https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-vysokim-bachkom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Безусловно, модель Гладиус устаревш
ая, обладает крайне ограниченной гибкостью и разумностью и во многих слу
чаях бесполезна, но все равно для того, чтобы ее обезвредить, необходимо н
есколько прямых попаданий или же множество очень близких взрывов ядерн
ых боеголовок в диапазоне мощности от половины до одной мегатонны, а в та
кой ситуации его противоракетная защита практически равна моей собств
енной. Согласно перехваченной нами информации, этот Марк XVIII был уничтоже
н в бою, длившемся менее тридцати секунд, и это чрезвычайно нас тревожит.

Как мы предполагаем, именно это является причиной того, чт
о наш новый командир вылетел на Уайд Скай на борту военного курьера. Это ф
акт, достойный сожаления. Хотя мы понимаем его желание получить важные р
азведывательные данные лично, его отсутствие здесь может серьезно повл
иять на эффективность работы технической команды, которая занимается н
ашим ремонтом. Кажется, ему удалось внушить им мысль о необходимости мак
симально быстро завершить процедуры технического обслуживания, но кое
в ком заметна некоторая медлительность, и она может нарушить график рабо
т.
Все здесь движется более гладко, когда лейтенант Рагнор н
а месте. Я надеюсь, что он скоро вернется.
Хотя Боло не могут испытывать такие эмоции, как одиночест
во или беспокойство, мы с Боло 96875 верим, что в ближайшем будущем все наши сп
особности и возможности будут востребованы, и для этого абсолютно необх
одимо присутствие лейтенанта Рагнора.
Ч В чем дело? Ч спросил старший сержант Блендингс, который, уперев руки в
бока и перегнувшись через бортик верхней палубы Боло, смотрел на группу
мужчин и женщин в восьми метрах ниже его. Ч Выходной? Никто не говорил, чт
о вы можете прекратить работать!
Рядовой первого класса Лен Кемперер взглянул на него, скрестив руки на г
руди:
Ч О, ну ладно вам, сержант! Кончайте это! Старик свалил! А когда кот спит и в
се такое...
Ч К черту такие мысли, Ленни! Ч ответил Блендингс. Ч У нас есть график, и м
ы, черт возьми, будем его придерживаться!
Ч Что с тобой такое, сержант? Ч рассмеялась капрал Дебби Холл. Ч Ни с тог
о ни с сего наезжаешь на нас!
Ч Может, кому-то давно пора это сделать, Ч проворчал он. Ч А теперь слуша
йте меня, и слушайте внимательно! Вам может не нравиться новый начальник,
вы можете не соглашаться с ним... но он настоящий мужик, и мы будем все делат
ь по правилам, ясно? У меня есть приказ, а это значит, что и у в
ас есть приказ и вы, прах вас возьми, его выполните! Все слы
шали?
Ч Черт побери, сержант! Ч Капрал Стив Домбров-ски провел ладонью по гряз
ной шевелюре. Ч Этот тип пытается уработать нас до смерти. Нам никак не ус
петь сбалансировать все системы торсионной подвески к началу третьей с
мены! Это бесчеловечно!
Ч Ага, сержант, Ч добавила Холл. Ч Дай нам передышку, а?
Ч Эй! Ч крикнул Блендингс, пустив гулкое эхо под пещерообразный потоло
к ангара. Ч Я не хочу этого слышать! Лейтенанту не понравится, если он, вер
нувшись, обнаружит, что эти детки по-прежнему болтаются со снятыми гусен
ицами и разобранными системами передвижения! Он будет очень огорчен, а з
начит, и я буду огорчен... и вы просто не предс
тавляете, как это огорчит вас! За работу, чер
т вас возьми!
Техники еще немного поворчали и вернулись к работе.
В тридцати световых годах от Мюира курьер КР-72 класса “Молния” заканчива
л последние приготовления к выходу из транспространства. Донал ворочал
ся в своем противоперегрузочном кресле. Как он ни радовался возможности
вырваться из заточения на Мюире, в данный момент еще больше его обрадова
ло бы окончание путешествия. Он бросил взгляд влево, на пилота курьера. Ка
питан второго ранга Кэти Росс тоже наверняка будет рада избавиться от не
го.
КР-72 “Молния” был довольно новой разработкой в технологии космических к
ораблей. Способный к БСС-полетам, он мог совершить скачок в тридцать свет
овых лет от Мюира до Уайд Скай менее чем за неделю. Но при этом его кабина б
ыла настолько тесной, что ни о каком комфорте даже не было речи. Донал спал
на противоперегрузочной кушетке, предназначенной для суперкарго, оста
вляя ее тесные объятия, только чтобы посетить крохотный санузел в задней
части кабины или достать из шкафчика пакет с саморазогревающимся рацио
ном. Как он выяснил, Кэти Росс, чернокожая женщина лет пятидесяти, со сталь
ными глазами, любила свою работу именно за то, что могла проводить большу
ю часть времени в одиночестве, и делить с пассажиром помещение, маленько
е даже для одного человека, в лучшие времена было бы для нее абсолютно неп
риемлемой идеей.
