https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/na-zakaz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Трусоватый деверь немного струхнул и вполголоса спросил меня, не безуме
ц ли нам попался. Дорогой брат, глупышка, думал, это его сырая Англия, где с т
акими, как он, носятся, как с тухлым яйцом!
Ц Я разговариваю с вами по-французски! Ц не дал мне и рта открыть задири
стый незнакомец. Ц Так будьте добры, прошу Вас, отвечайте мне на том же яз
ыке. Вы брат этой дамы, прекрасно, но вы не мой брат, к счастью!
«Эта дама» меланхолично подумала, что молодому человеку повезло с отсут
ствием такого противного родственника.
Все, мое присутствие больше не требовалось, дело целиком было на мази. Я не
собиралась помогать Винтеру выкручиваться из стремительно назревающе
й, словно гнойный фурункул, дуэли, предоставляя ему самому проявить хвал
еное мужество лорда и не прятаться за дамскими юбками.
И коротко приказала кучеру:
Ц Домой!
Лица у обоих мужчин вытянулись. Они, бедолаги, думали, что в силу дамской б
оязливости я буду препятствовать ссоре, играя некую роль забора между дв
умя отчаянно гавкающими псами.
В заднее окно было видно, что деверь попытался постыдно сбежать вслед за
мной, но пылкий незнакомец его остановил. Я была больше чем уверена, что до
рогой брат попытается отвертеться от дуэли, свалив все на отсутствие при
себе шпаги, но решительный вид молодого человека говорил, что он скорее б
езвозмездно преподнесет Винтеру коллекцию превосходных шпаг, чем отка
жется от драки.
Я даже почти поверила, что от дуэлей может быть какая-нибудь польза…

Спустя полчаса после того как я добралась до особняка, туда же примчался
взмыленный Винтер и, даже не заходя на мою половину, пробежал к себе. Затем
, переодетый и вооруженный, он взял карету и умчался к своим собутыльника
м, видно, дуэль должна была состояться по всем правилам.
В его отсутствие я расставляла цветы по окнам и гадала, где будет схватка
Ц на Прэ-о-Клер или у Люксембургского дворца?
Было страшно интересно и, не скрою, очень хотелось, чтобы исход дуэли разр
ешил заодно и мою проблему.

Час спустя дорогой брат явился обратно без шпаги и без одного из друзей.

И, сияя всей своей лошадиной физиономией, возвестил, что сегодня вечером
мне предстоит принять одного великодушнейшего молодого человека, кото
рый пощадил его и, мало того, отдал кошелек их несчастного, павшего в бою д
руга, принадлежащий ему по праву победителя, не своим слугам, а лакеям про
тивника. (В связи с чем Винтер явно подумывал, что может сэкономить на меся
чном жалованье для своего неожиданно разбогатевшего слуги.)
К непрошеному посетителю, явившемуся в особняк вместе с деверем в восемь
часов вечера, я, конечно же, благосклонности не испытывала и приняла его о
чень сдержанно.
Это не смутило ни молодого человека, ни моего мужественного деверя.
Ц Вы видите перед собой, Ц заявил он, представляя юношу, который носил, к
ак оказывается, фамилию д'Артаньян, Ц молодого человека, который держал
в своих руках мою жизнь и не пожелал злоупотребить своими преимуществам
и, хотя мы были врагами вдвойне, потому что, во-первых, я оскорбил его первы
м, во-вторых, я англичанин. Поблагодарите его, сударыня, если Вы питаете ко
мне какое-нибудь чувство!!!
Я, признаться, люблю тонкий английский юмор моего дорогого брата, но на эт
от раз он просто превзошел самого себя! Настолько, что даже я не сразу сдер
жала эмоции.
Молодой человек ждал.
Ц Милости просим, сударь, Ц не произнесла, а пропела я. Ц Вы приобрели с
егодня вечные права на мою признательность!
Лорд Винтер отцепил от своего камзола прильнувшую было к нему Жужу и с жа
ром принялся живописать поединок.
Слушать его было неприятно: прыткий молодой человек, судя по рассказу де
веря, мог не единожды его убить. Я насчитала по меньшей мере три безупречн
ых возможности. Но не убил, что было очень странно, учитывая ту настойчиво
сть, с которой нарывался на ссору юнец. С чего бы такое милосердие?
Корове ясно, что пощадил он моего дорогого брата отнюдь не от вспыхнувше
й внезапно симпатии, а скорее, как пропуск в этот дом. Не люблю лицемеров!
Дорогой брат, по своему обыкновению, ничего не замечал. Окончив рассказы
вать, он подошел к столику, где стояли на подносе бутылка испанского и ста
каны.
Он налил два стакана, как обычно забыв про женщин, и знаком предложил посе
тителю выпить.
Это предложение пришлось господину д'Артаньяну не по душе. Пощадить прот
ивника он пощадил, но пить за его здоровье не собирался. Очень интересно…
Д'Артаньян задергался, как итальянская марионетка на веревочке.
На его счастье, к Винтеру почти подбежала Кэт и что-то ему прошептала. Сос
лавшись на неотложное дело, дорогой брат покинул нашу теплую компанию.
Пришлось развлекать незваного гостя.
Оставшись со мной наедине, он тут же впился огнедышащим взглядом в мое де
кольте, и секунду спустя я просто физически почувствовала, что осталась
в чем мать родила, а на полу догорают остатки моего подола вместе с нижним
бельем.
Ну и гасконец, просто пышущий пламенем дракон! Даже его царственный земл
як, покойный Генрих Четвертый, и то, говорят, при всей своей любви к женщин
ам не позволял себе их так откровенно разглядывать…
Б качестве закуски к вину, которое мы не пили, я рассказала ему все, что мож
но было рассказать в светской беседе.
И про то, что лорд Винтер брат моего покойного мужа, и про то, что мой ребено
к наследник Винтера, если он не женится, Ц такие сведения обычно не говор
ят малознакомым людям в первую же встречу, но я надеялась, что гасконец со
образит: при таком положении семейных дел ему рассчитывать на мою призна
тельность сложно.
В ответ д'Артаньян принялся уверять меня в своей преданности, нагромозди
л такую скользкую кучу любезностей, что они закрыли меня с головой. Я и сло
ва вставить не могла в этот поток красноречия.
И опять этот взгляд, раздевающий без всякого на то поощрения.
Я еле дожила до того часа, когда посетитель собрался уходить, и на радостя
х очень тепло распрощалась с ним. Но когда он упругой походкой пересекал
двор особняка, безошибочное чувство подсказало мне, что молодой человек
не ограничится одним визитом и лицезреть мне его придется значительно ч
аще, чем хотелось бы.
Граф де Вард на мое письмо не ответил.
А я-то думала, что давно разучилась плакать…

