https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Животное действительно было целым и невредимым Ч живым и здоровым.
Ч Эй, парень, я получил серьезную взбучку. Тебе, похоже, тоже досталось. От
чего же мы не скулим от ран? И если мы уже умерли и попали на небеса, то почем
у здесь темнее, чем говорилось в рекламе?
Ч Размазня? Ч спросил голос.
Это был не кошачий голос. РК в тот момент старательно умывался и проводил
инвентаризацию своих интимных частей. Над Беккером нависла неуклюжая г
лыбообразная фигура. Удлиненное лицо было явно нечеловеческим. На лбу им
елось углубление, похожее на рану. Спутанные грязные волосы ниспадали по
чти до пояса. Существо указало на кота и вопросительно хмыкнуло.
Ч Нет, мужик. Кота зовут Размазня. Его однажды сильно покалечило. Короче,
это шутливое прозвище.
Ч Покалечило.
Существо старалась уловить произношение, но со стороны казалось, что его
язык цеплялся за каждую букву.
Ч Да, это слово применялось еще до изобретения автолетов, когда мое пред
ки путешествовали на колесных транспортных средствах. Они ездили по зем
ле Ч точнее, по асфальтированным или бетонированным полоскам на поверх
ности планеты, которые назывались дорогами. Такие твари, как РК, Ч или, бу
дь по-твоему, как Размазня Ч выбегали на дороги и попадали под колеса. Их
размазывало по асфальту. В лепешку! И именно в таком виде я нашел однажды м
оего приятеля.
Существо погладила РК по спине, и кот выгнулся, словно подкова, встречая е
го похожую на корягу руку. С рукой было что-то не так, и, присмотревшись, Бек
кер увидел, что каждый палец имел по две фаланги, и этих пальцев явно не хв
атало. Неестественно вывернутые конечности существа больше напоминали
козлиные ноги с раздвоенными копытами.
Ч Размазня кхлеви? Ч спросило существо.
Беккер решил, что перед ним стоял самец Ч или, вернее, мужчина.
Ч Нет, не нужно обзывать Размазню всякими неподходящими словами.. Он кот
! Или, если быть точным, макахомианский храмовый кот! Его породу вывели от
древних кошачьих богов для защиты храмов Макахомы. Это очень свирепые бо
йцы. Я думаю, что РК принимает "Кондор" за свой храм, а меня, наверное, за епис
копа. Вот почему он набросился на банду Кислы, хотя мог спокойно убежать.

Почесав РК за ухом, он ласково добавил:
Ч Милый котик.
Размазня тихо зарычал. Йонас заметил, то несуразный мужчина держал перед
собой небольшое устройство. Он прикоснулся к нему и спросил:
Ч Что это?
Парень указал на рот Беккера и кивнул головой на факел, закрепленный на с
тене. Тот трещал, наполняя пещеру мерцающим светом. Так! Значит, они находи
лись в пещере. А откуда появился факел? Йонас не помнил никакого факела. По
хоже, он время от времени терял сознание.
Итак, рот и треск… Возможно, речь. И это вращающее движение обеими руками м
огло означать обмен. Мужчина снова указал на рот.
Ч Линьяри.
Ч Линьяри? Это твое имя? Я Беккер. Бек-кер!
Он начинал чувствовать себя Тарзаном Ч главным персонажем древнего кл
ассического фильма. Указав на себя, Йонас повторил:
Ч Беккер.
Затем его рука потянулась к коту, который снова выгнул спину, предлагая п
огладить его шерсть.
Ч Размазня.
Йонас еще раз указал на себя.
Ч Беккер.
Направив палец в сторону мужчину, он спросил:
Ч Линьяри?
Существо сделало широкое жест обеими руками, указывая на всю пещеру или,
возможно, всю планету.
Ч Линьяри.
Затем мужчина похлопал ладонью по груди.
Ч Ари.