Снаружи курьерский корабль “Черная Молния” выглядел как непроницаемо-
черный карандаш с широкими, загнутыми вниз дельтовидными крыльями; это б
ыл корабль-невидимка, предназначенный для скрытного проникновения в па
трулируемые районы. Хотя и видимый для радаров или инфракрасных сенсоро
в, корабль был создан с использованием стеле-технологии. На экране радар
а “Молния” выглядела чем-то вроде обычного обломка космического мусора
не больше одного-двух метров в длину. Тепло термоядерного реактора отвод
илось через рассеиватели на крыльях, чтобы сделать как можно меньшим инф
ракрасный след корабля. В экстренных случаях тепло можно было сохранять
, а затем выводить через лазерное оружие. Но самыми главными качествами “
Молнии” были ее скорость и маневренность. Эти кораблики, тесные, маленьк
ие, но мощные, служили по всему Конкордату и за его пределами в качестве во
енных разведчиков и для экспресс-доставки посылок и неэлектронной почт
ы.
Ч Двадцать секунд до перехода в нормальное пространство, Ч сказала кап
итан Росс. Она вздохнула и потянулась в своем кресле, подняв над головой т
онкие длинные руки.
Ч Хорошо, скоро вы сможете от меня избавиться, Ч с деланной улыбкой отве
тил он.
Ч Не могу сказать, что этот перелет был очень приятным, Ч парировала она
, почесав нос. Ч Система кондиционирования воздуха этого ведра с болтам
и совершенно не предназначена для того, чтобы справляться с запахом
двух человек, знаете ли.
С панели управления перед ее креслом прозвучала резкая трель предупреж
дающего сигнала.
Ч Ага! Приехали!
Светящаяся муть транспространства за бортом взорвалась мириадами раду
жных полос, почти сразу превратившихся в более знакомые космические объ
екты: рассыпанные по небу звезды, далекие и холодные; местное солнце Ч ор
анжевое теплое сияние справа по борту; две крупные луны в третьей четвер
ти слева; и прямо впереди Ч голубое, белое и зеленое великолепие земле-по
добной планеты в половинной фазе. Обзорный экран между двумя креслами мо
стика, показывавший вид за кормой, был заполнен столпившимися солнцами С
копления, словно напоминая, насколько далеки они теперь от теплого, друж
елюбного неба Мюира.
Раздался еще один сигнал.
Ч Что это значит? Ч спросил Донал.
Ч Предупреждение о сближении, Ч ответила Росс. Ч Корабли... здоровые шту
ки, и их тут полным-полно.
Ч Черт. Ч Этого он и боялся. Космические силы Уайд Скай состояли из горст
ки старых патрульных катеров, пары легких фрегатов и восьмиЧ десяти мно
гоцелевых корветов. А транспортные корабли и свободные торговцы были не
столь частыми гостями в Скоплении, чтобы прилетать целым флотом.
Ч Есть визуальный контакт?
Ч Сейчас будет.
Вид с кормы сменился увеличенным оптикой изображением корабля... неизвес
тного корабля, чья закрученная форма была усеяна странными выпуклостям
и, пиками антенн и башнями угрожающе выглядевших орудий. Цвет корпуса бы
л по преимуществу ржаво-коричневым, хотя кое-где проглядывали полосы пес
очного цвета,Ч возможно, когда-то это был тигриный черно-желтый узор. Раз
меры корабля стали очевидны, когда перед ним пролетел крохотный на фоне
массивного космического чудовища истребитель или маленькая шлюпка; он
и оказались еще больше, когда Донал присмотрелся и понял, что это не истре
битель, а корвет или корабль сопровождения. Огромное судно, вполне сопос
тавимое с самыми крупными боевыми кораблями космических сил Конкордат
а, было по крайней мере в километр длиной.
Ч У меня на радаре шестьдесят четыре цели различных размеров, Ч сообщи
ла Росс. Ч Восемь Ч монстры вроде этого, семь огромных кораблей и один ещ
е крупнее... большая “мамочка”. Двадцать чет
ыре Ч довольно крупные, но с низкими энергетическими показателями. Я ду
маю, что это какие-то транспорты. Остальные, вероятно, боевые корабли.
Ч Интересно, Ч пробормотал Донал. Ч Имеет ли какое-нибудь значение то, ч
то все эти числа кратны восьми?
Ч Восьмеричная система счисления? Может быть. И что с того?
Он пожал плечами:
Ч Все, что мы можем о них узнать...
Ч Ну что же, кажется, сейчас мы узнаем, как они встречают незваных гостей,
Ч заметила она. Ч К нам друзья на векторе перехвата. Держись!
С включенными на полную мощность нейтрализаторами инерции движение по
чти не ощущалось, зато изображение на обзорном экране резко дернулось, к
огда Росс включила максимальное ускорение.