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
ЗМЕИНЫЙ УЗЕЛ ЗАПУТАННОЙ ЛЮБВИ

На следующий день господин д'Артаньян навестил нас с милым братом вновь.
И как-то так совпало, что Винтера не было дома… Пришлось опять заниматься
гостем.
Я спросила его, откуда он родом, кто его друзья. После того как короткий по
служной список молодого человека стал мне ясен, я поинтересовалась, не б
ыло ли у него намерения поступить на службу к Его Высокопреосвященству.

Молодой человек сделал постное лицо и, осторожно выбирая слова, сказал, ч
то не преминул бы поступить в гвардию кардинала, а не в гвардию короля, есл
и бы так же хорошо знал господина де Кавуа, как он знал господина де Тревил
я. Очень интересно…
Я спросила, не бывал ли он в Англии?
Д'Артаньян ответил, что ездил туда по поручению господина де Тревиля для
переговоров о покупке лошадей и даже привез четырех в качестве образца.
Безумно интересно… А не сталкивались ли мы с господином д'Артаньяном где
-нибудь на жизненных тропинках? Надо было навести кое-какие справки. Напр
имер, у моего приятеля Рошфора. В ближайшее время. Как только он вернется и
з провинции.
Гасконец пришел и назавтра, и послезавтра, и послепослепосле-завтра. Он х
одил ко мне в дом с исправностью близкого родственника.
А де Вард так и не ответил на первое письмо…

Больше оставаться в неизвестности сил моих не было. Потратив ночь, я напи
сала новое письмо:
«Вы не ответили на мою первую записку; уж не больны ли Вы? Или Вы уже з
абыли, как Вы за мной ухаживали, какие взгляды кидали на меня на балу у гос
пожи де Гиз? Вот Вам удобный случай, граф! Не упустите его!»
Вообще-то это называется набиваться со своими чувствами. Но остановитьс
я я уже не могла.
Утром я вызвала Кэт и отдала ей записку, потребовав немедленно отправить
. Кэт, с глазами, блестевшими в последнее время значительно больше обычно
го, потупилась, поклонилась и спрятала записку в корсаж.
День прошел, не принеся никаких известий, я часами металась по особняку, к
ак по клетке, в ожидании ответа.
Даже д'Артаньян не пришел как обычно. Кэт гремела чем-то у себя в комнате. Я
ее не вызывала Ц мне казалось, что вот еще пять минут Ц и появится гонец
от графа, ну десять, ну пятнадцать…
Должен же он ответить хоть что-нибудь?!
Пробило полночь. Пора было ложиться в холодную постель. Я взяла колоколь
чик…
Кэт не отзывалась. Что она, заснула, что ли? Еще четверть часа назад в ее ком
нате что-то падало и скрипело.
Ц Ну?! Ц заорала я в бешенстве. Ц Что Вы, заснули там? Почему Вы не идете, к
огда я звоню? Ц распахнула дверь.
Ц Иду, миледи, иду!
С пунцовым лицом и растрепанной прической? Кэт кинулась мне навстречу. В
ид у нее был странный Ц одновременно заискивающий, вороватый и довольны
й.
Я достаточно резко высказала ей все, что думала. Кэт хлопала ресницами и д
елала виноватое лицо.
Ц Сегодня вечером я что-то не видела нашего гасконца… Ц подавив зевоту
, сказала я, пока Кэт разбирала мне прическу.
Ц Как, сударыня? Ц в очередной раз хлопнула ресницами горничная и оправ
ила юбку. Ц Неужели он не приходил? Может ли быть, что бы он оказался ветре
ным, еще не добившись успеха?
Ц О нет! Ц вздохнула я. Ц Очевидно, его задержал господин де Тревиль или
господин Дэзэссар. Увы, я знаю свои силы, Кэтти: этот не уйдет от меня. Ты ви
дела его лицо во время наших встреч?

