унитаз jika lyra plus 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Индейцы отказались от нее, а белые ее презирают.
Ц Я не хочу возвращаться к Портерам, Ц она говорила, еле сдерживая него
дование.
Ц Боюсь, у тебя нет выбора, Ц Зак нервно сжал челюсти. Ц Я всего лишь чел
овек, Эбби. Ты для меня чересчур сильное искушение. Когда ты так смотришь м
не в глаза, то я ни о чем не могу думать. Мне хочется целовать твои сладкие г
убы, пока не добьюсь от тебя ответной страсти. Ты слишком возбуждаешь мен
я.
Она смотрела на него, не отрываясь, словно загипнотизированная ярко-гол
убыми глазами. Их губы были так близко, Эбби ощущала горячее дыхание Зака.
Внезапно Эбби задрожала, Зак застонал, и подчинился своему желанию. Он на
клонился и коснулся губами ее губ, они были сладкими, словно дикий мед. Зак
обнял ее еще крепче.
Эбби чувствовала себя совершенно беспомощной, она прижималась к сильно
му мускулистому телу. Губы приоткрылись, поцелуи Зака лишали возможност
и сопротивляться. Ей так хотелось закрыть глаза, отдаться во власть его л
аск, обхватить покрепче за шею, но Эбби сдерживалась изо всех сил. Так легк
о забыться в объятиях Зака. Его страстные, требовательные поцелуи застав
ят ее забыть обо всех неприятностях, останется только удивительное ощущ
ение необыкновенного вкуса его губ, запаха его кожи, присутствие его пло
ти внутри нее. Все ощущения и чувства внезапно вспомнились ей, и Эбби поня
ла, что хочет еще раз испытать чувство близости с Заком. Зак слегка отстра
нился и заглянул ей в лицо, встревожившись оттого, что слишком легко теря
ет над собой контроль, как только начинает целовать Эбби. Она слишком воз
буждала его, Зак немного испугался, что его так сильно влечет к этой женщи
не.
Две долгие недели он боролся с желанием увидеть ее и поговорить с ней. Зап
ах ее тела щекотал ему ноздри. Он ощущал прикосновения обнаженного тела
на своей коже, тело ломило от желания пробраться в ее бархатную колыбель.
И вот она здесь, в его объятиях, именно там, где он мечтал о ней долгими темн
ыми ночами, ворочаясь и тоскуя один в холодной постели.
Ц Черт возьми, Эбби! Ц хрипло сказал Зак. Ц Ты совсем не понимаешь, что н
аделала, заявившись ко мне ночью. Я же не из камня слеплен. Неужели ты не чу
вствуешь, как сильно я хочу тебя? Ц он прижал ее ладонь
к возбужденной плоти.
У 180
Эбби изумленно посмотрела на него, когда ее пальцы коснулись горячей пул
ьсирующей плоти. Зак сказал, что он сделан не из камня, но, похоже, его мужск
ая часть, которой она касалась пальцами, была твердой, как камень. Эбби сты
дливо отдернула руку и сжалась в комок, осознав, как глупо поступила, прид
я сюда.
Ц Зак, Ц его имя казалось ей сладким нектаром на языке.
Все чувства и ощущения Зака были обострены, он прижал Эбби к себе и снова п
оцеловал, успокаивая, не дав ей возможности запротестовать. Он знал, что о
на примется отговаривать его, но теперь это не имело никакого значения. О
н не насиловал ее, все происходило между ними непроизвольно, вопреки здр
авому смыслу. Она отдавалась ему по доброй воле. Он не виноват, что она так
внезапно ворвалась к нему в дом в поисках защиты.
Единственное, в чем он мог себя обвинить, так это в том, что произойдет дал
ьше. Он понимал, что теперь не остановится. Он еще целовал Эбби, а руки уже р
асстегивали ее блузку. Потом он торопливо ласкал ее обнаженные груди, чу
вствуя как твердеют и наливаются соски. Он бессознательно отметил, что п
од платьем у Эбби нет корсета.
