ванна 100х70 купить в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Если так Ц успокойтесь, сударыня! Ц обрадовалась аббатиса. Ц Дом, гд
е Вы находитесь, не будет для Вас суровой тюрьмой, и мы все сделаем, чтобы В
ы полюбили Ваше заточение. Даже более: Вы увидите здесь эту молодую женщи
ну, гонимую, без сомнения, вследствие какой-нибудь придворной интриги. Он
а любезна и мила.
Ц Как ее зовут?
Ц Одна очень высокопоставленная особа, Ц с придыханием сообщила абба
тиса, поднимая глаза к потолку, Ц поручила ее моему попечению под именем
Кэтти. Я не старалась узнать ее настоящего имени.
Ц Кэтти? Ц воскликнула я в непритворном изумлении. Ц Как, Вы в этом увер
ены?
Ц Что она называет себя так? Ц переспросила аббатиса. Ц Да, сударыня. А
Вы ее знаете?
Ну если это милашка Кэтти, я, пожалуй, порадую монастырь боем быков. Низкая
, подлая тварь, предавшая меня ради черных усов гасконца! А я думала, что ты
уже зарабатываешь на жизнь на какой-нибудь панели, после того как д'Артан
ьян тебя попользовал, чтобы забраться ко мне под одеяло, и бросил, отправл
яясь под Ла-Рошель.
Ц А когда я смогу увидеть эту молодую даму, к которой я уже чувствую боль
шую симпатию? Ц спросила, улыбаясь, я.
Ц Да сегодня вечером, Ц сообщила аббатиса. Ц Даже, если угодно, днем. Но
Вы четыре дня пробыли в дороге, как Вы мне сами сказали. Сегодня Вы встали
в пять часов утра и, верно, хотите отдохнуть. Ложитесь и усните, к обеду мы В
ас разбудим.
Попрощавшись, аббатиса ушла, чтобы пересказать услышанные новости приб
лиженным сестрам. Через два часа весь монастырь будет в курсе парижской
жизни. Что вы хотите: скука.
Я охотно последовала ее совету.

Разбудил меня женский голос.
Аббатиса привела ко мне белокурую женщину миловидной внешности. Раньше
я ее никогда не видела.
Аббатиса познакомила нас, это оказалась та самая Кэтти. Точнее, не та Кэтт
и. Оставив нас вдвоем, она удалилась.
Женщина сначала хотела уйти вслед за аббатисой, чтобы не прерывать мой о
тдых, но я остановила ее:
Ц Как, сударыня, Вы только что пришли и хотите лишить меня Вашего присутс
твия, а, признаюсь, я надеялась, что мы будем с Вами видеться в продолжение
того времени, которое я пробуду здесь.
Ц Нет, сударыня, Ц возразила незнакомка, Ц я просто испугалась, что не в
овремя пришла, Вы спали, Вы утомлены…
Ц Ну так что же? Ц улыбнулась я. Ц Чего могут желать спящие? Приятного п
робуждения! Вы мне доставили это удовольствие, так позвольте мне вполне
им насладиться.
Повинуясь моей руке, женщина села в стоящее у кровати кресло. Я подложила
подушки под спину и заняла полулежачее положение.
Ц Боже мой, как я несчастна! Ц сказала молодая женщина. Ц Уже полгода, к
ак я живу здесь, не имея никаких развлечений. Теперь Вы приехали, Ваше прис
утствие сулит мне очаровательное общество, а я, как нарочно, жду, что, веро
ятно, не сегодня-завтра покину монастырь!
Ц Как! Вы скоро выходите из монастыря? Ц удивилась я.
Ц По крайней мере, я на это надеюсь! Ц радостно сказала незнакомка.
Ц Я кое-что слышала о том, что Вы много выстрадали от кардинала, Ц замети
ла я. Ц Если это так, то это еще больше сблизило бы нас!
Ц Значит, мать-настоятельница сказала правду? Ц воскликнула женщина.
Ц Вы, так же как и я, жертва этого злого пастыря?