Ч Ари? Ты Ари? Привет, Ари. Я Йонас Беккер. Большое спасибо, что ты спас меня.

Ч Больш спасиб! Ч ответил Ари. Ч Привет, Биккер.
На его грязном лице появились мокрые полоски, заблестевшие при свете фак
ела.
Ч Привет, Размазня.
Кот улегся на скрещенных ногах Ари и начал урчать. Беккер не помнил, сколь
ко часов прошло, но через некоторое время стандартный язык Ари заметно у
лучшился. Он попросил Йонаса говорить, как можно больше, и использовать р
азные слова. Беккер старательно выполнял его просьбу. К сожалению, мален
ький прибор не оказывал такого же воздействия на Йонаса Ч он лишь немно
го продвинулся в линьяри. Данный термин обозначал не только язык, но и кос
мическую расу Ари Ч расу, некогда населявшую эту планету.
Понимание ситуации улучшилось, когда он немного всхрапнул и набрался си
л. Итак, на этой планете он нашел рога, один из которых по ошибке был принят
за рог леди Акорны. Она принадлежала к расе линьяри, так же как и его новый
знакомый. Но у того не было рога. Неужели этот атрибут имели только женщин
ы? Вряд ли. Беккер присмотрелся к углублению на лбу Ари. Видок был еще тот. З
десь даже кошачий корм не полез бы в горло. Черт! О пище тоже стоило подума
ть, иначе РК начнет грызть его пальцы.
На том месте, где должен был находиться линьярский рог, зияла глубокая вы
емка с рваными краями. Казалось, что парню просверлили лоб. Заметив взгля
д Беккера, хозяин пещеры прикрыл рану грязной челкой, покачал головой и з
аплакал.
Ч Ари, дружище, что произошло? Расскажи, как это получилось?
Ч Кхлеви, Ч ответил его собеседник.
Он жестами показал, как ему выламывали рог. Йонаса бы точно стошнило, если
было бы чем. Похоже, кхлеви пытали парня.
Ч А какого черта ты дался им в руки? Ч спросил Йонас. Ч И как ты выжил пос
ле таких издевательств?
Услышав слово "Вилиньяр", он вдруг с удивлением понял все остальное Ч при
чем, Ари больше ничего не говорил. Сначала Йонас подумал, что это действов
ал прибор, выполнявший функции универсального переводчика, но затем его
озарила потрясающая истина: он и Ари читали мысли друг друга Ч и еще был т
ретий ум.
РК нежно погрузил коготь в ногу Беккера, и тот без тени сомнения осознал, ч
то кот не только слышал и понимал мысли обоих мужчин, но и при желании пере
давал им свои собственные соображения. Размазне больше нравился язык те
ла. Насколько Йонас мог понять, РК хотел научить его кошачьему языку, так к
ак особенности физиологии не позволяли коту говорить на стандартном че
ловеческом. Затем до него дошла еще одна поразительная истина.
Ч Эй! Да ты телепат! Поэтому рядом с тобой у нас пробуждаются такие же спо
собности?
Ари покачал головой и поднял с земли спиральный рог. Затем, сделав широки
й взмах руками, он поочередно указал на свой лоб и на головы Беккера и РК. П
овторно указав на свой лоб, он отрицательно помахал рукой и печально опу
стил подбородок.
Ч Значит, мы стали телепатами из-за этих рогов? Ч спросил Йонас.
Ари глубоко вздохнул и покачал головой, намекая на то, что Беккер не совсе
м прав. Неуклюжий мужчина смущенно пожал плечами и отвернулся. РК снова в
онзил коготь в ногу капитана и зафиксировал взгляд на лице человека. Так
ое обращение подсказало Беккеру, что Размазня постоянно читал его бесто
лковые мысли, к которым любое разумное животное отнеслось бы с полным ра
внодушием. Еще Йонас понял, что сам часто телепатически воспринимал мысл
и кота. Он просто не придавал значения подобным моментам. Они вспомнилис
ь ему только сейчас.
