ним с мечом и дело дойдет до драки? Ц возразил Виктор и мрачно посм
отрел на тропинку, которая, вполне возможно, могла стать для него дорогой
в ад.
Ц Может быть, то, что я приду к Вольфгарду безоружным, будет моей единств
енной защитой. Свен возвел глаза к небесам и произнес:
Ц Надеюсь, что Один нам всем поможет, а Локи хоть сегодня будет где-нибуд
ь подальше.
Ц Аминь, Ц закончил, криво усмехнувшись, Виктор, и они опять замолчали.
Между тем кормчий подвел корабль к пристани Во-льфгарда. Вдалеке виднел
ось несколько рыбачьих лодок, однако, конунг заметил, что вражеского дра
кара нигде не было поблизости; возможно люди Вольфгарда отправились на н
ем в открытый океан охотиться на тюленей или рыбачить.
Спрыгнув на дощатый настил причала, Виктор помахал своим воинам и провод
ил взглядом дракар, а затем повернулся и пошел вверх по крутой тропинке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
оих тяжелых доспехах. Тогда Вольфгард отдал сигнал к отступлению.
Услышав его команду, Рейна на мгновение замерла, и в эту секунду Виктор ра
скрылся, чуть-чуть отпустив свой щит. В следующую секунду сверкнуло лезв
ие ее клинка, и Виктор понял, что этот удар он отразить уже не успеет. Желез
о зазвенело о его шлем, и вдруг конунг осознал, что девушка нанесла этот по
следний удар уже совсем не собираясь убивать его, а просто забавляясь с н
им, словно желая показать, что может убить его в любой момент, но пока не хо
чет этого делать. Меч Рейны, скользнув по шлему оказался у него на плече, с
овсем рядом с тем местом, где между шлемом и кольчугой была полоска незащ
ищенной кожи.
Ц Ну, пока, до свидания, викинг! Ц закричала девушка и, резко повернувшис
ь, побежала на свой дракар вслед за остальными варварами.
Сначала, чувствуя предательскую слабость во всем теле, Виктор только смо
трел ей вслед, но затем внезапно его охватил безудержный гнев. Он бросилс
я за Рейной и успел схватить ее в тот момент, когда она уже собиралась ступ
ить на мостик, переброшенный с одного корабля на другой. Вокруг них продо
лжалась битва: войны Вольфгарда, отбиваясь, покидали корабль Виктора, по
этому никто и не обратил внимания на то, что происходит возле самого борт
а. Виктор, словно железными тисками, обнял воительницу, прижав ей руки к те
лу. Девушка завопила, стала пинаться, пытаясь освободиться таким образом
, но ничего не помогало. Конунг первый раз за все это время чувствовал тепл
о и гибкость ее тела и в это мгновение он предпочел бы умереть, чем отпусти
ть свою добычу. Внезапно пальцы Виктора коснулись медного браслета на за
пястье Рейны. Он крепко схватил украшение, рывком сорвал его с девичьей р
уки и только тогда отпустил ее.
Войны Вольфгарда обрубили абордажные крючья, и вражеский дракар медлен
но двинулся вверх по фьорду. Их никто не преследовал. Виктор надел на руку
браслет Рейны, сделанный в виде двух переплетенных змей и, посмотрев на у
даляющийся корабль, увидел на его палубе Рейну.
Девушка стояла гордая, словно богиня, ее длинные волосы рассыпались у не
е по плечам, и в глазах у нее, когда она взглянула на него, горел вызов и еще
какое-то чувство, но Виктор готов был поклясться, что это нельзя было назв
ать ненавистью. Решив немного позлить ее и отплатить за все проделки, кот
орые она себе позволила, конунг широко улыбнулся, помахал рукой с трофей
ным браслетом и послал валькирии воздушный поцелуй. Цель была достигнул
а, увидев его жест, девушка яростно потрясла мечом и метнула в него гневны
й взгляд. Сердце Виктора наполнилось радостью, он удовлетворенно подума
л о том, что еще одно нападение на его территорию отбито, и теперь наступит
несколько относительно спокойных дней.
Однако радость по случаю победы оказалась недолгой, потому что до него д
онесся крик Свена.