Эбби буквально задыхалась от нахлынувшего на нее удовольствия. Хотя пыт
алась молиться, чтобы он не делал этого. Но Зак продолжал ласкать ее, он сн
ова и снова целовал ее груди, ласкал языком соски. Эбби подняла руки, чтобы
оттолкнуть от себя Зака, но в тот момент, когда девушка прикоснулась к нем
у, она закричала. Жар и трепет его страсти передались ей. Чувственный крик
Эбби убедил Зака в том, что она сдалась. Нескольких секунд было достаточн
о, чтобы сбросить с нее блузку и юбки. Подхватив Эбби на руки, Зак понес ее н
а узкую кровать.
Ц Зак, мы не можем… Ц запротестовала с запозданием Эбби, но слова совер
шенно не соответствовали требованиям ее разгоряченной плоти.
Ц Знаю, Ц прошептал ей на ухо Зак, укладывая на кровать. Ц Ты на самом де
ле хочешь, чтобы я остановился?
Эбби тяжело и прерывисто дышала, словно только что пробежала большое рас
стояние.
Ц Портеры станут волноваться, если я скоро не вернусь.
Ц Знаю, Ц нетерпеливо сказал Зак, стянул с себя рубашку и брюки, в спешке
отрывая пуговицы.
Эбби с наслаждением смотрела на него. У нее пересохло во рту. Зак был так в
еликолепен. Может быть, Эбби восхищалась им потому, что не видела ранее зр
елых мужчин в таком состоянии. Она с жадностью рассматривала Зака, замеч
ая многие детали, которых не замечала раньше. Неужели у других мужчин так
ие же широкие плечи? Наверное, у многих такое же сильное мускулистое тело?
Такие крепкие бедра? Такие упругие ягодицы? Неужели другие мужчины так ж
е темпераментны, как Зак?
Ц Я не шлюха, Зак. Неважно, что думают обо мне люди. Я была невинной до тех п
ор, пока не встретила тебя.
Ц Забудь об этом, Ц попросил ее Зак, сжав от ярости челюсти. Ц Забудь об
этих мужчинах. Не переживай о том, что думают о тебе люди. Все они невежды. Я
же предупреждал, что они будут нас подозревать, узнав, что мы провели наед
ине несколько дней. Я все еще хочу жениться на тебе, Эбби. Это единственный
способ прекратить сплетни.
Эбби отрицательно замотала головой. Она не может выйти за него замуж, пот
ому что не собирается задерживаться в форте. Будет несправедливо, если о
на выйдет за него замуж, а потом сбежит и оставит его одного.
Сегодняшнее нападение еще раз убедило Эбби, что она не принадлежит к мир
у белых. Как только Белый Орел узнает, что с ней плохо обращаются, он вынуж
ден будет позволить ей остаться на Песчаной речке.
Зак, затаив дыхание, ждал ее ответа. Честно говоря, он еще не был уверен, что
хочет жениться на Эбби. Он сомневался в том, что Бостонское общество прим
ет ее с распростертыми объятиями.
Ц Я уже ответила тебе, Зак, Ц сказала Эбби. Ц Пожалуйста, не приставай к
о мне больше с этим предложе Ц
182
нием. Все, о чем я тебя прошу… люби меня в последний раз прежде…
Ц Прежде, чем? Ц растерянно посмотрел на нее Зак.
Эбби вспыхнула и прикусила язык, она чуть было не выдала себя.
Ц Прежде, чем я умру от желания. Люби меня, Зак. Дай мне возможность забыть
о тех людях, которые пытались меня обидеть.
Ц Я обязательно найду их, милая. А когда я это сделаю, они заплатят сполна
за то, что хотели прикоснуться к тебе своими грязными ручищами.
Его поцелуй оказался на удивление нежным, язык раздвинул зубы, пробуя сл
адость и нежность ее рта. Зак прижался к Эбби животом, и она почувствовала
его твердую мужскую плоть у себя между бедрами. Эбби стонала и извивалас
ь под ним, его чувственные ласки буквально сводила ее с ума.