Ц Тише, Ц приложила я палец к губам. Ц Даже здесь не будем так говорить
о нем. Все мои несчастья проистекают оттого, что я выразилась примерно та
к, как Вы сейчас, при женщине, которую считала своим другом и которая преда
ла меня. И Вы тоже жертва предательства?
Ц Нет, Ц вздохнула женщина, Ц я жертва моей преданности, преданности ж
енщине, которую я любила, за которую я пожертвовала бы своей жизнью, пожер
твовала бы даже и теперь!
И раньше было понятно, а теперь стало окончательно ясно, что незнакомка о
тнюдь не знатна. Ни одна знатная дама никогда не скажет таких слов таким т
оном.
Ц И которая покинула Вас в беде? Ц поддакнула я. Ц Так всегда бывает!
Ц Я была настолько несправедлива, что думала так, Ц с видом человека, со
знающегося в страшном грехе, призналась женщина, Ц но два-три дня назад
я убедилась в противном и благодарю за это Создателя: мне тяжело было бы д
умать, что она меня забыла… Но Вы, сударыня… Вы, кажется, свободны, и если бы
Вы захотели бежать, это зависит только от Вашего желания.
Ц А куда я пойду? Ц завела я утреннюю песню. Ц Без друзей, без денег, в так
ой, части Франции, которая мне вовсе не знакома и где я никогда не бывала п
режде?
Ц Что касается друзей, они будут у Вас везде, где бы Вы не были! Вы кажетесь
такой доброй и так прекрасны! Ц сказала женщина вроде бы вполне искренн
е.
Ц Что не мешает мне быть одинокой и гонимой, Ц улыбнулась я.
Ц Верьте мне, надо надеяться на провидение, Ц посоветовала женщина. Ц
Всегда наступает такая минута, когда сделанное нами добро становится на
шим ходатаем перед Богом. И, быть может, на Ваше счастье мы встретились с В
ами, потому что, если я выйду отсюда, как я ни ничтожна и как ни незначитель
на моя власть, я найду нескольких сильных друзей, которые, вступившись за
меня, могут также вступиться и за Вас. Блажен, кто верует.
Ц Я сказала, что одинока, но у меня тоже есть несколько высокопоставленн
ых знакомых, Ц заметила я, чтобы показать, что она имеет дело тоже не с кру
глой сиротой. Ц Но эти знакомые сами трепещут перед кардиналом, сама кор
олева не осмеливается никого поддержать против грозного министра. У мен
я есть доказательства того, что Ее Величество, несмотря на доброе сердце,
не раз принуждена была отдавать в жертву гнева Его Высокопреосвященств
а тех, кто оказывал ей услуги.
Причем сдавала пачками. Ее можно понять, она Ц королева Ц одна, а сколько
вот таких Ц незаметных Ц кругом. Всегда можно найти новых исполнителе
й для новых интриг. Когда это королевы сами стирали использованные носов
ые платки?
Видимо, скрыть скептическое выражение лица мне не удалось.
Ц Поверьте мне, сударыня! Ц пылко воскликнула женщина. Ц Королева мож
ет сделать вид, что она от них отступилась, но нельзя судить по внешнему вп
ечатлению: чем больше они подвергаются гонениям, тем больше королева о н
их думает, и часто в ту минуту, когда они этого меньше всего ожидают, они уб
еждаются в том, что не забыты ее милостью.
Насколько я знаю наш двор, это происходит лишь в одном-единственном случ
ае: когда на королеву давят лица из ее ближнего окружения. Сама же королев
а лишь делает вид, что думает о них, но чем больше они подвергаются гонения
м, тем легче она от них отступается.
Ц Увы! Ц вздохнула я. Ц Я верю этому, ведь королева так добра!
Ц Ах, Ц восхитилась незнакомка, Ц значит, Вы знаете нашу прекрасную и в
еликодушную королеву, если Вы о ней так отзываетесь!
Не знаю и знать не хочу!
Ц То есть я не имею чести быть лично знакомой с ней, Ц поправилась я, Ц н
о я знакома со многими из ее ближайших друзей: я знаю господина де Пютанжа
, знала в Англии господина Дюжара, знакома с господином де Тревилем…
Кого бы еще приплести? Но больше никого не понадобилось.