Ц Ярл! Иди сюда скорее!
Он поспешил на зов к воинам, собравшимся возле мачты в центре палубы вокр
уг двух окровавленных дружинников, лежавших неестественно спокойно и н
еподвижно. Виктор с тревогой посмотрел на Свена.
Ц Ярл, Сигурд и Магнуг мертвы, Ц торжественно и печально возгласил его
кровный брат.
Ц А, проклятье! Ц взорвался он и, оглядев дружинников, большинство из ко
торых тоже были окровавлены, с синяками на лицах, в помятых шлемах и проби
тых кольчугах, спросил: Ц Есть еще тяжелораненые?
Ц Нет, ярл, Ц ответил Свен, Ц все остальные скоро поправятся.
Ц Теперь семьям Сигурда и Магнуга придется тяжело! Ц Виктор, оборвав са
м себя и внезапно вспыхнув от гнева, спросил: Ц Во имя богов, кто-нибудь ск
ажет мне, ради чего эти ужасные потери и из-за чего началась эта проклятая
война?
Воины растерянно посмотрели друг на друга, затем Канут неуверенно сказа
л:
Ц Эта война началась из-за спора, возникшего пять весен назад, когда Вол
ьфгард и его люди украли нашу законную добычу Ц кита, заплывшего на нашу
сторону фьорда.
Ц По-моему, Ц возразил Орл, Ц все это случилось из-за того, что воины Вол
ьфгарда похитили трех наших рабынь.
Ц Вы оба ошибаетесь, Ц уверенно заявил Ролло, но затем почесав в затылк
е, уже с меньшей уверенностью продолжил: Ц Мы стали враждовать, когда они
осквернили наш погост и сломали несколько могильных камней.
Ц Нет, нет, это все не так! Ц со своей стороны решил внести ясность Оттар.
Ц Мой отец рассказывал, что однажды Вольфгард со своей дружиной в туман
е подплыли к нашему кораблю, обрезали сети и похитили всю пойманную нами
рыбу.
Ц Ну и какая из ваших причин истинная? Ц с плохо скрываемым возмущением
спросил Виктор.
На палубе воцарилась неловкая мрачная тишина. Воины переглядывались в о
чевидной растерянности. Наконец Свен тихо, словно удивляясь, ответил:
Ц Ярл, никто этого уже не помнит. Конунг с жалостью посмотрел на своих лю
дей и вдруг яростно рубанув рукой по воздуху, сказал:
Ц То есть, вы хотите мне сказать, что вот уже пять лет мы воюем с родом Воль
фгарда, а вы даже не помните, из-за чего началась эта война? Он указал на тел
а погибших и страстно, задыхаясь от волнения, произнес: Ц Эти люди мертвы
, а вы даже не знаете, почему и ради чего?! Да что же вы за глупцы, если жертвуе
те своими отцами, братьями из-за причины, которую никто даже назвать не мо
жет!
Под градом упреков викинги, казалось, смутились и разошлись притихшие и
печальные. Одни занялись врачеванием ран, другие вернулись к своим кораб
ельным обязанностям. Возле Виктора остался только Свен.
Помолчав еще немного, побратим Виктора кивнул в сторону мертвых дружинн
иков:
Ц Ярл, на берегу надо будет организовать торжественные похороны Сигурд
а и Магнуга.
Виктор, погруженный в свои мысли, переспросил:
Ц Ты предлагаешь возложить их в погребальную ладью и пустить ее в море?
Ц Согласно законам и обычаям нашего народа, погребение в волнах моря Ц
единственная достойная награда для павших героев, Ц торжественно сказ
ал Свен, Ц точно так же мы хоронили и тебя.
Ц Так, так, Ц кивнул ярл, подумав про себя, что было бы интересно посмотре
ть на вытянувшиеся лица режиссера и актеров, когда те обнаружили его дво
йника на горящей ладье. Если, конечно, он и впрямь перенесся на его место в
двадцатый век. Ц Ну что ж, очень хорошо. Похороним их по обычаю предков.
