https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы должны защищаться, чтобы
выжить. Наши вожди подписали огромное количество договоров, надеясь на л
учшее. Но белые снова и снова нарушают их. Наша молодежь в отчаянии и сража
ется только для того, чтобы защититься.
Ц Может быть, новые переговоры между индейцами и правительством увенча
ются успехом, Ц предположил Зак. Ц Черный Котел и южные чейены хотят ми
ра. Но все чейены должны прийти к единому решению для того, чтобы наступил
мир.
Ц Мой народ никогда не станет на сторону Черного Котла. Черный Котел хоч
ет принести в жертву бледнолицым гордость и достоинство, но мы Ц нет. Бел
ый Орел сказал, что никогда не согласится последовать за Черным Котлом в
резервацию без борьбы. Воины, такие, как мой брат и Пестрый Мустанг, будут
сражаться насмерть.
Ц Это будет и твоя смерть, Эбби. Я не хочу видеть тебя убитой или даже ране
ной.
Глаза Эбби подозрительно сузились.
Ц Почему? Не я ли пыталась растоптать в тебе чувство гордости и достоинс
тва? Не я ли задела твое самолюбие? Не я ли объявила тебя своим рабом и заст
авляла выполнять унизительную работу?
Ц Да, Эбби, ты делала это. Но вместе с тем ты спасла мою жизнь. Я никогда не с
могу забыть об этом.
Ц А ты спас мою жизнь, значит, мы с тобой квиты. Сейчас я предлагаю тебе сво
боду. Когда наши воины вернутся, я скажу им, что ты сбежал. Отцу и Быстрому В
етру я объясню все, как есть. Они обязательно поймут меня.
Ц Ты даришь мне свободу? Ц удивился Зак.
Ц Для твоего же блага.
Ц Я не уеду без тебя, Эбби.
Девушка пренебрежительно взглянула на него и сказала:
Ц Глупый белый человек. Неужели ты не понимаешь, что когда вернется Пест
рый Мустанг у тебя не будет такой возможности?
Ц Я уйду только тогда, когда ты сможешь пойти со мной. Не раньше, Ц твердо
заявил он.
Ц Я с тобой не пойду, Ц воспротивилась она. Девушка была не менее упряма,
чем Зак. Ее дом здесь, она Ц чейенка. Другого дома и другого мира она не пон
имала.
Разъяренный, но не побежденный, Зак смотрел в сердитые серые глаза и чувс
твовал неодолимое желание поцеловать девушку. Эбби, не отрываясь, смотре
ла ему в глаза. В его взгляде было непонятное напряжение, что одновременн
о и пугало, и притягивало ее. Губы Зака находились так близко, что она чувс
твовала на своей щеке его горячее дыхание. Девушка поняла, что он хочет сн
ова прижаться губами к ее рту, как уже делал однажды. Эта мысль так возбуди
ла ее, что она почти не сопротивлялась, когда он склонил голову и прижался
к ее рту своим ртом.
Он целовал ее жадно и требовательно. У Эбби закружилась голова, когда он к
оснулся языком ее нижней губы, а потом язык пробрался в ее рот, словно бы п
робуя на вкус.
Изумленная и ошарашенная его наглостью и собственной необъяснимой уст
упчивостью, Эбби сильно ударила Зака.
Зак закричал от боли и внезапности удара.
Ц Маленькая дикарка, зачем ты это сделала? Ц спросил он и выпустил ее из
объятий. Ц Тебя разве никогда не целовали?
Ц Я ничего не знаю о поцелуях, Ц сообщила она. Ц Индейцы не прижимаются
ртами таким отвратительным образом.
Зак недоверчиво уставился на нее.
Ц Тебе противно целоваться? Ц удивился он. Ц Невозможно представить,
чтобы влюбленные мужчина и женщина не целовались.
Ц Послушай, как же тогда молодой мужчина ухаживает за девушкой, на котор
ой хочет жениться?
