https://wodolei.ru/catalog/mebel/napolnye-shafy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч спросила Акорна, обводя взглядом рубку.

Ч Да ну, ерунда это... Ч пробормотал юноша, стоявший рядом с Брейзи, когда
товарищи, не сговариваясь, подтолкнули его к Акорне. Один вздернул изодр
анную в клочья рубашку, обнажая покрытые коркой рубцы на спине. Акорна ни
когда в жизни не видела, какие следы оставляет на теле кнут, но, оглядев пр
и ясном свете раны юноши, поняла Ч это они. Калум, не сдержавшись, присвис
тнул.
Ч А с вами двоими, Ч проговорила С Зиана все тем же твердым, властным то
ном, оборачиваясь к Джонни Грину и Маркелю, Ч у меня будет отдельный разг
овор. Джонни, ты был на волосок от того, чтобы подышать вакуумом, это ты зна
ешь? Как ты сумел скрыться? И где?
Прежде, чем ответить, Джонни спокойно устроился в кресле чуть ниже, чем тр
он Андрезианы. Маркель шлепнулся на сиденье рядом с ним.
Ч Ну, я посчитал, что Нуэве я скоро начну действовать на нервы. Она ведь с с
амого начала не была уверена, присчитывать ли меня к первопоколенцам Ч
меня взяли на борт потому, что у вас не хватало опытного стыковщика. С Эспо
зито у нас была пара стычек...
С Зиана фыркнула.
Ч Да уж! И Дом на тебя тоже поглядывал косо.
Ч Правда. Хотя я вовсе не собирался отбивать у него Нуэву Ч не мой тип. Но
это все в прошлом, С Зиана. Давай поговорим о настоящем. Вы завладели “При
бежищем”, но хватит ли на борту специалистов, чтобы составить экипаж зве
здолета таких размеров Ч после двух - то мас
совых чисток?
Ч Джонни, мама не дурочку из меня растила. Не больше, чем Илларт Ч из малы
ша Марки. Ч В голосе С Зианы прозвучало легкое пренебрежение.
Ч Тогда, вероятно, среди вас есть человек, который умеет подавлять элект
ромагнитный резонанс в системе навигационного контроля, Ч предположи
л Калум, указывая на мерцающий оранжевыми огоньками сектор пульта управ
ления.
Ругнувшись, С Зиана развернулась вместе с креслом, чтобы посмотреть на п
оказания приборов.
Ч Если мне будет позволено дать совет, Ч проговорил пилот как мог такти
чно, Ч на мой взгляд, орбитальный дрейф покуда не представляет серьезно
й опасности, и я могу рассчитать вам импульс коррекции, но на этом посту до
лжен стоять вахтенный, все время. И, судя по индикаторам, повреждена систе
ма жизнеобеспечения. Ч Он кивнул в сторону другого пульта, ближе к дверя
м.
Ч Вы что Ч пилот?
Ч Я большую часть жизни мотаюсь по галактике, Ч ответил Калум, Ч и еще н
и разу не терял корабля. Системы управления на современных звездолетах п
очти однотипные... только есть суденышки поменьше, а есть Ч побольше, врод
е этого.
Ч Он очень опытный пилот, Ч перевела Акорна. Ч Его услугами пользовали
сь в разное время концерн Ли и Дом Харакамянов.
Ч Это кто такие? Ч подозрительно нахмурился Брейзи.
Ч Всего лишь два крупнейших межзвездных торговца, Ч объяснил походя д
ругой юноша, протягивая Калуму руку. Ч Меня зовут Керратц. Отец... Ч По том
у, как сбился его собеседник, Калум предположил, что отец того попал в числ
о казненных, Ч учил меня своему ремеслу. Мне уже приходилось сидеть за пу
льтом, так что я могу этим заняться, если вы возьметесь за расчеты. Я бы не х
отел ошибиться.
Крепко сбитая девушка с крашеными в броско-синий и оранжевый цвет волоса
ми указала на пульт системы жизнеобеспечения.
Ч Гидропоника пострадала в основном, когда мы заваривали люки, чтобы вс
я эта свора передохла в туннелях. Ч Судя по всему, ущерб, нанесенный расте
ниям, тревожил ее куда больше, чем гибель паломелльцев. Ч Если хочешь, я с
оберу бригаду и мы посмотрим, что можно исправить.
