https://wodolei.ru/brands/Laufen/palace/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И телохранители были не единственной зажитой Иквасквана. С первых же сло
в адмирала Ч тот не стал тратить время на пустые приветствия Ч стало яс
но, что орудия его флагмана нацелены на “Прибежище”, а у одного из наемник
ов припрятана взведенная вольфрамовая бомба.
Рафик льстиво согласился, что, конечно, отправляясь в гости, нужно быть ко
всему готовым, и с виноватой улыбкой пояснил, что “Прибежище”, в свою очер
едь, не лишено как наступательного, так и оборонительного оружия, и что он
лично будет глубоко сожалеть, если некие расхождения заставят обратить
это оружие против столь почтенного союзника.
“Мели, ты уверена, что эти “человеки” на нашей стороне?”
“Нет... но они хотя бы не кхлеви”.
“Это представляется мне все более и более слабой рекомендацией. Возможн
о, они подобны нам внешне, но характером Ч едва ли”.
“Может, это не так и плохо? Если они встречают друзей, вооружась до зубов, т
о представляете, что они с врагами делают?!”
“Таринье, у тебя безобразные манеры. Кроме того, если этот народ так подоз
рителен, они скорей уничтожат друг друга прежде, чем это успеют сделать к
хлеви”.
Линьяри продолжали спор. Акорна прислушивалась, подавляя желание высту
пить в защиту друзей, чтобы не показаться, в свою очередь, воинственной ди
каркой в глазах новообретенных сородичей. Если бы рядом была Нева! Девуш
ка обнаружила, что уже тоскует по тете, по ее
мудрости и терпимости.
Когда первый раунд борьбы за психологическое превосходство завершился
, по всем признакам, вничью, Икваскван потребовал точно пояснить, какую до
полнительную компенсацию получат его солдаты за перевозку грязеробов
с одной дрянной планеты на другую.
Рафик прокашлялся, собираясь применить все свои недюжинные способност
и по втиранию очков, но прежде, чем он успел вымолвить хоть слово, из-за спи
н рослых линьяри неторопливо выступила Надари Кандо.
Ч Привет, Икки, Ч проговорила она. Тягучий, хриплый ее голос звучал на се
й раз почти завлекательно. Ч Давно не виделись.
“И дальше б тебя не видеть!”, ясно читалось на скуластой физиономии самоз
ванного адмирала, но самообладание не позволяло ему высказать то же само
е вслух.
Ч Надари Кандо... Я слышал, ты погибла.
Ч Слухи о моей смерти были сильно преувеличены, Ч отозвалась Надари бе
з улыбки. Ч Но раз мы снова оказались на одной стороне, Икки, надеюсь, ты те
перь ловчей проводишь в жизнь свои планы.
Ч Хуже не бывает, Ч пробормотал Икваскван почти про себя. Ч Как ты... ну, н
еважно. Так ты теперь в телохранителях ходишь, а, Надя? Ч Презрительный то
н ясно говорил, что, по мнению адмирала, Надари сильно опустилась.
Ч Я связана контрактом с Домом Ли, Ч не моргнув глазом, отозвалась Надар
и, Ч как и ты с твоими войсками, Икки. Скажи, МТ он НаТ нтау так и не узнал, ч
то случилось с тем банковским переводом с Телоя?
Икваскван облизнул внезапно пересохшие губы. Надари терпеливо ждала, за
ткнув пальцы за пояс и припав на одно колено.
Ч Или данные потерялись, когда убили его заместителя? Ч намекнула тело
хранительница. Ч Помнишь? Все тогда решили, что это дело рук контрреволю
ционеров, но никто так и не выяснил, откуда у них взялся план нашего лагеря
. Очень хитро получилось Ч направились прямо к палатке Скомитина, и
скрылись, никого не потревожив, да?