А в это время на дракаре Вольфгарда Рейна, стоя на носу судна, отсутствующ
им взором следила за проплывающими мимо скалистыми утесами. За ее спиной
отчим и его воины, хвастались друг перед другом, говорили о своей новой по
беде и предстоящем торжественном пире, но у Рейны настроение было далеки
м от праздничного. Сегодня ей представилась отличная возможность уничт
ожить своего врага, но в последний момент мужество оставило ее, и она вно
вь подарила ему жизнь.
Особенно странным оказалось то, что во время их поединка Виктор отказалс
я использовать свой меч. Ей даже почудилось, что он это делает не желая при
чинить ей вреда, поэтому она и решила сохранить ему жизнь. Какую же волшеб
ную силу он приобрел над ней!
Самым тревожным и волнующим было то, что сегодня, впервые за все время, Вик
тор дотронулся до нее схватил ее за локоть и сорвал с нее браслет! И она в
эту секунду почувствовала себя слабой и беззащитной, но что самое удивит
ельное, ей понравилось это ощущение! Может быть, потому что в это мгновени
е что-то такое произошло и с ее телом там, внизу Ей стало так тепло и захо
телось подчиниться! Словно с браслетом Виктор похитил и ее свободу и овл
адел частью ее самой.
При воспоминании обо всем, что сегодня произошло, Рейну охватила слепая
ярость и растерянность. Кто же он такой конунг Виктор Храбрый Ц Бог или
демон, ее спасение или погибель? Кто бы он ни был, он был угрозой, потому что
Рейна чувствовала Ц отныне для нее начинается борьба не только за жизнь
, но и за саму ее душу
После церемонии похорон Сигурда и Магнуга Виктор, стоял на причале со Св
еном, долго смотрел на пылающую ладью, медленно дрейфовавшую к выходу из
фьорда, туда, где были волны холодной Атлантики.
Виктор размышлял о бесцельности гибели двух людей, у него в душе боролис
ь противоречивые чувства от гнева до скорби и полной растерянности. «Что
-то надо с этим делать, Ц говорил он себе. Ц Эта бессмысленная война не д
олжна продолжаться. Если он будет медлить, то скоро вслед за воинами начн
ут гибнуть женщины и дети».
Наконец Виктор решительно сказал:
Ц Эту войну нужно прекратить.
Ц Что же ты предлагаешь сделать, ярл? Ц спросил его Свен.
Лицо конунга стало твердым и суровым.
Ц Я отправлюсь в поселок к Вольфгарду и поговорю с ним, как воин с воином.
Может быть, нам удастся заключить мир.
Лицо Свена изменилось.
Ц Ярл! Ты с ума сошел! Это будет обозначать для тебя верную смерть. Если ты
сам сунешься в лапы Вольфгарда, тебя просто убьют.
Ц Не пытайся мне возражать! Ц хмуро ответил Виктор. Ц Я принял решение
и не изменю его.
ОДИННАДЦАТЬ
Ц Ярл! Это сумасшествие! Ты не должен один отправляться в поселок Вольфг
арда! Ц воскликнул Свен.
Ц Это единственный способ покончить с войной! Ц твердо ответил Виктор,
и больше они об этом не говорили до обеда.
Однако, в полдень после того как викинги немного передохнули от всех ноч
ных волнений и начали вставать после короткого обеденного сна, Свен снов
а попытался отговорить конунга от его безумной затеи. Оба они в этот моме
нт уже находились на пристани, где возле корабля, на котором сегодня ночь
ю им пришлось отражать врагов, ожидали несколько воинов.
Ц Ярл, у Вольфгарда нет совести, Ц увещевал Свен. Ц Он настоящий зверь,
без чести. Он отверженный, и объявлен вне закона. А прошлым летом он даже о
тказался посетить Тинг!
Ц Как, опять Тинг? Ц нахмурился Виктор.
Ц Наше народное собрание всех жителей Ванахейма собирается каждое лет
о по примеру Исландского Альтинга. Там разбираются споры и осуждаются пр
еступники. Во время собрания в месяце Сенокоса Вольф гард и его род отказ
ались явиться и выслушать твои претензии по поводу их постоянных нападе
ний на наших людей. И тогда совет объявил Вольфгарда вне закона, хотя это н
ичего не изменило Ц род Вольфгарда укрыл своего вождя, и теперь они сове
ршают свои набеги, убивают и грабят наших людей.
