https://wodolei.ru/brands/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На тротуаре прямо перед дверью Центра лежал мертвецки пьяный бродяга. От
него за версту разило алкоголем, мочой и давно не мытым телом.
Каково же было их удивление, когда они наконец вошли в здание. Внутри цари
ла безукоризненная чистота. После грязных, загаженных улиц надраенный п
ол и свежий пластик мебели, в которые можно было смотреться, как в зеркало
, поражал воображение.
У Тони даже голова закружилась.
Ц Эй, что это с тобой? Ц встревоженно спросил вампир, кладя ему руку на пл
ечо.
Ц Ничего страшного. Просто кое-что вспомнилось. Ц Он резким движением
высвободился из-под руки Генри, пытаясь доказать самому себе, что в любую
минуту может освободиться и из-под влияния своего старшего друга. Ц Пой
демте. Надо разыскать кого-нибудь из персонала.
Ц Вот кто нам нужен. Ц Фицрой кивнул в сторону высокого мужчины средних
лет с редкими седеющими волосами.
Ц А что вы ему скажете?
Ц Сильные мира сего узнают друг друга с одного взгляда!
Ц Ну, вы и скажете! Ц протянул Тони, следуя за приятелем.
Ему было не по себе. Воспоминания о прежней голодной, бездомной жизни лиш
али уверенности в себе. Казалось, последние два года, проведенные вдали о
т нищеты, были всего лишь сном, который вот-вот развеется как дым. Он никак
не мог отделаться от этого ощущения. Может быть, этот мир больше его
мир, чем тот, в котором он без особых забот живет в настоящее время?
Генри обернулся и поймал взгляд юноши, который тот не успел отвести.
Ц Ты уже не принадлежишь этому миру, Тони.
Ц Почему вы решили?..
Ц Страх имеет свой запах.
Ц Что?! Ц Парень так и застыл на месте. Ц Вы чувствуете запах моего стра
ха? Как только вернусь домой, поменяю рубашку! Ц тяжело вздохнул он, увид
ев кивок вампира.
После продолжавшейся несколько секунд паузы Тони произнес:
Ц Вообще-то я вам очень благодарен.
И Фицрой даже не спросил, за что именно.
Человека, к которому они обратились, звали доктор Тэйт. По социальному ст
атусу он, разумеется, стоял значительно выше своих пациентов, однако дли
тельное общение с обездоленными не могло не наложить на него свой отпеча
ток. Видно было, что доктор искренне сочувствует посетителям Центра и вс
еми силами пытается им помочь. Кроме того, в его глазах можно было прочест
ь страх, весьма характерный для обитателей улиц. Казалось, взгляд доктор
а говорил: "Я не один из них", причем под "ними" подразумевались люди, которые
на каждом углу твердили о том, что необходимо сделать для обездоленных, н
о сами для этого и пальцем не шевельнули.
Ц Да, возможно, я их и знаю, Ц сказал доктор Тэйт, выслушав описание двух
молодых людей, которых Тони видел из окна видеомагазина. Ц А почему вы их
ищете? Ц спросил он, с подозрением переводя взгляд с юноши на Генри. Ц У
них что, какие-то неприятности?
Ц У одного из них, если быть точным. Просто мы подумали, что его приятель с
может нам помочь.
Ц А что с ним стряслось?
Ц Нечто ужасное, Ц произнес Фицрой, пристально глядя в глаза доктора. Е
му совершенно не улыбалось проторчать здесь всю ночь, отвечая на расспро
сы человека, чьи подозрения, по правде говоря, вполне оправданные, досадн
о тормозили их расследование. Ц Мне нужно знать имена и адреса этих ребя
т.
Ц Их зовут Кении и Даг, Ц с неохотой, подчиняясь принуждению, отозвался
Тэйт, Ц но адресов их я не знаю.
Ц А кто из них кто?
Ц А кого вы, собственно, разыскиваете?
Ц Белого парня.