Ц Раздвинь ноги, дорогая, Ц простонал Зак, раздвигая ее колени.
Эбби тотчас же повиновалась, мужской запах действовал на нее возбуждающ
е.
Приподняв ее за ягодицы, Зак вошел в нее, смакуя и растягивая сладостный м
омент проникновения в ее прекрасное тело. Его плоть была тверда, как каме
нь, ее пещерка мягкая, словно бархат. В этот миг Заку показалось, что он бли
зок к раю, как никогда ранее. Молодые люди подходили друг другу идеально. К
аждая мышца у Зака звенела, как натянутая струна, он едва сдерживался, что
бы не разрядиться раньше времени, когда теплые ладони Эбби скользили по
его спине и напряженным ягодицам. Он замер, пытаясь успокоить дыхание и с
держаться.
Ц О, Боже, дорогая, не двигайся! Ц простонал Зак, испуганно, изо всех сил с
тараясь оттянуть момент оргазма. Он закрыл глаза и глубоко дышал, старая
сь сконцентрироваться.
Сначала его движения были спокойными и легкими, он позволял Эбби снова п
очувствовать последний восхитительный момент. В ответ на его настойчив
ые толчки, Эбби начала двигаться ему навстречу, полностью раскрываясь и
позволяя войти в нее как можно глубже. Не в силах больше выдержать эту сла
достную муку, Зак потерял над собой контроль.
Его движения ускорились, он предвкушал самый сладостный миг.
Ц Иди со мной, Эбби! Ц позвал он, войдя в нее так глубоко, что Эбби показал
ось, будто он прикоснулся к ее душе.
Эбби задрожала, сильно прижавшись к нему, забыв обо всем на свете. Теперь с
уществовали только жаркие волны восторга, разливающиеся по каждой клет
очке тела. Вокруг кружились звезды. Она закричала, и вместе с Заком унесла
сь в удивительный мир страстных восторгов и грез.

ГЛАВА 12

Зак тяжело дышал, положив голову на шею Эбби и уткнувшись губами в нежную
ложбинку над ключицами. Он глубоко втягивал аромат кожи девушки, все бол
ее убеждаясь в том, что присутствие Эбби в его жизни стало очень важным и ц
енным. В этот миг он понял, что существовала какая-то неосознанная причин
а для того, чтобы он привез ее в форт. Эта причина очень скоро выяснится. За
к беспокоился об одном, когда все соберется воедино и он разберется в соб
ственном отношении к Эбби, его жизнь уже никогда не будет такой как прежд
е. Конечно, если в этой жизни будет присутствовать Эбби, он только порадуе
тся переменам. Зак знал, что отношения с Эбби не будут простыми, обязатель
но возникнут сложности. Странно, но больше этот факт его не волновал, он су
меет решить все проблемы.
Эбби зашевелилась, поудобнее устраиваясь под его солидным телом. Хотя ей
было известно, что отдаваться Заку вот так Ц безнравственно, как по зако
нам чейенов, так и белых, ей совсем не было стыдно.
Возможно, у нее останется только это воспоминание о нем, когда она покине
т Форт Лион, как задумала. Эбби пытливо заглянула в лицо Заку, пытаясь угад
ать, что он думает. Он улыбнулся ей в ответ и лег рядом.
Ц Мне очень хочется оставить тебя здесь на ночь, Ц с сожалением вздохну
л он, Ц но, боюсь, что уже совершенно испортил тебе репутацию, задерживая
так долго в своем доме. Тем мужчинам известно, где ты находишься, естестве
нно они начнут распускать подлые сплетни.
Ц Люди в форте и так уже дурно обо мне думают. Хуже не будет. Но ты прав Ц м
не пора уходить. Портеры станут беспокоиться.
Ц Я не предполагал, что у нас так получится, Эбби, но я ни о чем не жалею. Ког
да ты рядом со мной, всегда что-нибудь происходит. Завтра я еду в Канзас. На
м доложили, что индейцы сгоняют переселенцев. Но когда я вернусь, мы должн
ы будем кое-что решить по-серьезному.
