https://wodolei.ru/catalog/vanny/170na90cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее истошный крик разбудил Зака. Молод
ой человек вскочил, готовый снова сразиться с неизвестным врагом. Он поч
увствовал некоторое облегчение, сообразив, что Эбби приснилось что-то с
трашное.
Ц Все хорошо, Эбби, Ц успокаивающе заговорил он, стараясь рассеять ее н
очные страхи. Ц Это только плохой сон. Что тебе приснилось, расскажи.
Ц Я… я не знаю, Ц тихо вздохнула Эбби, она не хотела рассказывать об ужас
ных подробностях ночного кошмара. Ц Со мной все в порядке. Не беспокойся.

Зак неохотно вернулся на свое место, но Эбби внезапно остановила его. Она
напряженно сказала:
Ц Подожди! Я пока не хочу спать. Если нам суждено стать друзьями, то, возмо
жно, ты расскажешь мне немного о себе.
Она не хотела признаваться, но боялась остаться наедине со своими страха
ми и сомнениями, потому и попросила об одолжении. Нравится ли ей или нет об
щество Зака, все-таки лучше разговаривать с ним, чем мучиться одной болез
ненными воспоминаниями.
Ц Сейчас? Ц удивленно спросил Зак. Ц Ты хочешь поговорить со мной сейч
ас?
Ц Да. Сейчас самое подходящее время. Расскажи мне о своей семье, Зак. Где т
вой дом? Я знаю, что твои родители умерли, но, должно быть, у тебя есть братья
и сестры? Ц внезапно она подумала о том, что у Зака может быть жена. Ц У те
бя, наверное, есть жена и дети?
Зак сообразил, что Эбби настроена поговорить серьезно. Он догадался, она
пытается забыть приснившийся ей кошмар. Зак придвинул свой тюфяк поближ
е к ее постели, забрался под шкуру, потому что было уже довольно холодно.
Ц У меня нет ни жены, ни детей, Эбби. По крайней мере, я об этом не знаю. У мен
я есть старший брат и младшая сестра. Они уже имеют семьи и счастливы в бра
ке. У меня есть два племянника и племянница, которую я еще не видел. Мой дом
находится в Бостоне. А Бостон расположен на берегу великого Атлантическ
ого океана. Что ты еще хочешь знать, Эбби?
Ц На востоке много людей? Ц задумчиво спросила Эбби.
Ц Больше, чем мы с тобой могли бы сосчитать. Тысячи людей едут в прерии, чт
обы селиться на западных землях, которые принадлежат индейцам. Чем больш
е людей появляется на востоке, тем больше желающих поселиться на западе.
Скоро локомотивы повезут огромные толпы народа на равнины. Там, где рань
ше простирались пустынные земли, скоро появятся города и фермы.
Эбби буквально похолодела от ужаса, когда представила себе все.
Ц Если ты говоришь правду, это означает конец для нашего народа. Бизоны н
е выживут в таких условиях, а мы лишимся пищи и одежды.
Ц Мне кажется, Белый Орел уже догадывается о том, какое будущее ожидает и
ндейцев. Потому он и решил отослать тебя к тебе подобным, где ты будешь в б
езопасности.
Ц Мне подобные, Ц насмешливо протянула девушка. Ц Мне подобные станут
презирать меня за то, что я чейенка.
Ц Я им не позволю, Ц резко сказал Зак. Ц Ты белая, Эбби.
Конечно, он прекрасно понимал, что будет немало людей, которые сочтут Эбб
и дикаркой только потому, что ее вырастили индейцы. Ему очень хотелось за
щитить девушку от жестокого обращения. Но он теперь не был уверен, получи
тся ли у него все так, как он планирует. Несомненно, найдутся люди, которые
примутся сурово осуждать ее.
Повисла напряженная тишина. Потом Эбби тихо спросила:
Ц Ты собираешься вернуться в Бостон? Расскажи мне еще о себе.