Калум вопросительно обернулся к С Зиане.
Ч Да, Неггара, займись. Ч Та повелительно взмахнула рукой. Ч Брейзи, Дая
р, Фоли Ч помогите ей, наотдыхались уже. А ты, Резар, Ч Она на каблучке разв
ернулась к рослому, мускулистому юноше, пытавшемуся испортить смазливу
ю физиономию редкими усиками, Ч будешь связистом. Надо наладить, наконе
ц, нормальные вахты.
Она покосилась на Джонни. Во взгляде ее ясно читалось вызывающее “Ну как?!
”.
Ч Что творится на нижних палубах? Ч поинтересовался инженер. Ч Возмож
но, среди паломелльцев найдутся приличные люди, чтобы подменять твоих ре
бят.
Судя по кислой мине Андрезианы, идея ей не очень понравилась.
Ч Ну, Ч Джонни лениво пожал плечами, Ч тогда вам придется стоять до-олг
ие вахты.
Ч Вот и поищи, кому там можно будет довериться, Ч приказала С Зиана. Ч Я
с мостика ни ногой.
Ч И правильно, Ч согласился Джонни. Ч Но если Акорна здесь больше не ну
жна, а технические советы может дать Калум, то я по дороге на нижние уровни
отведу нашу ци-линь в лазарет.
С Зиана согласно кивнула. Но в глазах ее полыхала неизмеримая благодарн
ость, которую лишь гордыня не позволяла облечь в слова.
Ч Ты молодец, С Зиана, Ч проговорил Джонни серьезно, и тут же хохотнул.
Ч Нуэва сделала одну ошибку Ч не вышвырнула в космос всех Странников: П
ервое и Второе поколение.
Ч Тут ты чертовски прав, Ч согласилась С Зиана, вновь опускаясь в капит
анское кресло, Ч но она считала нас “детьми”! Ч Девушка фыркнула, сплета
я из пальцев “кошкину колыбель”.
Ч Что по многим причинам неверно, Ч вежливо отозвался инженер. Ч Как та
м интеркомы внизу Ч работают?
Ч По большей части, Ч отозвался Резар со своего места. Ч Дыры в сети ест
ь, но рубку можно вызвать из любого места Ч я перенаправлю сигнал. Ч Он з
апустил программу диагностики.
Ч Доктор Хоа, вы там в порядке? Ч спросил Джонни уже от дверей лифта.
Ч Идите, идите, у меня тут столько работы Ч не соскучишься... Ч Ученый рас
сеянно помахал куда-то в направлении динамика, не отводя взгляда от схем
на экране. Когда Джонни и Акорна шагнули в лифт, Хоа все еще квохтал над св
оими расчетами.
Ч Не могут же эти ребятишки управлять таким громадным кораблем! Ч заме
тила Акорна.
Ч Ну, не знаю, Ч с ухмылкой отозвался Джонни. Ч Я где-то слышал, что Калум,
Гилл и Рафик научили тебя стоять вахту прежде, чем тебе три года стукнуло.

Ч Представители моего вида, Ч с достоинством ответила Акорна, Ч очеви
дно, взрослеют быстрее людей.
Ч А эти ребята, прежде чем подавить переворот Нуэвы, с четырнадцати лет у
чились ремеслу у специалистов.
Ч Сейчас они ненамного старше! Ч запротестовала Акорна.
Ч Напротив, Ч Джонни едва не подавился смехом, Ч они чувствуют себя нам
ного старше... пока. Ч Он подтолкнул девушку, напоминая, что на следующем у
ровне им пора сходить. Ч Если они поймут, насколько тяжело все делать сам
им, мне станет куда легче работать.
Ч Поймут и отыщут кого-нибудь постарше и поопытнее, чтобы руководить им
и?
Ч Именно. Лазарет вон в той стороне. Ч Инженер махнул рукой в направлени
и штирборта, но в этом не было нужды. Стоны и всхлипы далеко разносились по
гулким коридорам.
Ч Буду возвращаться этой дорогой Ч загляну к тебе. В бойне, которую учин
ила Нуэва, пострадали даже врачи.