Ц С господином де Тревилем! Ц вскричала женщина. Ц Вы знакомы с господ
ином де Тревилем?
Ц Да, Ц важно подтвердила я, Ц и даже хорошо знакома.
Ц С капитаном королевских мушкетеров? Ц словно не веря ушам, переспрос
ила незнакомка.
Ц С капитаном королевских мушкетеров, Ц кивнула я.
Ц В таком случае Вы увидите, что скоро, очень скоро мы с Вами станем близк
ими знакомыми, почти друзьями! Ц восторженно пообещала женщина. Ц Если
Вы знакомы с господином де Тревилем, Вы, вероятно, бывали у него?
Ни разу не была.
Ц Да, часто.
Ц Вы, вероятно, встречали у него кое-кого из мушкетеров?
Кое-кого из мушкетеров я встречала у себя, но поскольку разговор наш стан
овится все интереснее, я, пожалуй, вспомню, кого я могла встретить у Тревил
я.
Ц Всех, кого он обычно у себя принимает.
Ц Назовите мне кого-нибудь из тех, кого вы знаете, Ц попросила женщина,
Ц и Вы увидите Ц они окажутся моими друзьями.
Ц Ну, например… например, я знаю господина де Сувиньи, господина де Курти
врона, господина де Ферюссака…
Ц Не знаете ли Вы кавалера по имени Атос? Ц просто спросила женщина.
Такого даже я не ожидала. Моя реакция испугала незнакомку, она воскликну
ла:
Ц Что такое? Что с Вами? Ах, боже мой, не сказала ли я чего-нибудь такого, что
оскорбило Вас?
Ц Нет, но это имя поразило меня, так как я тоже знала этого кавалера, Ц чу
ть запинаясь, объяснила я, Ц и мне показалось странным встретить челове
ка, который, по-видимому, хорошо знаком с ним.
Ц Да, хорошо, очень хорошо! И не только с ним, но и с его друзьями, господино
м Портосом и господином Арамисом.
Как тесен мир…
Ц В самом деле? Я их тоже знаю!
Ц Ну если Вы их знаете, Вам, конечно, должно быть известно, что они добрые,
хорошие товарищи. Отчего Вы не обратитесь к ним, если Вам нужна помощь?
Ну хотя бы оттого, что эти славные смелые люди боятся меня как черт ладана.

Ц Дело в том… Ц вздохнула я, Ц что я ни с кем из них не связана дружбой. Я и
х знаю только по рассказам их друга, господина д'Артаньяна.
Ц Вы знаете господина д'Артаньяна? Ц вцепилась в мою руку женщина, пожи
рая меня глазами.
Знаю и неплохо знаю, а с некоторыми частями его тела знакома значительно
лучше, чем желала бы…
Ц Простите, сударыня, Ц женщина оказалась довольно зоркой. Ц В качест
ве кого Вы его знаете?
Ц Он мой друг, Ц поведала я, честно хлопая ресницами.
Ц Вы меня обманываете, сударыня, Вы были его любовницей! Ц гневно и печа
льно сказала незнакомка.
Так, пожалуй, это долгожданная встреча. Пути Господни неисповедимы, дума
ла ли я, кого обнаружу в захолустном монастыре?
Ц Это Вы были любовницей д'Артаньяна! Ц с нажимом сказала я, глядя на уже
не незнакомку.
Ц Я?
Ц Да, Вы. Теперь я Вас знаю: Вы госпожа Бонасье.
Женщина вскочила.
Ц О, не отрицайте этого! Говорите же! Ц усилила я нажим.
Ц Ну что ж! Ц залилось краской ее кроткое лицо. Ц Да, сударыня! Значит, мы
соперницы?
Да никогда! Не могут соперничать овечка и овчарка!
Ну и кроме того, усы д'Артаньяна кажутся неотразимыми только женщинам, у к
оторых застежки платья спереди
Знатные дамы, имеющие прислугу, обычно носи
ли платья с застежками на спине; женщины, одевающиеся сами, были вынужден
ы носить платья с застежкой спереди

Но госпожа Бонасье разревновалась не на шутку. Лицо ее пылало, в глазах ст
ояли слезы.