Ц Вернуться в Бостон Ц моя самая заветная мечта, Ц сказал Зак. Ц Когда
началась война между севером и югом, я решил пойти в армию, а брат остался
дома, кто-то должен был заниматься делами. Мы имеем фирму по перевозке гру
зов, дело досталось нам от отца. Когда я закончу службу, то обязательно вер
нусь домой. Мы вместе с братом будем заниматься бизнесом.
Ц А… понятно, Ц протянула Эбби. Ц Наверное, в Бостоне тебя ждет… какая-
нибудь… женщина?
Ц Не то, чтобы ждет. Хотя мои родители надеялись, что я женюсь на дочери их
лучшего друга. Подозреваю, что Дебора уже давно устала ждать, и, скорее все
го, за время моего отсутствия вышла замуж.
Ц Кажется, тебя это не очень волнует?
Ц Это был бы брак не по любви. Согласен, что Дебора Ц прекрасная женщина,
которая занимает достойное место в Бостонском обществе. Мы бы, наверное,
подошли друг к другу, но любви между нами не было. У чейенов тоже так? Вы жен
итесь на тех, кого любите?
Ц Ухаживания у нас тянутся по четыре-пять лет. Чейенские женщины славят
ся своим целомудрием. Ни один чейенский мужчина не позволит недостойно о
тнестись к женщине. Ухаживанием и браком озабочена вся семья, а не только
девушка, избранная мужчиной. Сразу
128
начинается обсуждение достоинств воина. Он делает подарки, которые помо
гают родителям не ошибиться в выборе жениха. Но если воин девушке не нрав
ится, она может отказать ему.
Ц А ты уже дала согласие Пестрому Мустангу? Ц неожиданно спросил Зак.
Ц Он отважный воин. И красивый мужчина. Таким мужем могла бы гордиться лю
бая девушка. Я не возражала против его ухаживаний.
Ц Ты любила его? Ц Зак затаил дыхание, ожидая ответа Эбби. Ему было очень
важно знать, насколько глубоки ее чувства к Пестрому Мустангу.
Ц Я… просто восхищалась им. Он очень храбрый и коварный. Я могла стать дл
я него хорошей женой.
Зак повернулся к ней и нежно погладил ее по щеке.
Ц Ты была бы хорошей женой любому мужчине, Ц искренне сказал он. Зак над
еялся, что Эбби в свое время выберет достойного мужчину.
Его прикосновение прямо-таки обожгло Эбби. Она отпрянула, удивленная св
оей реакцией на столь невинный жест. Она не помнила, чтобы ее так сильно вл
екло к мужчине. Чейенские девушки были всегда защищены строгими моральн
ыми нормами поведения мужчин. Ощути Эбби такое влечение к Пестрому Муста
нгу или любому другому чейенскому воину, она бы сгорела от стыда.
Но почему с этим белым мужчиной она не чувствует никакого стыда? Она насл
аждалась лаской человека, который презирает образ жизни ее народа. Девуш
ка надеялась, что его прикосновения больше не будут ее возбуждать, но она
ошибалась.
Зак решил, что Эбби отстранилась потому, что его прикосновения ей неприя
тны. Он нехотя убрал ладонь с ее щеки. Он ощущал на лице теплое, нежное дыха
ние. Молодой человек сжал кулаки так, что ногти впились в ладони. Он должен
сдерживаться. Необходимо сдерживаться изо всех сил, чтобы не заключить
ее в жаркие объятия.
Ц Спи, Эбби, Ц хрипловато сказал он. Ц Достаточно разговоров на одну но
чь.
Сказать было проще, чем уснуть на самом деле. Зак долго прислушивался к ды
ханию Эбби, лежа без сна. У него ломило руки от желания обнять девушку. Губ
ы хотели отведать вкус ее губ, а язык казалось все еще ощущал сладость ее н
ектара.