Ц Он присылает подарки ее родителям. Если его намерения серьезные, и дев
ушка согласна, он раскидывает над ее головой попону, чтобы поговорить не
сколько минут наедине. Но при этом всегда присутствует отец невесты. Одн
ако юноша и девушка никогда не имеют близких отношений. Все очень строго
контролируется. Воин-чейен учится сдерживать плотские потребности, а ух
аживания длятся очень долго.
Ц Значит, Пестрый Мустанг ухаживает за тобой? Поэтому он так беспокоитс
я?
Ц Быстрый Ветер позволил Пестрому Мустангу ухаживать за мной, Ц Эбби в
спыхнула, ей было отчего-то неловко.
Ц Твой брат? Я считал, что это должен сделать твой отец?
Ц Согласно обычаям чейенов, за девушку принимает решение ее брат. Он дол
жен следить за ее благополучием. Мы с Быстрым Ветром очень близки. Горазд
о ближе, чем большинство чейенских братьев и сестер. Те только изредка ра
зговаривают с того момента, как девушка достигает женской зрелости и нач
инает посещать… Ц она замолчала, подыскивая в уме английское слово, что
бы назвать вигвам, где находятся женщины племени во время менструаций, н
о не могла найти подходящего слова, неопределенно пожала плечами и сообщ
ила: Ц Я не знаю этого слова. Когда у девушки начинаются месячные, она поч
ти не общается с братьями. Но у нас с Быстрым Ветром все по-другому.
Зак от изумления вытаращил глаза. Он не мог поверить, что Эбби с такой легк
остью говорит о «тайных» функциях женского организма, словно в этом нет
ничего способного смутить ее. Молодые женщины, которых он знал, скорее бы
умерли от стыда, но никогда бы не намекнули на что-то подобное.
Ц Ты всегда говоришь так открыто?
Эбби недовольно нахмурилась. Разве она сказала что-то не так? Может быть,
она каким-то образом нарушила табу белого мира?
Поняв ее замешательство, Зак объяснил:
Ц Большинство моих знакомых молодых женщин стыдятся говорить о любых о
тправлениях человеческого организма.
Ц Нет ничего постыдного в теле или его отправлениях, Ц спокойно замети
ла Эбби, Ц но если ты смущен, мне очень жаль.
Слова Зака только лишний раз подтвердили, что она должна оставаться там,
где чувствует себя свободно и непринужденно.
Ц Как ты можешь заметить, я не подхожу для жизни среди белых. Чейены Ц во
т мой народ.
Зак замотал головой. Он был не просто разгневан Ц разъярен. Неужели ему т
ак и не удастся уговорить Эбби покинуть обреченных чейенов и вернуться в
мир белых людей, к которому она принадлежит? Он с огорчением понял, что не
сможет вернуться в свой мир до тех пор, пока не уговорит Эбби отправиться
с ним. Вдруг он лукаво прищурил глаза. Он решил теперь вести себя иначе. Ес
ли девушка отказывается ехать с ним добровольно, он попытается увезти ее
силой.
Ц Очень хорошо, Эбби, если ты хочешь остаться, то я тоже остаюсь.
Ц Это твое решение, бледнолицый, Ц заявила Эб-би, Ц можешь поступать та
к, как считаешь нужным. Но я не вижу в этом никакого смысла.
Ц Так же и я не могу понять твоего нежелания вернуться к своему народу. У
верен, что обязательно найдется хорошая семья, которая поможет тебе прив
ыкнуть к новой жизни.
Ц Больше не говори со мной об этом, Ц резко сказала Эбби. Ц Я отказываюс
ь жить с людьми, которых не понимаю. Я о них совершенно ничего не знаю.
Зак схватил девушку за плечи и слегка встряхнул.
Ц Почему ты так чертовски упряма? Я пытаюсь спасти твою жизнь.
Ц Почему тебя так волнует мое будущее?