Виктор сурово возразил:
Ц Вне закона он или нет Ц это неважно. Знаешь пословицу Ц «Если гора не
идет к Магомету »
Ц Что, что? Ц изумленно посмотрел на него Свен.
Ц Э-э-э неважно.
Мужчины прошли по сходням на корабль, и дракар медленно стал отчаливать
от причала. Виктор и Свен угрюмо молчали, пока кормчий, ворочая веслами, вы
водил корабль на глубину, а два других викинга поднимали большой парус. В
иктор прикоснулся к медному браслету, все еще надетому на руку, Ц малень
кому трофею, сорванному им сегодня ночью с Рейны. Какая же она все-таки уд
ивительная и противоречивая женщина! С одной стороны нежная и трепетная
, а с другой Ц грубая дикарка. Он вспомнил, как еще вчера наблюдал за ней, иг
равшей среди равнины с полярной лисой, а позже молившейся с полубезумным
монахом на берегу горной речки. Можно только удивляться тому, что женщин
а, считающая себя христианкой и умеющая быть такой непосредственной пре
вращается в ужасную фурию и убивает других людей без малейшего колебани
я и жалости.
Однако, в эти минуты, когда дракар тихо скользил по темно-зеленой морской
воде, мысли о Рейне занимали конунга недолго. Значительно сильнее его бе
спокоило предстоящее противостояние с врагами. Что его ждет на том берег
у фьорда? Может быть, воины Вольфгарда убьют его в ту минуту, как он прибли
зится к вражескому лагерю? Может быть Виктор подумал о том, что Свен, наве
рное, прав, называя его решение глупым и опрометчивым, но бессмысленная с
мерть двух воинов переполнила чашу его терпения. Напряжение всех послед
них дней сказалось-таки, и он понял, что необходимы срочные меры, иначе он
просто не выдержит этой жизни в постоянном ожидании кровопролития и гиб
ели безвинных людей.
К Виктору подошел Свен и, тронув побратима за плечо, указал на приближающ
ийся берег, где уже виден был грубо сколоченный причал и тропинка, убегаю
щая вдаль и теряющаяся между невысоких базальтовых утесов.
Ц Эта дорога ведет в поселок Вольфгарда. Тебе надо пройти по ней примерн
о сотни две шагов. Он немного помолчал и добавил: Ц Запомни, ярл, мы будем ж
дать тебя вон за теми утесами. Когда будешь готов плыть назад или тебе пон
адобится помощь, Ц сделаешь нам знак.
По тому, как Свен многозначительно приподнял бровь, Виктор понял, что его
побратим считает более возможным именно последний вариант развития со
бытий. И тогда он расстегнул широкий кожаный пояс с мечом в ножнах и перед
ал его Свену.
Ц Сохрани это до моего возвращения. У того от изумления отвисла челюсть.
Ц Ты осмеливаешься без оружия сунуться в пасть дракону?
Ц А ты думаешь, я смогу справиться с десятками вооруженных воинов, если п
ойду к ним с мечом и дело дойдет до драки? Ц возразил Виктор и мрачно посм
отрел на тропинку, которая, вполне возможно, могла стать для него дорогой
в ад.
Ц Может быть, то, что я приду к Вольфгарду безоружным, будет моей единств
енной защитой. Свен возвел глаза к небесам и произнес:
Ц Надеюсь, что Один нам всем поможет, а Локи хоть сегодня будет где-нибуд
ь подальше.
Ц Аминь, Ц закончил, криво усмехнувшись, Виктор, и они опять замолчали.
Между тем кормчий подвел корабль к пристани Во-льфгарда. Вдалеке виднел
ось несколько рыбачьих лодок, однако, конунг заметил, что вражеского дра
кара нигде не было поблизости; возможно люди Вольфгарда отправились на н
ем в открытый океан охотиться на тюленей или рыбачить.
Спрыгнув на дощатый настил причала, Виктор помахал своим воинам и провод
ил взглядом дракар, а затем повернулся и пошел вверх по крутой тропинке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64