На следующее утро молодые люди проснулись довольно рано и отправились д
альше. Поднявшееся солнце слегка прогрело воздух, но тем не менее октябр
ь выдался очень холодным. Зак надеялся добраться до Форта Лион на следую
щий день, если все сложится удачно. Это означало, что Заку придется промуч
иться только одну ночь. Он не имеет права прикасаться к Эбби, как бы сильно
ему не хотелось. Ведь Зак дал слово Быстрому Ветру и Белому Орлу, что буде
т защищать Эбби. А теперь он понимал, что самая большая опасность исходит

от него самого.
В полдень молодые люди остановились, чтобы перекусить. Они поели сухих ф
руктов, жареной кукурузы, выпили чистой холодной воды.
Почти на закате они добрались до рукава реки Репабликан. Зак начал присм
атривать место для ночлега. Он приметил местечко, заросшее травой и скры
тое со всех сторон деревьями, и махнул Эбби, чтобы она подъехала ближе. Как
только они укрылись среди деревьев, послышались выстрелы и дикие боевые
крики индейцев. Молодые люди сообразили, что неподалеку идет сражение н
е на шутку.
Шум и крики становились все громче, все отчаянее. Приближались душеразди
рающие боевые кличи, от которых кровь в жилах леденела.
Зак не знал кто кричит Ц чейены или кроу. Он схватил поводья лошади Эбби и
повел ее поглубже в лес. Им необходимо спрятаться.
Ц Оставайся здесь, Ц приказал он девушке, Ц я попытаюсь выяснить, что п
роисходит. Может быть, людям надо помочь.
Ц Я поеду с тобой, Ц сказала Эбби. Ц Если это чейены, то нет никакой опас
ности.
Ц А если это кроу? Или юты? И те, и другие твои враги.
Ц Я все равно поеду, Ц упрямо повторила Эбби. Зак тихо выругался. Времен
и для спора не было.
Ц Мы оставим лошадей здесь и подкрадемся по лесу. Держись за мной, не гов
ори ни слова, пока мы точно не выясним, что там происходит.
Эбби кивнула, следуя за ним по пятам. Молодые люди прошли всего несколько
десятков шагов, как перед ними открылось ужасное зрелище.
Ц О, Боже! Ц Зак упал на землю, увлекая за собой Эбби. Отряд индейцев окру
жил одинокий фургон, который остановился на ночлег на берегу реки и жест
око расправлялся теперь с владельцами фургона.
Ц Что это за племя? Ц спросил Зак, надеясь, что Эбби сможет разглядеть вс
адников.
Эбби выглянула из-за его плеча, глаза девушки расширились от ужаса. Она не
раз была свидетельницей, как жестоко расправлялись солдаты с индейцами
, нападая на поселения. Но она никогда не видела, как расправляются индейц
ы с переселенцами. Южные чейены никогда не нападали первыми.
Ц Это юты, Ц внимательно приглядевшись, хрипло прошептала Эбби.
Зак попытался приподняться, чтобы помочь несчастным, отвлечь от них инде
йцев. Но Эбби схватила его за руку, потянула вниз.
Ц Не надо. Ты уже этим людям ничем не поможешь. Если сейчас ты обнаружишь
себя, то погибнешь. Юты никогда никого не берут в плен. Они убивают на мест
е.
Зак попытался освободиться от нее, он все еще рвался на помощь, нельзя же с
идеть, сложа руки, когда индейцы убивают совершенно беззащитных людей. О
н должен прийти к ним на защиту.
Но неожиданно выстрелы стихли. С нарастающим ужасом Зак наблюдал, как с п
оследнего, оставшегося в живых человека сняли скальп, а потом безжалостн
о зарезали.
Ц Слишком поздно, Ц прошептала Эбби. Сжав зубы от бессильной ярости, За
к опустился на холодную, влажную землю. Он ничем не помог людям и не в сост
оянии был что-то сделать, пока индейцы не уберутся восвояси. Только потом
он сможет похоронить убитых.
Прежде, чем уехать, юты разбросали пожитки переселенцев. Почти совсем ст
емнело, когда один из индейцев поднял вверх ружье, крикнул так, что кровь з
астыла в жилах и поскакал вперед. За ним последовала дюжина воинов, увозя
с собой награбленное имущество и свежие скальпы.