Ц Тогда это Даг. Где Кении, я действительно не знаю. Ц Губы доктора слегк
а скривились. Ц Поспрашивайте, может, кто и знает об этом. Здесь сейчас мн
ого народу, так что, валяйте, обращайтесь к кому хотите. Только вряд ли вам
что-либо скажут. Здесь никто никому не доверяет. И с какой, собственно, ста
ти?
Генри, кивнув, отпустил его.
Когда Тони двинулся вслед за ним, Тэйт толстыми короткими пальцами крепк
о схватил его за руку.
Ц А ты, голубчик, не спеши так.
Вампир мгновенно обернулся, его глаза угрожающе сузились, но Тони спокой
но помахал другу рукой. Что бы ни происходило, здесь ему никакая опасност
ь не грозит.
Прежде чем начать разговор, доктор Тэйт дождался, пока Фицрой не завел ра
зговор с девицами, сидящими за одним из столиков.
Ц А у тебя все в порядке, парень?
Ц У меня?
Ц Да-да, именно у тебя! Этот человек, который с тобой... я знаю такую породу.
Мы их тут называем хищниками. Ц Когда Тони попытался было возразить, док
тор протестующе взмахнул загрубевшей ладонью. Ц Я не говорю, что он плох
ой человек, но ежу ясно, что твой приятель обладает огромной силой.
Ц Нет, вам не следует волноваться. Ц Тони с трудом сдерживался, чтобы не
расхохотаться. Ну и ночка выдалась! А ведь до утра еще ой как далеко! Ц Со м
ной действительно все в порядке. И он в самом деле мой друг. Он не хищник.
Ц Ты в этом уверен?
Парень невольно прикоснулся к небольшому шраму на шее.
Ц Абсолютно.
Никто в Центре не знал больше того, что сообщил им Тэйт. Генри, однако, преб
ывал в уверенности, что ребята, с которыми ему удалось переговорить, прав
ды ему не сказали. Силу же свою без особой надобности он применять не хоте
л.
Ц Половина здешних, может, пару раз их и видели, Ц объяснил Тони, когда он
и вышли наружу, Ц но ни имен, ни, тем более, адреса они не знают. Тем, кто обит
ает на улицах, излишняя любознательность пользы не приносит. Да и кто ста
нет открывать вам свою душу? Это небезопасно, а здесь каждый думает лишь о
том, как бы выжить. Что мы предпримем теперь?
Ц Можно продолжить расспросы. Мы еще не поговорили ни с кем о...
Ц Разумная идея. Но начать интервью лучше с тех парней, которые толкутся
у вашей машины.
Их было трое. Тони, однако, не испытывал ни малейшего беспокойства Это отр
ебье Ц просто мелкая рыбешка, так, обыкновенное хулиганье. Он не раз встр
ечался с им подобными. Ловят кайф от собственной крутости, а запугивать с
пособны только слабых.
Вампира происходящее, казалось, даже слегка позабавило.
Ц Пойти, что ли, посмотреть, чего от нас хотят эти серьезные ребята? Ц зад
умчиво спросил он.
Ц Я думаю, с этим все понятно, Ц пожал плечами Тони.
Один из трех парней Ц явно главарь этой маленькой шайки Ц оседлал капо
т "БМВ". Заложив руку за пояс, другой он почесывал обнаженные бицепсы, спло
шь покрытые голубой татуировкой.
Ц Слышали мы, вы тут ко всем с расспросами пристаете...
Ц В самом деле?
Отлично, лучше не придумаешь! Тони обреченно вздохнул, узнав тон Генри, ко
торым он предпочитал разговаривать с полными идиотами. К чему провоциро
вать этих типов? Они и так с удовольствием...
Тем временем парни обменялись торжествующими взглядами. Затем их глава
рь произнес:
Ц Мы бы, возможно, могли сообщить кое-что интересное.
Ц Неужели?
Ц Тех, кого вы ищите, зовут Кении и Даг. Они работают на меня. Коли хотите с
ними поболтать, придется сначала со мной столковаться.
Ц На тебя, говоришь, работают?
Ц Ну да. На меня.
