https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Timo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я набрал правильный код, Ч сказал КЕН637. Ч Однако люк не открылся.
Ч Я применил все известные компьютерные коды для открытия люков, Ч доб
авил КЕН638. Ч Сейчас на этой стороне планеты мы имеем доступ ко всем сейфа
м, кораблям, автолетам, микроволновым печам и тостерам, но этот люк не откр
ылся.
Ч Я попытался выжечь замок лазером, Ч сообщил КЕН639. Ч Люк не открылся.
Ч Может быть, нам попробовать консервный нож? Ч предложил КЕН640 и импуль
сивно встряхнул дымящейся ногой в разорванной и мокрой штанине.
На его счастье, другие КЕН-модели не имели обонятельных сенсоров. Они обх
одились стандартным набором оборудования.
Ч Что такое "консервный нож"? Ч спросил КЕН637.
Ч Антикварное устройство для вскрытия герметичных пищевых контейнер
ов, Ч ответил КЕН640.
Ч А где мы его достанем? Ч спросил КЕН639.
КЕН640 открыл техническую панель на корпусе и продемонстрировал свои инс
трументы: слесарную ножовку, стамеску, пилки для ногтей, ножницы, отвертк
у, два складных ножа с набором лезвий, дрель со сменными сверлами, штопор и
странное устройство с резаком полукруглой формы.
Ч Вот он! Ч заявил андроид.
Ч Разве это то, что нужно? Ч спросил КЕН637 и открыл свою панель. Ч Странно.
Почему мы, ранние модели, не имеем такого инструмента?
Ч Я думаю, меня оснащали для особых поручений. Мой первый хозяин имел ста
ромодные вкусы.
Ч Тогда попробуй свой "консервный нож" на люке, Ч предложил КЕН637. Ч Судя
по моим наблюдениям, Йонас Беккер, глава ООО "Межзвездный утиль Беккера", т
акже имеем старомодные вкусы.
КЕН640 без колебаний направился к передвижному трапу, который андроиды вк
атили в док из центрального склада. Современные корабли имели стандартн
ое расположение люков, но более старые суда создавались разными произво
дителями по особым спецификациям. Поднимаясь на трап, КЕН640 перебирал инс
трументы в своей технической панели. Внезапно его нога, с сенсорным конт
уром, пострадавшим от чрезмерного внимания РК, соскользнула с верхней ст
упени. Чтобы избежать падения на бетонное покрытие дока, он бросился гру
дью на площадку трапа. Трап покачнулся, ударился о борт корабля, и злополу
чный люк открылся. Через отверстие блестящим водопадом вниз полетели то
нны металлических конструкций, компьютерных консолей, спасательных ка
псул, небольших автолетов и буровых машин. Весь этот поток утиля с грохот
ом рухнул на другие КЕН-модели, которые стояли внизу и с любопытством смо
трели вверх.
Трап накренился и начал падать. КЕН640 сделал еще один отчаянный прыжок, и е
го пальцы уцепились за обод люка. Он подтянулся и вполз в черное нутро кор
абля. Едва он успел втянуть ноги, как люк за ним захлопнулся. КЕН640 застучал
по нему кулаками. Люк не открывался. Андроид навалился на него всей массо
й тела. Тот по-прежнему оставался закрытым.
Ч На помощь!
КЕН640 увеличил громкость голоса до сотни ватт, надеясь, что другие андроид
ы, оставшиеся внизу, услышат его зов.
Ч Требуется поддержка. Я застрял. Мои сенсоры не определяют проходов вн
утрь корабля. Я не могу открыть люк, чтобы выбраться наружу. Прошу оказать
незамедлительную помощь.