Ее вопрос застал Зака врасплох. Да, Эбби права, у него нет никаких причин д
ля того, чтобы беспокоиться о ее благополучии. Но желание вернуть ее в общ
ество белых людей нисколько не ослабло. Он должен быть твердо уверен, что
она в безопасности. Эбби самая отважная женщина из всех его знакомых жен
щин, она храбрее многих мужчин. Хотя, конечно же, более дикая, чем ему хотел
ось бы. Но вместе с тем, она немыслимо прекрасна.
Даже просто смотреть на нее ему было больно. Он страстно хотел ее. Так заме
чательно держать ее в своих объятиях. Но тем не менее, он понимал, что его п
ритягивает к ней не только плотское вожделение. Он просто еще не понимал,
каким образом эта маленькая дикарка смогла смутить его душу.
Ц Я не упрямая, Ц сказала Эбби. Ц Просто я немного мудрее тебя. Мои друз
ья Ц чейены. Быстрый Ветер будет следить за моим благополучием. А с твоим
народом меня ничто не связывает.
Ц У тебя есть я, Ц пылко сказал Зак.
Ц Ха! Ц усмехнулась Эбби. Ц Ты мой враг.
Ц Нет, Эбби. Я тебе не враг. Только не враг, Ц он придвинулся к ней поближе
и заглянул в глубину ее серых глаз. Казалось, он смотрит в бездонный омут.

Когда его губы приблизились к ее губам, по хрупкому телу девушки пробежа
ла дрожь. Эбби широко распахнула глаза. В его зрачках сверкали золотисты
е искорки, обещая ей что-то новое Ц новые ощущения, новые чувства. Зак дыш
ал прерывисто, шумно, ноздри трепетали, губы приоткрылись. Она чувствова
ла, как его руки смыкаются вокруг нее, кожа была горячей, обжигающей.
А потом он долго и страстно целовал ее. Хотя поцелуи были ей уже знакомы, о
ни зажгли в ее невинном, неискушенном теле что-то новое и пугающее. Чейенс
кая девушка не должна испытывать такого вожделения до замужества. Ей был
о стыдно, что она так неправильно реагирует на прикосновения врага. Она п
ыталась остановить себя, охладить. Конечно же, его поцелуи Ц позорны, а ее
податливость Ц безнравственна.
Но плоть отказывалась подчиняться рассудку. За двадцать лет жизни она ещ
е ни разу не испытывала такого прилива жизненных сил, ее захватило в плен
ощущение, граничащее с безумием. Однако Эбби хорошо понимала, что позвол
яя врагу прикасаться к себе таким образом, она предает свой народ.
Зак даже не сразу сообразил, насколько захватил его этот поцелуй, пока с е
го губ не сорвался стон. Губы Эбби были невероятно сладкими, нежными, наив
но отзывчивыми. Ему захотелось уложить девушку на меховое ложе и показат
ь, что означает стать женщиной. Он хотел любить ее так страстно и нежно, чт
обы она удивилась, почему когда-то собиралась лечь в постель с таким дика
рем, как Пестрый Мустанг.
Губы Зака уверенно и нагло скользнули по щеке к стройной и длинной шее, а п
отом проложили дорожку к вырезу туники, под которой была белая нежная ко
жа, она дразнила и завлекала. Прежде, чем Эбби успела сообразить, что он де
лает, Зак спустил тунику с плеч, обнажая нежную грудь. Гладкие и чистые, сл
овно выточенные из слоновой кости холмики были совершенной формы и увен
чаны прекрасными мягкими бутонами кораллового цвета. Волна необыкнове
нного удовольствия захватила его, когда губы сомкнулись вокруг нежного
соска и потянули его в рот.
Эбби возмущенно и оскорбленно закричала, когда Зак принялся ласкать ее д
ругую грудь, пробуя на вкус, словно необыкновенно вкусное блюдо, а он умир
ает от голода.
Ц Зак, нет! Остановись! Ты не имеешь права так унижать меня. Ни один чейенс
кий воин никогда не станет так оскорблять невинную девушку.
Смысл ее фразы с трудом доходил до Зака.