Ч Калум? Ч позвал Резар. Ч Подойди-ка, тут у меня незнако
мый код.
К этому времени пилот не только приглядывал за несколькими новичками-ва
хтенными, но попутно помогал с расчетами доктору Хоа [“Математика Ч не м
оя сильная сторона, мистер Бэрд”. Ч “Зато это моя сильная сторона, а вы пр
осто инвертировали матрицу, определяющую нелинейную дифракцию, прежде
времени Ч то есть попытались инвертировать, потому что такая матрица во
обще инверсии не поддается, ее вначале надо преобразовать, видите? Тепер
ь все сходится”.]
Ч Сигнал направлен на Рушиму, но там не работает ни один передатчик. Луч
такой широкий, что мы ловим сигнал с его краев. Попробуй тонкую настройку,
и выведи на экран... нет, вот этот переключатель.
Динамик над их головами взревел, и Резар поспешно уменьшил громкость.
Ч Вызывает Блидков, федерация Шенджеми, Ч нудел скучный голос. Ч Рушим
а, отвечайте. Срочное сообщение. Если вы просите помощи Ч ответьте.
Ч Настоящий энтузиаст, Ч ядовито промолвил Резар.
Калум покосился на С Зиану.
Ч На мой взгляд, Рушиме сейчас пригодилась бы любая помощь.
Девушка твердо встретила его взгляд.
Ч Но ущерб был причинен нашим кораблем.
Ч Да, Ч Калум поднял палец, Ч но в моем первоначальном сообщении говори
лось, что Рушима подверглась нападению Странников.
Ч “Прибежищем” снова управляют настоящие Странники! Ч С Зиана ткнула
себя пальцем в грудь. Ч Наши, Ч ей пришлось сглотнуть, чтобы продолжить,
Ч наши отцы и матери верили, что тактика мирных протестов позволит нам н
айти новый дом на какой-нибудь ненаселенной планете, посколько Эсперанц
а погублена безвозвратно.
Ч Ваш путь оказался долог, Ч с сочувствием отозвался Калум.
Ч Шенджеми могут потребовать репараций... Ч начала девушка.
Ч Только не от вас... и вы можете подтвердить свои слова записями бортовы
х журналов, Ч напомнил Калум, указывая на глаз камеры в потолке. В видеожу
рнал заносилось все, что происходило на мостике. Ч Я могу ответить им от с
воего лица. Разрешаешь? Роль “Прибежища” в случившемся можно выяснить и
потом. Но ответить надо Ч там, внизу, рушимцам приходится совсем туго.
Ч Бэрд Ч нам тоже пришлось туго.
Ч Да... но в течение нескольких дней я могу восстановить нормальный клима
т на планете, Ч заметил Хоа, Ч после того, как индуцирую еще немного, м-м... э
кстраординарных погодных явлений, чтобы побыстрее справиться с худшим
и последствиями уже содеянного.
С Зиана обернулась к нему.
Ч А вы справитесь?
Хрупкий ученый энергично закивал.
Ч Рушима, вас вызывает Блидков, второй помощник секретаря отдела новых
колоний. Рушима, вы можете ответить? На вас напали?
Калум присел к передатчику.
Ч Блидков Ч с вами говорит Калум Бэрд с частного судна “Акадецки”. Сооб
щение, которое вы получили, отправил я. Планета подверглась нападению, и с
путниковая связь вышла из строя первой.
Ч Бэрд? Калум Бэрд? В списках колонистов такой не значится, Ч скептическ
и отозвался невидимый Блидков.
Ч Это потому, что я не рушимец, Ч отозвался Калум. Ч Повторяю Ч с вами го
ворит пилот частной космической яхты “Акадецки” Калум Бэрд. У нас были н
еполадки в гидропонном отсеке, и мы хотели запросить помощи у рушимцев. В
место этого нам пришлось помогать им Ч мы сообщили вам о нападении. Вся п
ланета в руинах. Им потребуется любая помощь, какую вы можете им предоста
вить.
Ч Дайте, пожалуйста, изображение. Ч Теперь недоверие в голосе второго п
омощника секретаря слышалось явно.
