мойка для кухни blanco 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неужели Пит
Портер и его люди не услышат и не прибегут к ней на помощь? Лезвие вошло не
много глубже. Крамер отступил назад. Потом еще шаг и еще. Он почему-то ухмы
лялся. Наверное, надеялся, что как только они окажутся в темной гостиной, о
н обезоружит Эбби. Даже если ему придется убить ее.
Зак встревоженно наблюдал, как Эбби ведет Крамера в темную гостиную. Ого
нь в очаге почти прогорел, комната была погружена в полумрак. Зак догадал
ся, что задумала Эбби, и злился из-за того, что оказался совершенно беспол
езным, связанным по рукам и ногам, словно рождественская индейка.
Он чуть не умер от ужаса, когда услышал в гостиной возню, грохот, кажется, с
пособный поднять мертвого. Потом Эбби громко закричала, заворчал Крамер
. Заку стало страшно так, как не было страшно никогда в жизни. Пока Эбби зан
ималась Крамером, он изо всех сил старался ослабить путы. Когда Эбби закр
ичала, он рванулся, умудрившись высвободить руки, быстро развязал ноги и
бросился в гостиную, на ходу выплюнув изо рта кляп.
В маленькой гостиной все было перевернуто вверх дном. Входная дверь с гр
охотом распахнулась, в дом ввалился Пит Портер вместе со своими людьми. В
полу освещенной гостиной Пит разглядел Эбби, которая замерла перед очаг
ом и бегущего к ней Зака.
Ц Где Крамер? Ц спросил Пит, оглядывая комнату. Ц Я знаю, что дезертир с
прятался где-то здесь.
Ц О, Боже, Эбби, с тобой все в порядке? Ц Зак был не в силах унять дрожь. Он б
ыл уверен, что случилось нечто ужасное. Но Эбби стояла у очага, она была оч
ень бледна, но не ранена. Зака затрясло. Ц Где Крамер, Эбби? Он ранил тебя?
Внезапно Эбби стала центром внимания. Казалось, никто не замечает распро
стертое у ее ног тело. Зак увидел нож в руке жены, с лезвия стекала кровь.
Ц Бог мой, что произошло?
Ц Я его не убила, Ц Эбби подняла нож и изумленно посмотрела на него. Ц Х
отя легко могла это сделать, Ц голос прозвучал спокойно, даже чересчур с
покойно. Она презрительно посмотрела вниз, победно улыбнулась и пнула Кр
амера ногой.
Ц Уберите от меня эту маленькую дикарку, Ц хрипло взмолился Крамер. Из
раны на шее сильно текла кровь, рана была рядом с яремной веной. Ц Забери
те меня отсюда. Я истекаю кровью, словно заколотый поросенок.
Ц Займитесь им, Ц приказал Пит. Двое мужчин подняли Крамера на ноги и по
тащили вон из дома. Все, кроме Пита, направились следом. Пит повернулся к Э
бби и внимательно посмотрел на нее, чтобы убедиться, что она не ранена.
Ц На этот раз он никуда не убежит. Если не истечет кровью по дороге в Форт
Лион, то предстанет перед военным судом. А потом отправится в Додж Сити на
виселицу. Мы недавно узнали, что его там разыскивают за убийство полицей
ского. С вами все в порядке?
Ц Тебе потребовалось чертовски много времени, Пит, чтобы ворваться сюд
а, Ц разгневанно сказал Зак. Ц Чего, черт возьми, ты ждал? Нас обоих могли
убить.
Ц Подожди, не кипятись, Ц поторопился объяснить Пит. Ц Мы пытались раз
работать план действий. Если бы мы ворвались сюда, а этот подонок ранил бы
вас или убил обоих сразу? Крамер был в отчаянии. Он мог убить
вас прежде, чем мы бы успели скрутить его. Мы увидели свет в спальне и след
или, чтобы он не сбежал в окно. К несчастью, Ц неубедительно извинился он,
Ц мы не успели ничего придумать. Да и времени было маловато. Потом мы реши
ли ворваться в дверь, считая, что неожиданная атака сыграет нам на руку.
Ц Пока вы разрабатывали дурацкий план операции, Крамер пытался изнасил
овать Эбби, Ц прорычал Зак, обнимая жену за плечи.
Пит пристально посмотрел на Эбби, только сейчас заметив, что корсаж плат
ья застегнут небрежно.
Ц О, Боже! Ему не удалось это сделать?
Ц Он пытался, Ц улыбнулась Эбби, и Пит облегченно вздохнул. Ц Но ему это
не удалось.
Ц Тебе нужно было видеть ее, Пит, Ц явно с гордостью заявил Зак, Ц она бы
ла очаровательна. Я рад, что мне так и не удалось приручить маленькую дику
ю женщину. Нож, который она носит привязанным к бедру, сегодня пришелся кс
тати.
Пит восхищенно взглянул на Эбби.
Ц Я снова недооценил тебя, девочка. Рад, что мы с тобой не враги, иначе стои
ло бы посочувствовать самому себе.