Так, а вот теперь остановимся на этом пикантном моменте.
Помнится мне, господин де Ла Фер в своих воспоминаниях, которые вызвали и
мои, опираясь на слова своего молодого друга, написал раздирающую душу и
сторию о том, как д'Артаньян, прикрываясь личиной другого человека, ловко
проскользнул в мою постель с сугубо деловыми целями.
Увы, д'Артаньян прекрасно знал, то, чем он занимался, нельзя одобрить не то
лько с благородной точки зрения, а вообще ни с какой. Поэтому он старатель
но подретушировал
retoucher (фр.) Ц «подправлять», «подрисовывать», «снова трогать»
наши встречи, постаравшись выгородить себя.
Но он только мужчина, рядовой гвардеец, хоть и весьма склонный к интриган
ству, поэтому смешно читать наш ночной разговор с крошкой Кэт о том, как я
его, д'Артаньяна, ненавижу, потому что чуть не потеряла из-за него доверие
кардинала Ришелье.
Во-первых, я никогда Ц ни тогда, ни раньше, ни позже Ц ни разу не теряла до
верия Его Высокопреосвященства. По одной простой причине: кардинал не до
верял никому на свете, это помогло ему избежать многих разочарований в ж
изни.
Во-вторых, даже если бы Его Высокопреосвященство и питал ко мне доверие, к
ак к приятному исключению из общего правила, то с чего я должна была его по
терять?
Слава богу, свою часть операции я провела с треском и блеском и до сих пор
горжусь ею как исключительно образцово выполненной! Мне поручили доста
ть две подвески, и я их достала! И доставила в Париж к сроку. Voila!
Вот если бы за моим ночным столиком сидел усатый Рошфор, в чепце и пеньюар
е, и жалился красотке Кэт на досаду хозяина, тогда еще можно было бы утверж
дать, что д'Артаньян недалек от истины. Не я ведь арестовывала галантерей
щицу и задерживала несущихся во весь опор в Англию посланцев королевы. Т
ак чем же я могла прогневать кардинала?
В-третьих, даже если бы это и было правдой, я еще не сошла с ума, чтобы в разг
оворе со служанкой обсуждать свои служебные проблемы.
Чтобы я, миледи, объясняла девице, которую подобрала на улице, что кардина
л приказал мне щадить д'Артаньяна по причинам, которые мне неизвестны, но
я отомстила, не пощадив молоденькую жену галантерейщика, которую он люби
л?!! Да за кого вы меня принимаете?! За леди Макбет нашего модного сочинител
я пьес Шекспира?! Это даже не смешно! Шестнадцатилетней девчонкой я начал
а работать на Его Высокопреосвященство, и если бы вела себя так, как предс
тавил это господин д'Артаньян, то моя карьера тайного агента благополучн
о завершилась бы много лет назад!
Похоже, господину д'Артаньяну был нужен лишь повод, оправдывающий перед
Атосом его пребывание в шкафу моей служанки.
Он его благополучно и выдумал своим изворотливым гасконским умом.
Мы с Кэт говорили совсем о другом:
Ц Я думала, сударыня, что Вы его любите, Ц сказала Кэт, не поднимая глаз и
прилежно расчесывая мои локоны.
Кэт, видно, думала, что ее страсть к усатым военным разделяют все.
Ц Люблю?.. Ц фыркнула я. Ц Да уж скорее ненавижу… Дурак, в руках которого
была жизнь лорда Винтера, и он не убил его и лишил меня трехсот тысяч ливро
в дохода!
Совершенно не вижу причин скрывать мое отношение к этой дуэли. Уж я-то нас
мотрелась, как возносили благодарную хвалу Господу любящие братья и сес
тры, племянники и племянницы, когда их ближних родственников (без которы
х до этого они жизни не мыслили) неожиданно убивали, делая сраженных горе
м страдальцев богатыми и знатными. И не собираюсь лицемерить, что я обожа
ю моего деверя.
Ц И, правда, ведь Ваш сын Ц единственный наследник дяди, и до его соверше
ннолетия Вы бы пользовались всем состоянием, Ц сказала Кэт с таким знач
ением, словно она только что с трудом до этого додумалась, а теперь делила
сь в муках добытым знанием.
Уж не стряхнула ли она кудрявую головку, вертя ею в церкви Сен-Ле в сторон
у громадного красавца мушкетера?..
Ц Теперь ступайте к себе и постарайтесь завтра получить, наконец, ответ
на то письмо, которое Ц я Вам дала, Ц пора было завершать эти ночные поси
делки.
Ц К господину де Барду? Ц вдруг спросила Кэт. Словно я писала еще кому-то
?!
Ц Ну разумеется, к господину де Варду, Ц немного удивленно сказала я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я