С Зиана отчаянно замахала руками, но ухмыляющийся Резар очертил рамку в
округ физиономии Калума, показывая, что собеседнику увидит только лицо п
илота. Калум глянул через плечо на юного командира Ч разрешит ли? С Зиан
а на миг сомкнула веки в раздумье, потом кивнула.
Ч Ох, извините, не сообразил, что видеосигнала нет. Ч Калум лучезарно ул
ыбнулся в камеру.
Ч И какие, по вашему мнению, проблемы возникли на Рушиме? Помимо того, что
они не могут связаться с ними по обычным каналам?
“Напыщенный, безмозглый, замшелый придурок”, подумал Калум, продолжая ул
ыбаться.
Ч Бури, наводнения, засухи.
Ч Должно быть, выдумывают, чтобы налогов не платить. Мы выбрали эту плане
ту для колонизации за ее неимоверно ровный климат!
Ч Планета велика, Блидков, Ч отрезал Калум, не желая больше служить жерт
вой бюрократической недоверчивости. Ч И, как говорилось в первом моем п
акете, нарушения климата вызывались искусственно. От нападавших мы изба
вились, но поселение отчаянно нуждается в самых простых вещах, чтобы нач
ать все заново. Поступайте, как знаете. Я обещал Джошуа Флаузу, что отправл
ю сигнал бедствия Ч я это сделал. Всего вам...
Ч Погодите, пилот Бэрд, не надо сразу выходить из себя. Джошуа Флауз... эф-э
л-а...
Ч У-зе, Ч закончил за него Калум.
Ч Да, числится такой. Надежный администратор...
Ч Верю. Неплохой парень, поделился с нами зеленью и семенами, хотя им там
самим не хватает. Так что почему бы вам не подать ему руку помощи?
Ч Боюсь, это не входит в мои полномочия, Ч заныл Блидков. Ч Возврат влож
ений в Рушиму покуда недостаточен, чтобы обосновать расходы на дальнейш
ую помощь со стороны Федерации...
Ч Блидков, это уже ваши проблемы. Жаль только рушимцев... но свое слово я сд
ержал.
Калум оборвал связь.
Воцарившуюся в рубке тишину прервало жужжание зуммера.
Ч Он опять хочет с вами поговорить. Ч Резар с надеждой глянул на Калума.

Пилот оглянулся на С Зиану, но та пребывала в подобном же затруднении.
Ч Ну, избавились вы, ребята, от злодеев Ч а дальше?
Слышно было, как С Зиана сглотнула.
Ч А теперь нам отдуваться за этих паломелльских сволочей, Ч ответил Ре
зар.
Ч Это и значит Ч взрослеть, Ч мягко ответил Калум.
Ему было даже жаль немного этих ребят Ч столько горя свалилось на обычн
ых подростков, которые еще несколько недель назад, должно быть, дулись на
старших, что те не принимают молодое поколение всерьез.
Ч Надо бы собрание устроить, Ч предположил Керратц.
Ч Ага, Ч поспешно согласился Брейзи, нервно закивав. Ч Собрание.
Ч Мама говорила мне, что взрослые, Ч С Зиана запнулась, и выпалила, Ч не
боятся брать ответственность на себя. Я поступила так, когда мы стравили
воздух из труб, и удушили убийц наших родителей. Наверное, и здесь то же са
мое. Мы остаемся. И мы исправим то, что натворили они... если доктор Хоа нам п
оможет.
Ч А потом я улечу туда, где меня никто не найдет, и заберу программу с собо
й, Ч предупредил хань-киянец.
Ч Думаю, тут я сумею вам помочь, доктор, Ч заметил Калум. Ч Сколько време
ни вам потребуется?
Ч О, мистер Бэрд, я только начал! Того, что сл
училось на Рушиме, в один день не исправишь... хотя прогресс уже намечается
. Да... определенный прогресс. Не перепроверите ли мои уравнения? Я бы не хот
ел, чтобы простая ошибка в расчетах погубила все, чего мне
удалось до сих пор добиться.
Ч Но это же ваша программа, Ч недоуменно заметил Калум, становясь за пле
чом хань-киянца.
Ч Ну да, но раньше мне всегда помогал математик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я