Ц Может быть, я и белая, но никогда не забуду то, чему меня научили чейены,
Ц безмятежно улыбаясь, заявила Эбби.
Ц Слава Богу, Ц поблагодарил Зак.
Пит заметил, какими страстными взглядами обменялись молодые супруги, он
прокашлялся и попрощался:
Ц Ну, ладно. Оставляю вас наедине. Пойду, проверю, как себя чувствует наш з
аключенный. Мы, должно быть, отправимся на рассвете. Так что попрощаемся с
ейчас. Как только появится возможность, то сразу же привезу к вам Милли. Те
перь, когда Белинда отправилась на восток, моей жене очень одиноко.
Ц Я буду рада видеть ее в нашем доме, Пит. Ты и твоя жена были ко мне так доб
ры. Я никогда не забуду этого.
Ц Ну, тогда, спокойной ночи, Ц Пит вышел за дверь, плотно притворив ее за
собой.
Ц Нет смысла запирать дверь, Ц сказал Зак. Ц Замок сломан, но не беспоко
йся. Пит Портер и его подчиненные будут сегодня очень бдительны. Слава Бо
гу, что они решили завернуть к нам на огонек, Ц он повернулся к Эбби, глаза
жены сияли, как чистое серебро. Ц Но, по-моему, тебе не нужна была ничья по
мощь. Ты справилась бы одна, Ц добавил он. Ц Да, ты сама со всем прекрасно
управилась. Я очень горжусь тобой, дорогая, Ц Зак. обнял жену и крепко при
жал ее к своему сердцу, он все еще не мог опомниться.
Ц Я до сих пор с омерзением вспоминаю прикосновение этого животного, Ц
Эбби задрожала, вспомнив, какое почувствовала отвращение, когда руки Кра
мера прикоснулись к ее обнаженной коже. Ни у одного мужчины, кроме Зака, не
т на это права. Зак Ц ее муж, она очень любит его. И он заслуживает того, что
бы услышать об этом.
Ц Эбби, пошли спать. Ты вся дрожишь. Я боюсь, что сегодня тебе пришлось исп
ытать слишком сильное потрясение. У меня до сих пор по спине бегут мурашк
и, как только подумаю, что ничем тебе не помог. А этот тип распускал вокруг
тебя слюни. Обещаю, что больше меня никогда не застанут врасплох, Ц Зак е
ще крепче обнял Эбби и повел ее в спальню.
Эбби попыталась вздрагивающими от волнения пальцами расстегнуть пугов
ицы на платье. Зак мягко отстранил ее руки и предложил:
Ц Позволь, я сделаю это сам.
Потом он отнес Эбби на кровать, медленно и терпеливо раздел ее, нашел ночн
ую сорочку и одел жену. Уложив на кровать, заботливо укрыл. Эбби выжидател
ьно смотрела на него. Когда Зак направился из комнаты, спросила:
Ц А ты не собираешься сегодня спать?
Ц Я хочу приготовить что-нибудь поесть. Я быстренько.
Однако прошло добрых полчаса прежде, чем Зак вернулся с подносом в руках.
Он поставил поднос на кровать, предлагая Эбби поесть. Еды было немного, но
он заварил чай, нарезал хлеба и сыра, вымыл свежее яблоко. После того, как Э
бби поела, он убрал поднос, разделся и скользнул в постель.
Ц Сегодня я хочу просто обнять тебя, дорогая, Ц Зак крепко прижимал ее к
сердцу. Ц У меня даже не было возможности узнать у тебя, понравился ли те
бе дом? Ты хочешь поговорить об этом?
Ц Конечно, давай поговорим об этом, Ц с готовностью согласилась Эбби, е
й все равно не хотелось спать после того, что произошло. Ц А что с Бостоно
м? Я же знаю, ты очень хотел вернуться домой.
Ц Я не смог этого сделать, дорогая. Если для тебя очень важно жить на запа
де, то очень глупо увозить тебя отсюда. Ты любишь свободу.
Ц А как же твоя жизнь? Ц на глаза Эбби невольно навернулись слезы благо
дарности. Ц Почему ты отказался вернуться к семье и предпочел остаться
со мной?
Ц Я люблю тебя, Ц просто ответил Зак. Ц И не так уж много я теряю. Мне само
му очень нравится запад. В скором времени фрахтовая компания Мерсеров ра
сширит свою деятельность. Мы организуем фирму здесь, на западе. Я выиграю
больше, если останусь, Ц Зак посмотрел на Эбби, в глазах вспыхнули золоти
стые искорки.
Ц После того, как родится ребенок и немного подрастет, мы сможем съездит
ь на восток, навестить моих родных. Ну, а теперь, что ты думаешь о доме? Сейча
с здесь не совсем хорошо, но весной я все отремонтирую и приведу в порядок.