Ц Признайтесь же, сударыня! Ц срывающимся голосом произнесла она. Ц В
ы его любовница! Или, может быть, Вы были его любовницей прежде?
Ц О нет! Ц яростно воскликнула я. Ц Никогда! Никогда! Слишком большая че
сть для этого подлеца!
Ц Я верю Вам, Ц сразу успокоилась госпожа Бонасье, услышав, что ее обожа
емый д'Артаньян не числил меня в своих любовницах. Ц Но отчего же Вы так в
скрикнули?
Ц Как, Вы не понимаете?
Ц Как я могу понять? Ц растерялась госпожа Бонасье. Ц Я ничего не знаю.

Ц Вы не понимаете, Ц воскликнула я, всплескивая руками, Ц что господин
д'Артаньян поверял мне, как другу, свои сердечные тайны?
Он ведь такой ранимый и чувствительный, наш д'Артаньян, и долгими вечерам
и в особняке на Королевской площади плакал у меня на плече, рассказывая п
ро свою загадочно исчезнувшую любовь. Он был так верен Вам, госпожа Бонас
ье, так верен, что тут же составил лихой планчик, как немного утешиться от
потери любимой, после чего просочился в один дом и совратил там служанку,
чтобы обладать ее красавицей госпожой, которая ему приглянулась. Но Вы н
е волнуйтесь, дорогая госпожа Бонасье, пока Вы томились в тюрьме, сердце е
го все время принадлежало только Вам, хотя он и делал настойчивые попытк
и спихнуть его мне. Вот такие сердечные тайны.
Ц В самом деле? Ц счастливым голосом воскликнула кастелянша королевы.

Ц Вы не понимаете, что мне известно все: Ваше похищение из домика в Сен-Кл
у, его отчаяние, отчаяние его друзей и их безуспешные поиски. И как же мне н
е удивляться, когда я вдруг неожиданно встречаюсь с Вами, с Вами, о которой
мы с ним так часто говорили, с Вами, которую он любит всей душой и которую о
н заставил меня заочно полюбить! Ах, милая Констанция, наконец-то я нашла
Вас, наконец-то я Вас вижу!
Ц О, простите меня! Простите! Ц заливалась слезами госпожа Бонасье. Ц Я
так люблю его!
Мы обнимались, как две сестры после долгой разлуки. Боже, какая пошлость!


Вы будете смеяться, но я не убивала госпожу Бонасье. Не из милосердия… О не
т!.. Какое уж тут милосердие… И скажу сейчас, как на исповеди, то, чего на исп
оведи никогда не скажу… Если бы был у меня шанс, явился вдруг Тот, Кого Не З
овут, и предложил: можешь выбрать одну жизнь в обмен на одну смерть Ц будь
те уверены, я самолично задушила бы Констанцию Бонасье, чтобы жил Джон Фе
льтон. И руки мои бы не дрогнули.
Я не убивала госпожу Бонасье, это было совершенно излишним, достаточно п
осмотреть на ее руки и ноги.
Бедная Констанция была галантерейщицей, и этим все сказано.
Господин де Ла Фер, так никогда и не понявший, что же такое женщина, по прош
ествии лет, вспоминая эти события и излагая их красивым почерком в тетра
дке, решил поправить жизнь и устроить Констанции душераздирающий, прекр
асный и трагичный конец, раз уж все равно, как он считает, меня нет на свете,
какой с чудовища спрос…
Наверное, он слишком хорошо обо мне думал.
Я куда страшнее, чем он воображает. Именно в Бетюне меня один-единственны
й раз с полным правом можно назвать демоном.
Я не стала убивать госпожу Бонасье… Зачем делать чужую работу? Тратить о
чень дорогой и, поверьте, трудно доставаемый яд? Достаточно немного подо
ждать, чтобы это сделал сам господин д'Артаньян. Честолюбивый, тщеславны
й, искренне любящий свою прелестную Констанцию д'Артаньян.
И мое доброе сердце истекало сладкой отравой мстительного наслаждения,
когда я слышала, как она изливалась в своей горячей любви к гасконцу:
Ц О, как я люблю его, как люблю!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я