На лице говорившего расплылась гнусная ухмылка Тони съежился, с трудом п
оборов желание спрятаться за спиной своего могущественного друга. "Нет,
я больше не тот, кто был, Ц твердил он про себя. Ц Я этих типов не боюсь".
Фицрой отчетливо ощущал страх Тони и понимал его причину. Ему было все тр
уднее и труднее поддерживать видимость приличий. Но разговор пока еще бы
л далек от завершения, и срывать маски было преждевременно.
Ц Значит, ты знаешь, где их можно найти?
Ц Мы можем вас проводить. Но информация стоит денег.
Ц Будет информация Ц будет и оплата за нее.
Ц Ладно, Ц произнес главарь, пожимая плечами. Татуировка на его бицепса
х словно ожила. Ц Тогда пошли.
Тони изо всех сил пытался сохранять невозмутимость. Он прекрасно знал, ч
то произойдет, стоит им только завернуть в какой-либо темный переулок! И к
ак только Генри может сохранять спокойствие?
Вот и поворот... Тупик! Да, сейчас все и произойдет.
Во рту юноши все пересохло. Он прижался к стене. Сейчас начнется!
Ц Если они не... Ц произнес Генри, оборачиваясь к приятелю.
Не успел он продолжить фразу, как один из проводников сделал внезапный в
ыпад и занес кулак над его головой. Вампир легко перехватил удар и крепко
сжал запястье нападающего. Раздался отвратительный хруст, нападавший з
авизжал, будто его режут.
Главарь шайки с изумлением уставился на извивающегося от боли подручно
го, затем перевел взгляд на Фицроя.
Ц Сукин сын!
Выхватив нож, он бросился на противника. Третий подельник последовал его
примеру.
Притворяться больше не было нужды. Вампир презрительно посмотрел на нап
адавших и обнажил клыки. После побоища на складе ему не требовалось неме
дленного насыщения, но он выпустил свой голод на волю. Его противников и л
юдьми-то трудно было назвать. Сколько молодых жизней они погубили?! Нет ху
дших паразитов, чем те, кто живет за счет детских и юношеских надежд. Проще
ния они не заслуживают, только смерти!
Через несколько секунд все было кончено. В живых оставался только один и
з нападавших, но и его черед был не за горами. Генри склонился над юным под
онком, схватил за горло и заставил посмотреть себе в глаза. На побелевших
от ужаса губах подростка застыл крик ужаса.
Ц Твои дружки мертвы. Ц Голос Фицроя звучал почти ласково. Ц Да и тебе н
едолго осталось. Ц Все вокруг заполнило ужасное зловоние: кишечник жер
твы не выдержал. Ц Но сначала ты ответишь на мой вопрос: где можно найти К
ении и Дага?
Ц Кении снимает комнату тут неподалеку, дальше по улице. Он иногда там но
чует. А Даг... Даг ушел.
Ц Куда он ушел?
Ц Не знаю. Кто-то дал ему денег. Много. Тысячи. Ц Несчастный говорил очен
ь быстро, словно надеялся, что это разжалобит его убийцу. Ц Кении сказал,
что это все, что Даг ему сообщил. Но такое происходит не первый раз. Ходят с
лухи, что есть какой-то парень, который дает деньги, чтобы люди могли завя
зать с улицей. Дарит шанс начать нормальную жизнь. Но не всем подряд. Тольк
о особенным. И непонятно, чего требует взамен.
Ц А в полиции об этом знают?
Ц Кто из нас, черт побери, будет якшаться с полицией?
Фицрою пришлось признать, что в данном вопросе он проявил излишнюю наивн
ость.
Ц Это все, что тебе известно?
Ц Да, все. Ц Парень не мог пошевелить головой, каждое его слово сопровож
далось судорожным подергиванием то рук, то ног, слезы текли по его лицу, го
лос срывался на крик. Ц Но я не хочу... не хочу умирать!
Вампир лишь сильнее сжал его горло.