Ц Оскорблять? Унижать? Я не собирался делать ни того, ни другого. Я не пред
полагал, что не сумею сдержать чувств.
Ц Чейен никогда не позволит своим чувствам выйти из-под контроля. Воины
тренируют себя, учатся преодолевать плотские желания. Они всегда умеют с
держивать себя.
Зак с отвращением и злостью сплюнул.
Ц Жаль, если я не подхожу тебе по меркам чейенского мужчины.
Внезапно он отпустил ее, хотя сделать это оказалось довольно нелегко.
Ц Ладно. Отдыхай сегодня. Твой раб отправится на поиски пропитания. Тебе
надо поесть.
Эбби молча смотрела, как он уходит. У него были упругие ягодицы, почти не п
рикрытые набедренной повязкой, крепкая спина и широкие плечи. Нет, он, все
-таки, так же силен и строен, как любой чейенский воин. Бледнолицый может п
роизвести хорошее впечатление на любую женщину.
И хотя Эбби никогда не признается, она почему-то не испытывала такого при
ятного возбуждения во время встреч с Пестрым Мустангом, как то, какое она
почувствовала в объятиях бледнолицего.

ГЛАВА 6

В тот день Эбби почти не видела Зака, отдыхая в вигваме. Голова у нее все ещ
е болела, девушка почти постоянно проваливалась в глубокий сон. Проснувш
ись в очередной раз, она увидела, что Зак копается в ворохе одежды ее брата
. Когда он выбрал себе штаны и куртку, она не стала возражать. Эбби и так соб
иралась дать ему что-нибудь более существенное, чем набедренная повязка
, потому что стало значительно холоднее.
Зак оглянулся на нее и приветливо кивнул, заметив, что она внимательно на
блюдает за ним, но девушка сделала вид, что ничего не заметила. Теперь она
раздумывала над тем, как ей поступить. Ей позволили оставаться наедине с
Заком только потому, что после налета кроу в деревне все еще царит неразб
ериха. Правила касающиеся поведения незамужних женщин очень строги. Зна
й Пестрый Мустанг о ее положении, он бы обязательно прислал к ней одну из с
воих тетушек.
Одевшись потеплее, Зак почувствовал себя гораздо увереннее. Если чейены
хотели унизить его, то им это удалось, когда они вынудили Зака ходить по де
ревне полуголым. Тот крохотный клочок ткани, который выдала ему Эбби поч
ти ничего не прикрывал. И хотя потом он сообразил, что чейены не видят ниче
го зазорного, выставляя таким образом тело напоказ, у него было ощущение,
будто его лишили достоинства.
Эбби закрыла глаза, когда Зак вышел из вигвама. Она теперь не знала, как се
бя вести с ним. Он такой сложный человек, девушка никак не может понять его
. Она предоставила ему возможность убежать, но он все-таки отказался. Она
всегда ненавидела бледнолицых. Но если верить Летней Луне, а врать подру
ге нет никаких причин, Зак сражался против заклятых врагов кроу, стоя бок
о бок с ее народом. Девушку охватили противоречивые чувства. От размышле
ний еще больше разболелась голова. Эбби закрыла глаза и заставила себя у
снуть.
Зак пришел в ужас, когда увидел, какие разрушения остались после нападен
ия кроу. Было сожжено много вигвамов, разорены продуктовые припасы, разг
раблены личные вещи.
Он увидел Летнюю Луну, которая рылась на пепелище, пытаясь спасти хоть чт
о-то из кухонных принадлежностей. Зак тут же бросился помогать девушке.

Потом одна из старых индианок пыталась вытащить уцелевшие балки из полу
сгоревшего вигвама, Зак помог старухе.
К концу дня женщины посматривали на бледнолицего с уважением. Они прекра
сно помнили, что он сражался вместе с мужчинами их племени и спас жизнь до
чери вождя. Нет-нет, да кое-кто из них посылал Заку несмелую приветливую у
лыбку, тогда как раньше они только издевались и насмехались над ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я