Несколько долгих минут на экране ничего не менялось, только диск Уайд Ск
ай приближался все быстрее, по мере того как “Молния” неслась сквозь про
странство, глотая километры. Глаза капитана Росс были прикованы к прибор
ам, особенно к маленькому дисплею трехмерного радара, который показывал
положение “Черной Молнии” относительно кораблей преследования. Наблюд
ая за перемещением пятнышек света на дисплее, Донал понял, чего хочет доб
иться Росс: она ускорялась по выбранному курсу, чтобы все вражеские кора
бли пошли на перехват; когда же они вышли на курс, предназначенный для тог
о, чтобы блокировать их кораблик, она задействовала бортовой маневренны
й двигатель, придав “Молнии” жесткое боковое ускорение и резко сменив ве
ктор движения в сторону от угрожавших им кораблей противника, блокирова
вших планету.
Даже гасящие инерцию поля курьера не смогли полностью блокировать эффе
кт столь жесткого маневра. Донала бросило на край кресла, у него помутило
сь в глазах. Словно огромная мягкая рука легла на голову и плечи, мешая дыш
ать; он услышал стук собственного сердца в ушах, глаза его налились кровь
ю. Откуда-то с кормы послышался стон пытаемого перегрузками металла, каз
алось, никакое сделанное руками человека судно не может вынести такого н
апряжения.
Они проскочили сквозь пятитысячекилометровую прореху в блокаде планет
ы, и Уайд Скай развернулась перед ними в синюю, окаймленную облаками дугу
освещенного солнцем горизонта под кристально черным небом.
Ч Удивительно, что они в нас не стреляли, Ч обретя снова голос, сказал До
нал.
Ч Они стреляли. Сейчас за нами летят шестнадцать ракет, снабженных, судя
по их излучению, ядерными боеголовками.
Ч Мы сможем от них оторваться?
Ч Никогда не узнаем, если не попробуем.
Что-то яростно ударило “Черную Молнию” снизу, встряхнув корабль и едва н
е выкинув Донала из кресла, несмотря на ремни. Сначала он подумал, что их п
одбили, но, увидев, что Кэти Росс вцепилась обеими руками в рычаги управле
ния, пытаясь поднять повыше нос маленького корабля, понял, что произошло.

Они только что вошли в атмосферу.
Даже с такой высоты на поверхности планеты были ясно видны признаки масш
табного, опустошительного вторжения. На ночном полушарии, где под бледны
м сиянием Скопления Стратана блестел океан, Донал видел зловещие распол
завшиеся оранжевые пятна чудовищных пожаров, частично закрытые пелено
й эбеновой черноты; сияние горевших городов пробивалось сквозь дым и обл
ака пепла, как сквозь грязное полотно. На дневной стороне городов не было
видно, но сквозь облака кое-где просвечивали угольно-черные пятна дыма, п
однимавшегося от погребальных костров цивилизации.
Он нашел взглядом Гэллоуэй, столицу Уайд Скай... или то, что когда-то было ст
олицей. Согласно данным, которые он успел изучить за время полета, это мес
то вряд ли заслуживало названия “город”. На Уайд Скай не было населенных
пунктов, где жило бы больше восьмидесяти Ч девяноста тысяч человек, и бо
льшинство из них представляли собой маленькие скопления небольших фер
м или усадеб... скорее деревни, чем города, в окружении пасторальных ландша
фтов. Насколько Донал мог видеть, сейчас все крупные населенные центры б
ыли разрушены и подожжены.
Используя бортовую оптику “Черной Молнии”, Донал увеличил изображение
развалин Гэллоуэя, лежавших между ночью и рассветом, на границе часовых
поясов. Городские кварталы все еще горели, и необычного вида машины труд
ились на их руинах. С орбиты трудно было разглядеть, что в точности происх
одит, но на обработанных компьютером снимках можно было различить разно
образные рабочие механизмы, которые методично разрушали остовы сгорев
ших зданий и складывали в огромные кучи трубы, провода, стальные балки, ра
збитые флаеры и прочие транспортные средства, которые загружались друг
ими механизмами в ожидавшие грузовые корабли.
Сотни длинных космических барж, которые, по-видимому, использовали для м
ягкой посадки антигравитацию, неуклюже покачиваясь и дрейфуя, спускали
сь на землю из верхних пределов атмосферы, чтобы забрать очередную порци
ю груза металлолома.
Металл? Пришельцы, кто бы они ни были, казалось, выискивают и хватают любой
металл, вне зависимости от формы. Ради этого разрушались еще целые здани
я; выше всего, по-видимому, ценились различные кабели Ч Донал разглядел о
громные бухты медных проводов, сваленные рядом с посадочными площадкам
и барж.
Ч Надо сообщить космическим силам Конкордата, Ч сказал Донал скорее се
бе, чем своей спутнице. У Конфедерации Скопления Стратана по-прежнему бы
л договор с Конкордатом о взаимной обороне;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я