Когда прошло время, и он не получил запрошенной помощи, а его новые попытк
и выбраться наружу не увенчались успехом, КЕН640 отключил свои цепи от исто
чника питания. Кисла Манъяри не любила, когда ее роботы тратили энергию в
пустую. Однако как раз перед тем, как его визуальные сенсоры отключились,
он уловил мимолетный образ: тяжелые предметы, падавшие из люка на лежащи
е ничком фигуры других КЕН-единиц. В этом проблеске визуальной памяти он
и представились ему неестественно двумерными Ч тонкими контурами пла
стикожи, с вкраплениями машинных частей и различных смазочных материал
ов. Казалось, что их раздавил какой-то огромный груз, намного превышавший
любые допуски.

* * *

Чуть ранее этого на нанорынке Кездета взволнованный Беккер закончил св
ой рассказ о брошенной планете. Ему очень хотелось убедить Римера в том, ч
то он не убийца милых девушек и не охотник за единорогами. Тем более, что ч
ас назад он вообще не знал об их существовании. Рыжеволосый торговец сам
оцветами немного расслабился. В этот момент в штанах Йонаса прозвучала т
ревожная сирена. Она напомнила Рокки клаксон на его старом велосипеде Ч
гудок, наигрывавший первые такты "Дикси". РК недовольно заворчал.
Ч Черт! Ч вскричал Беккер, вынимая из кармана портативный пульт. Ч Эта
костлявая принцесса и ее большие металлические дружки пытаются пробра
ться на борт "Кондора"! Ненавижу, когда люди поступают таким образом. Навер
ное, я забыл повесить табличку: "Прошу не посягать на чужое имущество". Или,
возможно, она явилась раньше срока, чтобы осмотреть мои товары.
Ч С Кислой Манъяри лучше не связываться, Ч заметил Ример. Ч На вашем ме
сте я держался бы в сторонке и ждал, пока она заберет все то, что ей нужно. Ск
орее всего, от вашего "Кондора" не останется ни винтика.
Ч Как тебе такой совет, РК? Ч повернувшись к коту, спросил Йонас. Ч Не оче
нь? Мой папочка говорил мне, что корабль человека это его крепость. Хотел б
ы я посмотреть, как наша дамочка попадет на борт без этого.
Он покрутил в руке пульт, который по-прежнему издавал тревожные сигналы.

Ч Пошли, Размазня.
Кот прыгнул на его плечо, и Беккер пошел к аэроциклу, купленному им для дел
овых поездок.
Ч Подождите минуту, Ч сказал Ример. Ч Манъяри и ее дроиды проследили ва
ш путь. Они знают, что вы пришли ко мне. Боюсь, что ночью я могу проснуться и
найти эту истеричку у моей кровати или у постели детей. Мне ничего не изве
стно о вас, и если она начнет расспрашивать меня, я не смогу ответить на ее
вопросы…
Ч Тогда вам лучше отправиться со мной и узнать все мои секреты, Ч прерва
л его Йонас. Ч Если вы наберете достаточно информации, то сможете спасти
себя от пыток. Ну, что, полетели?
Ример подошел к соседнему ангару и обратился к женщине, торговавшей огон
квонскими коврами и орнаментами:
Ч Ты не присмотришь за детишками, Лавоя? Спасибо. Я не долго.
Затем он сел на сидение позади Беккера. Аэроцикл поднялся в воздух.
Йонас не любил назойливых инспекторов, шнырявших вокруг его корабля, поэ
тому он выбрал док на самом краю космопорта. К сожалению, охраны там почти
не было. В этой части находилось много брошенных складов, которые годами
стояли закрытыми, пока их не вычищали воры или рабочие доков. "Кондор" впол
не соответствовал ржавым ангарам. Теперь рядом с ним на площадке возвыша
лась куча технологического хлама, что придавало кораблю совсем пропащи
й вид.
Ч Так, Ч почесав подбородок, сказал Беккер. Ч Похоже, принцессе удалось
открыть люк. Но груз оказался слишком тяжелым для ее андроидов, и она ушла
за новыми помощниками. Посмотрите, как этих ребят придавило!