Ари слабо улыбнулся. Беккер мог поклясться, что между ними наладился тел
епатический контакт. Хозяин пещеры спроецировал несколько мыслеобразо
в, на которых он был с рогом и общался без слов с другими существами, похож
ими на него. То есть, он обладал телепатическими способностями, когда име
л рог. Достаточно ясно.
Беккер не стал расспрашивать парня о ране на лбу, однако Ари показал ему, к
ак все это случилось. По каким-то причинам кхлеви не убили его. Они подверг
ли пленника самым ужасным пыткам, переломали ему кости рук и ног, а затем м
едленно и очень болезненно выдрали рог. Он углубился в воспоминания и ра
ссказал о своем пленении. Перед нашествием кхлеви его брат спрятался в п
ещере. Произошел обвал, и тяжело раненый юноша телепатически позвал на п
омощь Ари. В это время на планете заканчивалась эвакуация. Все их сородич
и спешили в космопорт, чтобы улететь на кораблях к далекой планете. Ари от
правился на зов, но не успел разобрать завал камней и исцелить своего бра
та.
Корабли сородичей улетели. Кхлеви вторглись на планету, как полчища сара
нчи. Они поймали всех оставшихся линьяри и начали пытать своих пленников
. Они мучили Ари так обстоятельно, словно исследовали его резервы, вкушая
боль жертвы и пируя горем. Кхлеви нашли несколько приборов для автоматич
еского перевода инопланетных языков. Эти устройства Ч ЛАНЬЕ Ч предназ
начались для дипломатов и работников торговых миссий. Захватчики испол
ьзовали их для допросов. Но им не удалось узнать координат планеты, на кот
орую улетели линьяри. Никто из пленных не выдал этой тайны.
Ари не стал рассказывать о новом мире, который нашли его сородичи. Им овла
дели горькие воспоминания. Пока кхлеви калечили пленников и грабили пла
нету, его брат умер от ран и обезвоживания. Ари едва не сошел с ума от горя. О
н чувствовал себя брошенным. Он чувствовал, как разрушалось его тело, и ка
к умирал родной Вилиньяр. Он тосковал о прежних временах, о родных и близк
их, о погибшем брате. Все это время кхлеви глумились над ним и методически
уничтожали жизнь на планете.
Ч Значит, других пленников убили? Ч спросил Беккер. Ч И рога, которые я н
ашел, принадлежали им?
Ч Нет, Ч ответил Ари.
В его голосе появились нотки триумфа. Он снял факел со стены и прошел вглу
бь пещеры. Всю эту часть занимали рога и кости, аккуратно сложенные на зем
ле в виде отдельных скелетов.
Ч Это кости моих дедов и прадедов. Прилетев в первый раз, ты обнаружил их
захоронение. Кхлеви разрушили планету, но остаточная сила рогов сохрани
ла жизнь на небольшом клочке земли. Враги не знали о священном месте. Они н
ашли меня вдали отсюда, и я ни слова не сказал о нем. Когда нестабильность
планетарных процессов, вызванных разрушением экологии, заставила их ул
ететь с Вилиньяра, они бросили меня в мертвом мире. Я дополз до кладбища и
уснул среди могил. Большинство моих ран исцелилось Ч ты просто не предс
тавляешь, как я выглядел до этого. На мне не было живого места. Я вообще не п
оходил на линьяри. Но рога не могли излечить меня полностью. Кхлеви изогн
ули и вывернули мне кости, поэтому...
Он печально поморщился.
Ч Поэтому целительная сила рогов не вернула мне прежний вид. Линьяри ле
чат раны не только рогами, но и разумом. Они направляют силу в нужные места
и в нужных пропорциях. После пыток кхлеви я лишен такой возможности. Сила
рога соединяет переломы и сращивает ткани. Однако она не в состоянии соз
дать новый рог. Кости моих предков не исправили нанесенный мне вред, тем н
е менее, их сила подняла меня на ноги. Я взял с собой несколько рогов и отпр
авился в пещеру. За время моего пленения брат погиб. Мне не удалось помочь
ему, и теперь его тело лежит рядом с костями наших прадедов.