Ч Как мило было побеседовать о прежних денечках, Ч выдавил Икваскван с
фальшивой улыбкой, не касавшейся глаз. Ч Надо будет нам с тобой как-нибуд
ь в другой раз... побеседовать, дорогая моя Надя, но сейчас меня ждут в рубке
. Рафик Надежда сообщил мне, что перебросить население этой планеты необ
ходимо как можно скорее, а ты же знаешь мое кредо Ч клиент всегда прав.
Ч Конечно, знаю, Ч согласилась Надари, хитро блеснув черными глазами. Ч
И ЭС коси ТахкаТ йо знает... ой, нет, мне следовало сказать Ч знал, правда?

Ч Позже, все Ч позже, Ч пробурчал Икваскван. Ч Мне пора на “ТаТ аниси”.
Надежда Ч будьте любезны передать указания и координаты системы назна
чения, а также карту эвакуируемых поселений на Рушиме.
Рафик серьезно кивнул, стараясь не улыбнуться.
Ч Все необходимые данные поступят в ваше распоряжение... адмирал.
Только когда лязгнули наружные люки, напоминая, что Икваскван со своей б
андой покинул “Прибежище” и направляется обратно к своему флагману, Раф
ик позволил себе облегченно вздохнуть.
Ч Надари... Ч начал было он, но молчаливая телохранительница уже исчезла
.
Ч О ком это она спрашивала? Ч поинтересовался Гилл.
Калум покачал головой.
Ч Первый раз о них слышу. Но на Иквасквана подействовало. Надо же Ч “Икк
и”!
Ч Я, Ч серьезно заявил Рафик, Ч даже не хочу спрашивать. Но мы у нее в дол
гу... А мне лучше бы передать ему координаты!
“Видишь, Кхари? Не так и плоха эта раса. Все решили вполне мирно”.
“Возможно, притворная агрессия Ч часть их ритуала знакомства”, предпол
ожил Таринье. “Знаете, как тилир во время у
хаживания топорщит иглы на хвосте”.
“А правда, мило, что адмирал встретил на борту этого корабля старую подру
гу?”
“Ну кто бы мог догадаться? Надари Ч такая милая, добрая девушка, где она т
олько могла познакомиться с профессиональным бойцом?”
Прислушиваясь к их беседе, Акорна в очередной раз решила ничего не говор
ить сородичам, ни вслух, ни мысленно. Суть напряженного, полного скрытых у
гроз разговора совершенно ускользнула от них; но зачем их тревожить, есл
и собственная интерпретация вполне их устроила?

Глава 14

Рушима, 334.05.26 по единому федеративному календарю

Если кто-то из Красных Браслетов и оскорбился, получив пр
иказ эвакуировать поселенцев вместо того, чтобы идти в бой, двое свежеис
печенных офицеров взирали на подобную перспективу с редким благодушие
м. Поначалу Эд Минкус и Дес Смирнов присоединились к общей воркотне, но за
тем Смирнов неожиданно совершил поворот “
кру-гом” и вызвался вместе с Минкусом вести челнок, собиравший поселенце
в по малонаселенным районам. Хотя большая часть жителей Рушимы селилась
в небольших деревнях Ч горстки домов и амбаров теснились к единственно
й разъезженной дороге, тянувшейся поперек восточной части центральног
о континента, всегда находились неординарные личности, жаждавшие уедин
ения, тянувшиеся к нетронутой природе, или просто мечтавшие захапать бол
ьше земли, пусть и в отдалении от нынешней транспортной магистрали. Мног
ие из этих поселенцев не успели бы вовремя добраться до сборных пунктов,
обозначенных в экстренном выпуске планетных новостей, передаваемом че
рез спешно запущенные спутники связи. Другие и не услыхали бы новостей, п
отому что у них вышло из строя оборудование. Третьи попросту неделями не
включали приемников. Икванскван неохотно согласился отправить на поис
ки задержавшихся несколько атмосферных челноков, хотя настоял на том, чт
о все его люди должны будут занять боевые посты прежде, чем флот кхлеви во
йдет в зону поражения.
Ч Дес, ты совсем тронулся? Ч бурчал Эд Минкус, забираясь на борт челнока.