Эбби отвела глаза, испугавшись, что выражение лица выдаст Заку ее намере
ние покинуть Форт Лион. После того, что произошло сегодня вечером в этой к
омнате, невозможно гарантировать, что этого не случится снова. Эбби оста
валось только уехать. А так как в лесу уже нет никаких трав, она не может по
зволить себе остаться и связать свою судьбу и Зака ребенком. Если Зака не
будет в форте несколько дней, у нее появится замечательная возможность в
ернуться к своему народу и ее никто не станет преследовать.
Она понимала, что завалилась в постель к Заку с чрезмерной легкостью и по
чти поспешной готовностью. Эбби не настолько наивна, не верит, что такого
больше не произойдет. Ее и Зака влечет друг к другу. Чем дольше она задержи
тся в форте, тем труднее будет расстаться с ним.
Ц Мы поговорим обо всем, когда ты вернешься, Ц заявила Эбби, поднимаясь
с кровати и собирая одежду, разбросанную по полу. Ц Я должна вернуться к
Портерам прежде, чем Пит начнет искать меня.
Зак нехотя согласился, поднимаясь и помогая ей одеться.
Ц Я провожу тебя до дома.
Ц В этом нет необходимости.
Ц Не спорь, Эбби. То, что произошло сегодня вечером Ц это реальная угроз
а. А что, если бы эти мужчины изнасиловали тебя? Я не только настаиваю на то
м, чтобы проводить тебя до дома, но запрещаю тебе выходить вечером, Ц в ег
о глазах горели искорки возмущения.
Эбби понимала, что спорить с ним сейчас бесполезно, потому и промолчала. К
оли уж она решилась уехать из форта, то теперь это не имело никакого значе
ния. Зак помог ей надеть пальто, а потом спросил:
Ц Ты готова? Ц Эбби согласно кивнула, он пошел открывать дверь, но верну
лся с полпути, схватил и жадно поцеловал. Эбби смотрела на него растерянн
о и изумленно.
Ц Так ты хотя бы подольше не забудешь меня, пока я буду в отъезде, Ц заяви
л он, с трудом оторвавшись от нее. У Эбби подкашивались ноги и кружилась го
лова. Потом он взял Эбби за руку и повел к двери.
К ужасу и стыду Эбби на крыльце дома Зака стоял Пит Портер, он поднял руку,
словно собирался постучать в дверь. Пит, конечно же, был шокирован, увидев
Зака и Эбби вместе, он недоверчиво и растерянно переводил взгляд с девуш
ки на молодого человека и обратно.
Ц Сержант Портер, что ты здесь делаешь? Ц спросил Зак, поняв о чем сейчас
думает Пит.
Ц Я пришел попросить тебя о помощи. Мы считали, что Эбби слишком долго за
держалась на прогулке. Я уже обошел весь форт. Милли очень волнуется, ведь
Эбби не вернулась с прогулки в обычное время, Ц Пит явно был очень разоча
рован, обнаружив Эбби в квартире Зака. Ц Но теперь я знаю, что девушка в на
дежных руках и возвращаюсь домой, сэр, Ц сказал Пит официальным тоном. Он
отдал честь и повернулся, чтобы уйти.
Ц Пит, подожди, это не то. Я имею в виду, что на Эбби напали трое мужчин непо
далеку от моей квартиры. Она обратилась ко мне за помощью.
Пит Портер проницательно взглянул на Эбби. Он слишком понятливый челове
к, чтобы поверить Заку, отчего у Эбби растрепаны волосы, а щеки пылают. Воз
можно, на нее действительно напали. У него нет причин сомневаться в искре
нности Зака Мерсера. Но интуиция подсказывала ему, что вечером в доме кап
итана произошло нечто, заставившее Пита усомниться в искренности слов З
ака. Он с горечью предположил, что Зак обесчестил Эбби. Эбби была неопытно
й девушкой, что делало ее уязвимой для поползновений непорядочных мужчи
н.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я