Ц Я люблю этот дом, но не больше, чем люблю тебя. Зак оцепенел с открытым рт
ом. Он так долго ждал от Эбби этих слов. Сначала ему показалось, что он ослы
шался. Взяв Эбби за подбородок, он пристально посмотрел ей в глаза. Смысл е
е слов четко отражался во взгляде серебристых глубоких глаз, выразитель
ных и прекрасных. Лицо Зака медленно расплылось в широчайшей улыбке. Он н
аклонился и поцеловал Эбби в губы. Когда он снова посмотрел на нее, Эбби ла
сково улыбалась ему.
Ц Я очень давно люблю тебя, Зак.
Ц Ты могла сказать мне об этом раньше, Ц глаза Зака лукаво сверкнули. Ц
Вместо того, чтобы вводить меня в заблуждение. Я предполагал, что тебе нра
вится только мое тело.
Ц Его я тоже люблю. Но я боялась неизвестности, опасалась за будущее.
Ц Я никогда и ничем не обижу тебя, Эбби.
Ц Может быть, ты и не обидишь, но я могла обидеть тебя. Боялась, что равные
тебе станут меня презирать и насмехаться над тобой, когда ты привезешь в
Бостон жену, воспитанную индейцами. Я не хотела, чтобы тебя унижали. Поэто
му и не могла сказать тебе о своих чувствах.
Ц Неужели ты до сих пор не поняла, что меня это совершенно не волнует? Ты д
олжна доверять мне, Эбби. Я люблю тебя.
Ц Я не могла смириться с тем, что мы разные, Ц возразила Эбби. Ц Ты же сам
слышал, что говорили обо мне в Форте Лион. В обществе белых людей Ц я полн
ая невежда. Не умею ни читать, ни писать. Из-за меня тебе пришлось уйти из ар
мии.
Ц Никто не смог бы меня заставить сделать то, чего я не хотел. Кроме того, т
ы самая умная и отважная женщина на свете. Ты всему научишься.
Ц И ты действительно будешь счастлив здесь? Ц как ей хотелось верить За
ку!
Ц Конечно! Что мне сделать, чтобы доказать это? В серых глаза Эбби запляс
али лукавые огоньки.
Ц Люби меня, Зак. Люби меня в первую ночь в нашем новом доме.
Ц Повтори эти слова еще раз, Эбби.
Она приподнялась, приблизила губы к его губам и нежно прошептала:
Ц Я люблю тебя, Зак Мерсер. На всю жизнь.
Ц На всю жизнь, Ц повторил следом Зак. Он перевернул Эбби на спину и нете
рпеливо застонал.

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА

В 1858 году «Пайке Пик Голд Рам» привезла в Колорадо поселенцев и горняков. В
последующие годы власти Колорадо стремились заселить охотничьи земли
чейенов и арапахо белыми. Но и чейены и арапахо отказались продавать сво
и земли и перебираться в резервации. Губернатор Джон Иване решил пересел
ить их силой. По его распоряжению был создан полк наемников для борьбы с и
ндейцами. Командовал полком Джон Чивингтон.
Весной 1864 года Чивингтон начал кровавый поход против чейенов и арапахо. К
авалеристы убивали всех индейцев, грабили их имущество, сжигали деревни.

Индейцы жестоко отплатили. Они вышли на тропу войны и безжалостно уничто
жали поселенцев. Этот период вошел в историю под названием «Войны чейено
в-арапахо» или «Колорадской войны».
За несколько лет индейцы превратили прерии в огненную тропу уничтожени
я и разрушений, подстрекаемые жестокостью офицеров армии США, которым бы
ло приказано стереть с лица земли гордых и независимых индейцев.
Бойня на Песчаной реке была одной из тех расправ, когда на чейенов, которы
е сложили оружие в знак мира, без предупреждения напала третья кавалерия
полковника Чивингтона.
Маленькое племя Черного Котла из рода южных чейенов было уничтожено, нес
мотря на то, что вождь поднял белый флаг и флаг Соединенных Штатов в знак п
еремирия.
Черному Котлу удалось спастись, но он был убит позже, во время другого нео
жиданного нападения генерала Джорджа Кастера. После этого чейены не пре
кратили сопротивление. По мере того, как армия продолжала притеснять их,
они объединились с команчами и каовами. Позднее к ним присоединились сиу
и северные чейены. Они продолжили борьбу у Литл Бигхорн в 1876 году.
Непокоренная, как прерия, свободная, как ветер, она ненавидела то, что дела
ли белые люди с племенем чейенов. Отважная Дождевая Слезинка рисковала с
воей жизнью и спасла жизнь офицеру, объявив его своим рабом.
Хотя индейцы ранили и избили Зака Мерсера почти до смерти, настоящие муч
ения для него начались тогда, когда его освободила Дождевая Слезинка. Ни
когда еще Зака не тянуло так к женщине, несмотря на то, что та презирала ег
о. Молодой человек хотел, чтобы его прекрасная жена воспылала к нему тако
й же страстной любовью, как и он к ней. Но Эбби всем видом показывала, что не
навидит его.
В конце концов молодые люди поняли, что неразрывны только узы любви.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я