Ч И вы еще шутите? Ч спросил Ример.
Он действительно не понимал, когда Беккер шутил, а когда говорил серьезн
о.
Ч Головорезы Кислы пытались пробраться на ваш корабль! Готов поспорить
, что ей нужны рога…
Ч Тс-с-с!
Йонас приложил грязный палец к губам.
Ч Не так громко, приятель, Ч сказал он. Ч С тех пор как я узнал об их проис
хождении, мне больше не хочется говорить об этих штуках. Тем более, что я д
олжен исчезнуть отсюда, пока принцесса не вернулась с новой шайкой наемн
ых бандитов. Знаете, что я вам скажу… Возьмите его.
Он протянул ему спиральный рог.
Ч Я клянусь вам, что не убивал сородичей Эпоны. И я даже не видел там тел. М
ы с РК нашли эти штуки в грунте на брошенной и загаженной планете. Вы уж са
ми думайте, что делать с рогом. А мне пора сматываться.
Он нажал на одну из клавиш пульта, и крохотный динамик воспроизвел еще од
ну мелодию Ч на этот раз Ример ее не узнал. В ответ на серию звуков из корп
уса корабля выдвинулся миферианский желоб для стока токсичных отходов.
Беккер и РК направились к нему и начали подниматься по наклонной констру
кции к едва заметному люку.
Ч Вы используете его вместо трапа? Ч задрав голову, спросил Ример.
Ч Да, пневматические железки заставляют кота нервничать, Ч ответил Йо
нас. Ч Передайте от нас привет своим детишкам.
Ч Удачи, Ч крикнул Ример и помахал рукой.
Беккер оставил ему аэроцикл, поэтому Рокки вскочил в седло и помчался на
нанорынок. Ему хотелось убраться подальше от кучи хлама, с придавленными
андроидами. Ример летел над улицами города, спеша к своим детям. Несмотря
на рыхлый вид и мягкий нрав он прошел жесткую школу нелегкой судьбы и нау
чился выживать среди паранойи бедных кварталов. Черт бы побрал его рыжие
волосы. Около десятка торговцев видели, как он улетел с Беккером, и теперь
каждый из них мог рассказать об этом Кисле Манъяри. Отныне ему и его детям
грозила большая опасность. Возможно, Рокки не заметили рядом с "Кондором
", но нанорынок был ульем слухов, и Кисла, облегчив свой кошелек, могла узна
ть, что Беккер провел несколько часов в ангаре Римера. Прощай прекрасная
тихая жизнь, которую он создал для себя и детей, стараясь не привлекать вн
имание, не нарушать законы и не иметь того, что могло бы понравиться сильн
ым и жестоким людям. Его налаженный быт пошел ко дну. В этом мире такое слу
чалось часто. Настало время перемен. Теперь нужно было увести детей в без
опасное место и сообщить о найденных рогах Надежде, Бэрду и Гилоглы.
Сердце Римера успокоилось лишь тогда, когда он увидел своих милых чад. Он
и зазывали перспективных покупателей в ангар с огонквонские коврами и о
рнаментами. Обычно подобное чутье помогало им угадывать, кто из прохожих
мог купить камни или минералы в его павильоне.
Ч Дитер, Тари, за мной! Мы должны собрать свои вещи и как можно быстрее уйт
и.
Ч Но, папа, мы арендовали это место на целый сезон, Ч возразила Тари, его м
аленький коммерческий директор. Ч Мы заплатили большие деньги!
Ч Дети, разве я не говорил вам, что в жизни есть вещи поважнее денег? Быстр
о за дело!