Ч И все же, ты по-прежнему можешь читать мои мысли. Без всякого рога. Значи
т, если ты раньше обладал такими способностями, то…
Ч Рога похожи на… У насекомых есть такие штуки?
Ари растопырил пальцы и приставил ладонь ко лбу, изображая антенны. Бекк
ер подсказал ему нужное слово.
Ч Ты прав, способность заложена в умах линьяри, но антенны являются пере
дающим звеном. Без рога я не могу транслировать образы. У меня просто ниче
го не получается. Однако в окружении других рогов эта способность возвра
щается. То же самое происходит с тобой и Размазней.
Ч Думаю, я понял, Ч сказал Беккер. Ч Послушай, а почему ты не подошел ко м
не, когда мы с РК прилетели сюда в первый раз? Я бы помог тебе. Мы отвезли бы
тебя к твоим сородичам на их новую планету.
Ч Вы грабили могилы, Ч пожав плечами, ответил Ари. Ч Я решил, что вы кхлев
и, только другого вида. Что касается моих сородичей, то я не хочу показыват
ься перед ними в этом виде Ч точнее, не хочу, чтобы они видели меня таким. М
ои уродливые формы заставили бы их содрогаться от ужаса. Мое искалеченно
е тело превратило бы меня в объект презрения и жалости. Кроме того, я не мо
г позволить инопланетным грабителям осквернять священное место. Когда
вы улетели, я выкопал кости моих предков и перенес их сюда.
Ч Так вот, почему там не оказалось других рогов. Ты правильно сделал, что
забрал их оттуда. Видел ту девку, которая выколачивала из меня дерьмо? У не
е какие-то виды на спиральные рога, и я готов поклясться, что она задумала
очередную гадость. Мне просто повезло, что твоя планета припугнула ее не
сколькими взрывами…
Ари указал на себя рукой.
Ч Это сделал ты? Ч с изумлением спросил Йонас. Ч Но каким образом?
Ари отошел к стене и поднял весьма неприятное на вид оружие. Кивнув на нег
о, он сказал:
Ч Кхлеви.
Затем он имитировал звук взрыва и швырнул оружие на пол.
Ч А чем ты тут питаешься? Мы здорово проголодались.
Ч О! Конечно! Простите меня за грубую невнимательность.
Ари нагнулся. Послышался странные рвущие звуки. Затем он вернулся с пучк
ом травы. РК воспринял ситуацию на удивление спокойно. Он не стал рычать и
ли визжать, а просто взглянул на траву и жалобно мяукнул. Ари выглядел удр
ученно. Йонас снова уловил от него волну всепоглощающей вины.
Ч Ты хочешь питаться, Биккер. Но я не могу дать тебе пищу, необходимую для
поддержания твоей жизни. И Размазня испытывает голод.
Ч Эту проблему можно решить. Нам просто нужно вернуться на "Кондор". Но ка
к пробраться на борт? Чертова Кисла разбила мой пульт.
Они вернулись на бывшее кладбище. Трава, лишенная силы предков, уже начин
ала сохнуть и ломаться. Йонас нашел остатки пульта, растоптанного Кислой
. Злобная девчонка потрудилась на славу. Починить устройство было невозм
ожно. Ари на всякий случай приложил к пульту парочку рогов, но сила исцеле
ния не подействовала на электронику. К счастью, Беккер предусмотрел подо
бный случай. У него имелся особый вариант проникновения на борт "Кондора"
Ч нелегкий, нетрадиционный, но вполне пригодный.
Встав на плечи Ари, он ухватился за хвостовой стабилизатор, забрался по н
ему наверх до люка и просвистел три такта из песни "Мой походный котелок".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я