Ч Ты же мне сам говорил: первый принцип выживания в этой банде Ч ни на чт
о не подписывайся?
Дес Смирнов многозначительно подмигнул, потирая нос-картошку, и громко,
так, что разнеслось по всему ангару, отозвался:
Ч Как, Эд Ч разве мы при вступлении не приносили клятву верности делу Кр
асных Браслетов? Разве верный товарищ не должен с радостью выполнять люб
ой приказ командира? Не забывай, Эд Ч долг и честь!
Капитан СеТ сква, их взводная, прислушавшись, пристально и подозрительн
о покосилась на Смирнова. Кто-то из Красных Браслетов, трудившихся над со
седним челноком, отчетливо пробормотал: “Во горазд задницу лизать...”.
Эд хотел было спросить, чего это Смирнова понесло, но тот остановил его вз
махом руки. Кабину заполнил голос диспетчера; Дес отвечал односложно, и т
олько по делу, покуда челнок не вышел на посадочную траекторию в атмосфе
ре Рушимы. Только тогда, отрубив передатчик, он обернулся к приятелю и ухм
ыльнулся во весь рот.
Ч С мозгами у тебя, Минкус, всегда была напряженка.
Ч У меня-то хватает ума не браться за лишнюю работу, Ч огрызнулся тот. Ч
Икваскван не такой придурок, чтобы всех пилотов отрядить на извоз. Какие-
то счастливчики обязательно останутся на постах, протирать задами крес
ла, и мы могли быть среди них.
Ч Едва ли, Ч фыркнул Дес. Ч Мы тут недавно Ч выслуги никакой, друзьями в
верхах обзавестись не успели... Нет, работа ждет, приятель!
Ч Так ты решил показать себя, вызвавшись добровольцем?
Дес снова подмигнул.
Ч Я вот что подумал, Эд, мальчик мой Ч доброволец сам выбирает себе зада
ние. И чем ты предпочтешь заняться в ближайшие шесть часов Ч гонять взво
д пехтуры, заталкивая кучу грязеробов в трюм, под присмотром какой-нибуд
ь двухбраслетной заразы, или спокойненько перебирать брошенное при эва
куации барахло?
Ч Но нам предписано... А! Ч До Минкуса с опозданием, но дошло. Ч Ты вовсе и н
е собирался искать никаких поселенцев! Мы будем навещать уже покинутые х
утора! Ч Он расхохотался. Ч Здорово придумано, Дес. Отдохнем на славу, а п
отом скажем Ч извините, капитан СеТ сква, мэм, не нашли мы никого, вот жал
ость!...
Ч Отдохнуть не получится, Ч возразил Дес. Ч У нас ровно шесть стандартн
ых часов, а сколько барахла придется за это время перекидать Ч один Бог з
нает.
В точке рандеву пилотов встретил взмокший от усталости колонист, предло
живший им на выбор бумажную, от руки нарисованную карту ближайших поселе
ний, или то же самое на кубиках. Дес уже готов был с презрением отшвырнуть
карту, когда Эд обнаружил, что формат данных на кубиках несовместим с бор
товым компьютером челнока.
Ч Ладно, ладно, берем карту, Ч торопливо пробормотал пилот, прежде чем е
го товарищи успели обнаружить для себя то же самое.
Капитан СеТ сква, едва глянув на карту, расчертила ее на квадранты, напра
вив в каждый по одному патрульному челноку. Дес довольно ухмыльнулся, ув
идав в своей зоне патрулирования густую россыпь предполагаемых поселе
ний.
Ч Рветесь в бой, Смирнов? Ч сухо поинтересовалась СеТ сква. Ч Вы меня у
дивляете.
Ч Надеюсь, не в последний раз, мэм!
Когда взводная перешла к другой паре пилотов, Дес про себя добавил неско
лько способов неприятно удивить чванную, докучливую суку.