Он задумался о том, куда им отправиться. Даже в дни реформации местные вла
сти склонялись к коррупции. Опекун Кислы имел огромное влияние на полице
йских и людей из службы безопасности. Многие из них кормились с его рук. Он
и могли выдвинуть против Римера любое обвинение и, арестовав, передать е
го костоломам Кислы. Все было хорошо, пока леди Эпона, ее дяди и Дельзаки Л
и следили за порядком, но как только они улетели с Кездета…
Ример вдруг вспомнил историю Беккера о его походе в дом удовольствий и о
том, как он наткнулся на Кеталу. Рокки сам встречался с ней при сходных обс
тоятельствах. Но она была одной из жертв, которых леди Эпона спасла от раб
ства. Кетала могла знать, что делать с рогом. Она могла помочь ему перевезт
и детей с Кездета на Маганос. Она должна была помочь. Рокки почему-то верил
, что Кетала сделает это.

8

Дверь распахнулась. Все линьяри посмотрели на входную арку павильона. Та
нцующие пары остановились, хотя оркестр продолжал играть. Вскоре музыка
стихла. В зал, пробравшись сквозь толпу на танцевальной площадке, вбежал
а Лирили. Ее рог был покрыт колпачком. Она поднялась на платформу к оркест
ру и взяла в руки микрофон.
Ч Данной мне властью я созываю чрезвычайную сессию Совета. Сбор через н
есколько минут в моем офисе. Я прошу техников подготовить к взлету наш ко
смический флот. Всем экипажам быть в состоянии готовности. Командиры кор
аблей, эмиссары и дипломатические работники также должны явиться на зас
едание Совета.
Затем визар вышла из праздничного павильона, и многие бело
кожие линьяри последовали за ней.
Очевидно, грандама считала, что дела государственной важности не должны
быть помехой для проведения общественных мероприятий. Она еще раз схват
ила Акорну за руку, спустилась с верхней платформы вниз и, поднявшись на с
цену, подошла к микрофону.
Ч Дети мои, я прошу тех из вас, чье присутствие не требуется на Совете, ост
аться здесь и продолжить вечеринку. Веселитесь, танцуйте с любимыми и на
слаждайтесь пищей, выставленной на платформах. Кроме того, многое из вас
еще не познакомились с Кхорньей.
Ч Мне кажется, случилась какая-то беда, Ч запротестовала Акорна. Ч Сейч
ас не время для знакомств и излишних формальностей.
Из нескольких направлений до нее донеся тихий шепот. Контекст был один и
тот же: "Это она привезла с собой проблему."
Ч Хорошие манеры никогда не бывают лишними, Ч решительно ответила гра
ндама. Ч Более того, общение с тобой отвлечет гостей от суеты и тревожных
вопросов. К сожалению, я должна идти на заседании Совета. Когда захочешь о
тдохнуть, малышка Мати отведет тебя в мой дом.
Ч Я тоже должна пойти на Совет, Ч сказала Акорна. Ч Если что-то случилос
ь с экипажем "Балакире", то это напрямую касается меня.
Ч Вряд ли твое присутствие будет одобрено, детка. Если чрезвычайная сит
уация связана с "Балакире", то я вернусь и расскажу тебе об этом. Возможно, м
не удастся забронировать для тебя место на одном из отбывающих кораблей
. А теперь, если ты не против, я пойду.
Акорне пришлось согласиться.
После сообщения Лирили ни о каком веселье не могло быть и речи. Все нервно
толпились у входа в павильон и ожидали дальнейшего развития событий. Нак
онец, визар и члены Совета вернулись. Лирли с мрачным лицом
обратилась к нелепо одетой публике.
Ч Народ, простите, что я вызвала у вас чрезмерную тревогу. Совет решил не
спешить с однозначными выводами, так как причин для особых волнений пока
не имеется. Мы считаем, что конкретные и быстрые действия помогут нам пре
дотвратить возможные неприятности. Как вам известно, корабль "Балакире"…

Акорна затаила дыхание.
Ч …отправился расследовать тревожный отчет, полученный от одной из наш
их торговых миссий. В сообщении говорилось, что ими утеряна связь с дипло
матическими представительствами на других планетах, а также с кораблям
и, курсирующими между этими мирами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я