Ц Генри, Ц Тони перешагнул через распростертое тело, радуясь тому, что
в темноте ему почти ничего не видно. Он мягко дотронулся до плеча друга, ка
к бы принимая ту заботу, которую тот ему предлагал. Ц Я вас прошу, не надо.
Пусть живет.
Ц Ты действительно этого хочешь?
Ц Да.
Ц Что ж... Ты забудешь о нашем существовании, но будешь помнить все, что про
изошло здесь, Ц произнес Фицрой, наклоняясь к лицу жертвы. Ц Запомни, по
какой причине это произошло. Больше никакого разбоя, ты понял? Перемени р
од занятий.
Ц Ты как, в порядке? Ц спросил он, озабоченно взглянув на приятеля. Тепер
ь в лице Генри уже не было ничего, что выдавало бы его сущность вампира.
Ц Я? Я же не участвовал... Ц Тони густо покраснел и поспешил отвернуться.
Ц Пойдемте отсюда. А то и в самом деле машину разденут.
Стараясь лишний раз не дотрагиваться до металлических украшений, Фицро
й дотащил тела до помойки. Он не мог не заметить волнение своего юного дру
га.
Ц Думаю, никто в этом районе не будет оплакивать этих парней, Ц произне
с он совершенно спокойно. Ц Судя по всему, они были не очень-то приятными
людьми.
Вокруг не было ни души. Похоже, все вокруг попрятались по домам и подворот
ням, чтобы не стать невольными свидетелями очередного убийства.
С "БМВ" все было в порядке, а у одной из шин, словно охраняя машину, восседал
крупный полосатый кот.
Ц Как ты думаешь, мог кто-нибудь записать номер машины? Ц спросил у прия
теля Генри, заводя двигатель и переключая передачи, чтобы выехать с мест
а парковки.
Ц Непременно. Здешние ребята только тем и занимаются, что глазеют по сто
ронам да записывают в блокнотики обо всем, что попадается им на пути. Генр
и, большинство из них и писать, скорее всего, разучилось! Если умели когда-
нибудь. Ц Когда вампир ничего не ответил, Тони глубоко вздохнул и прикры
л глаза. Ц Но кое-что мы все-таки выяснили. Даг не первый, кто пропал, хотя н
ас посещает всего пара призраков.
Ц С какой стати им продавать себя незнакомому человеку, если они даже не
знают, зачем это надо?
Ц Да они любого за милую душу за какую-нибудь десятку грохнут. А тут пред
лагают тысячи долларов! Ц Юноша снова открыл глаза. Ц Тут каждый не тол
ько свое тело продать готов, но и душу! Куда теперь едем?
Доехав до перекрестка, Фицрой пожал плечами.
Ц Не знаю... Ц Внезапно он остановился на полуслове и повел носом Ц окно
машины было приоткрыто.
Ц В чем дело? Ц обеспокоенно спросил Тони.
Ц Любопытный запах...
Ц Вы имеете в виду это зловоние?
Ц Да нет. Я имею в виду Вики.

* * *

Клиника была уже закрыта Однако из-под двери приемного отделения пробив
алась едва заметная полоска света, свидетельствовавшая о том, что в здан
ии кто-то есть. Задержался, видимо, и собирается работать всю ночь. Внутре
ннее чувство подсказало Вики не пытаться идти напролом.
Ц Где-то должен быть другой вход, Ц пробормотала она, Ц ведь не могли о
ни разочаровать пожарников.
Держась в тени, женщина повернула на Коламбия-стрит, затем свернула на ал
лею, которая насквозь прорезала квартал. Здесь она наткнулась на бродяг,
мирно почивавших возле мусорного бака. Одетая в лохмотья старуха пытала
сь выудить из еще одного бака хоть какую-нибудь еду. Завидев приближающу
юся фигуру, она разогнулась, крепко прижав к груди консервную банку, и, схв
атив с земли палку, истошным голосом завопила:
Ц Да чтоб вы все провалились! Оставьте меня в покое!
Пьяной она не была. И под действием наркотиков не находилась Ц Вики бы эт
о почувствовала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я