Ч Ну, а ты чего ждешь? Ч рявкнул он на Минкуса. Ч Пошевеливайся! У нас ост
алось пять и три четверти стандартного часа, чтобы собрать все... х эти бед
олаг, Ч спохватился он с фарисейской ухмылкой.
Два первых хутора на их пути оказались не только брошены хозяевами, но и с
лишком бедны, чтобы их грабить: шальной ураган сорвал крыши с бревенчаты
х срубов, ливни затопили их, словно колодцы.
Ч Тут уже давно никто не живет, Ч пробурчал Дес, Ч если это можно назват
ь жизнью... да если тут и было что взять, оно уже давно в грязи утонуло. Кто бы
тут ни жил, он был полный придурок Ч кто же в низине строит, ясно, что тут мо
жет наводнение случиться...
Третий хутор на первый взгляд обещал больше Ч приземистый каменный дом
жался в расселине между скал на крутом склоне холма, достаточно высоко, ч
тобы разлив не подтапливал фундамента. Самый утес защищал дом от бурь и л
ивней, едва не смывших напрочь лес на вершине. Глаза Смирнова алчно блесн
ули, и пилот ловко примостил челнок на уступе над домом.
Ч Это уже похоже на что-то!
Спуститься к дому оказалось труднее, чем могло подуматься при взгляде с
воздуха; нескончаемые ливни смыли с камней тонкий слой почвы, обнажив го
лую, скользкую поверхность, где не за что было ухватиться рукой и некуда п
оставить ногу. Эд втайне мечтал, чтобы его напарнику хватило соображения
посадить челнок на залитой водой поле у подножия, но промолчал. Характер
у Деса был взрывной, а ползти по склизким булыжникам все равно придется. М
инкус не тропился, проверяя каждую опору и дергая изо всех сил любой коре
шок, прежде чем повиснуть на нем, в то время к
ак Смирнов безрассудно соскользнул вниз, заработав по пути несколько си
няков, и поднялся на ноги у дна расселины, чтобы, выставив бластер наизгот
овку, поковылять к дому, прежде, чем Эд закончил молиться всем, каких смог
вспомнить, богам, дабы те не позволили ему сломать шею на последних пятна
дцати футах спуска.
Он как раз висел на одной руке, закрыв глаза и пытаясь одновременно нащуп
ать ногой уступ, о который Дес при падении крепко приложился, в смутной на
дежде, что здоровяк не вышиб камень с места своей тушей, когда из дома доне
сся восторженный рев. С перепугу Минкус разжал пальцы и рухнул вниз.
Ч Эд! Тащи сюда свою никчемную задницу и помоги мне!
Ч Черт, Ч не вполне ответил Минкус. Ч Я, кажется, сломал что-то...
Ч Надеюсь, что нет, старина, Ч жизнерадостно ответил Смирнов. Ч Если мн
е придется тащить до челнока что-то одно Ч тебя или эту вязанку мехов, Ч
то меха, знаешь, продать можно...
Неизмеримо ободренный этими словами, Минкус дохромал до самых дверей до
ма Ч скорее, решил он, каменной будки Ч и решил, что правая лодыжка все-та
ки не сломана, а только растянута. Но сильно. Сейчас бы в больничной койке
валяться, с пакетом льда на щиколотке, а не ковылять по грязи, делая вид, чт
о спасаешь каких-то колонистов. Чья это вообще была идея Ч вступить в
Красные Браслеты? Наверное, Смирнова, хотя в
спомнить в точности Минкус не мог. После того, как обоих приятелей вышвыр
нули из рядов кездетских Стражей Мира за вымогательство, казнокрадство
и насилие над подозреваемыми в масштабах, поразивших даже других Страже
й, оба с горя бросились в объятья зеленого змия.
Вот после очередной пьянки до потери сознания Эд, очнувшись, и обнаружил
на себе серый мундир, а перед собой Ч бабу, которая к нему обращалась “зас
ранец”, себя при этом требуя называть “капитан СеТ сква, мэм!”. Следующие
несколько недель стали для него самыми утомительными и унизительными в
жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я