Зак выждал около четверти часа, чтобы юты отъехали подальше и вышел из ук
рытия, приказав Эбби оставаться на месте. Возможно, девушка и привыкла к к
ровавым сценам, изуродованные тела не представляли собой приятное зрел
ище для молодой женщины, пусть и выросшей среди индейцев.
Эбби даже не обратила внимания на предостережения Зака. Она следом за ни
м вышла из укрытия. Девушка понимала, что увидит ужасную картину. Слишком
часто она слышала рассказы воинов, которые возвращались с очередного на
лета и хвалились своими победами во время празднеств. Но она все же не ожи
дала, что картина, представшая ее глазам, так ошеломит. Оцепенев от ужаса,
девушка смотрела на то, что осталось после нападения ютов.
На земле лежали шесть изуродованных тел. Все уже были мертвы. Две женщины,
мужчина и трое маленьких детей. Со всех шестерых оказались сняты скальпы
. На лицах погибших застыли гримасы ужаса и отвращения. Женщины изнасило
ваны, они лежали с непристойно раскинутыми ногами. Но самое страшное впе
чатление на Эбби произвели трупы зверски убитых детей. Чейены никогда не
обижали детей. Дети считались подарком Великого Духа. Их воспитывали с л
юбовью, таким образом чейены поступили с ней и ее братом.
Эбби остановилась над трупом ребенка, это была девочка. В горле Эбби заст
рял комок, она судорожно пыталась сглотнуть, стараясь побороть подступа
ющую к горлу тошноту.
Повинуясь какому-то непонятному импульсу, она опустилась на колени пере
д мертвой девочкой. Ужасная сцена как бы соединилась с ее ночными кошмар
ами. Возле головы девочки образовалась лужица крови. Неожиданно Эбби пок
азалось, что перед ней лежит мертвая малютка Сиерра, которую они с братом
потеряли четырнадцать лет назад. Мужчина распластавшийся поблизости н
апомнил ей отца. А у одной из женщин было красивое, нежное лицо, так похоже
е на лицо матери Эбби.
Внезапно девушка дико закричала. Широко раскрыв глаза, она уставилась в
одну точку. Она словно забыла о том, что ей двадцать лет и казалась себе бе
спомощным ребенком, на глазах у которого убивают родителей. Она в очеред
ной раз переживала безнадежность и отчаяние девочки, которую лишили сем
ьи. Если бы не Райдер, Эбби, наверное, умерла бы тогда от тоски.
Зак схватил винтовку и оглянулся. У него буквально волосы поднялись на з
атылке, когда он услышал душераздирающий вопль Эбби. Подумал, что вернул
ись юты. Он изумился, когда увидел Эбби, которая сидела раскачиваясь над т
елом мертвого ребенка. Глаза у девушки были совершенно пустые, на лице за
стыла маска ужаса.
Ц Эбби, что с тобой? Что тебе почудилось? Ц Зак держал винтовку наготове,
чтобы выстрелить. Но он так ничего и не обнаружил, кроме мертвых тел.
Зак подошел к Эбби поближе и понял, что девушка его не слышит. Он поступил
слишком неосмотрительно, когда не настоял, чтобы она осталась в лесу. Не н
адо было ей видеть всего этого. Схватив ее за плечи, он сильно встряхнул де
вушку и попытался поставить на ноги.
Ц Эбби, ради бога! Приди в себя!
Никакого эффекта. Зак мог трясти ее до тех пор, пока у нее бы не застучали з
убы. Она не реагировала на его увещевания. Зак не на шутку встревожился за
ее рассудок. Он попытался увести ее в лес, но девушка даже не шелохнулась.
Потом внезапно села на землю и принялась раскачиваться из стороны в стор
ону, причитая и постанывая.
Она что-то бормотала себе под нос и казалась совер шенно обезумевшей от г
оря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я