https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/ruchnie-leiki/Grohe/
А это
го партнера знали уже давно.
В конверте был единственный листок Ц ксерокопия фотографии Бэкмана фо
рмата восемь на десять, на которой он был запечатлен во время прогулки. Из
рядно похудевший, с седеющей бородкой клинышком, в очках европейского ст
иля, одетый неотличимо от местных жителей. В самом низу от руки было напис
ано: Джоэл Бэкман, улица Фондацца, Болонья, Италия. Китайский друг довольн
о хмыкнул, забираясь в машину, и укатил в посольство Китайской Народной Р
еспублики на Висконсин-авеню, Северо-Запад, Вашингтон, округ Колумбия.
* * *
Сначала русские вроде бы не проявляли интереса к местонахождению Бэкма
на. Их переписка вдоль и поперек прочитывалась в Лэнгли. Скороспелых выв
одов не делалось, да это и не представлялось возможным. На протяжении мно
гих лет русские скрытно давали понять, что так называемая система "Непту
н" Ц их рук дело, что немало способствовало замешательству в ЦРУ.
К большому изумлению разведывательных кругов, Россия могла запускать н
а орбиту почти сто шестьдесят спутников-шпионов в год Ц примерно столь
ко же, сколько и бывший Советский Союз. Ее постоянное присутствие в космо
се не уменьшилось вопреки всем предсказаниям Пентагона и ЦРУ.
В 1999 году перебежчик из ГРУ, российской военной разведки, информировал ЦР
У, что "Нептун" вовсе не был российским изделием. Русские оказались захвач
ены врасплох, как и их американские коллеги. Подозрение пало на красный К
итай, который в спутниковой гонке далеко отставал от конкурентов.
Но так ли это?
Русские стремились выяснить, кому принадлежит "Нептун", но за информацию
о Бэкмане платить не хотели. Когда заигрывания со стороны Лэнгли были им
и проигнорированы, то же самое цветное фото, что было продано китайцам, ан
онимно направили по электронной почте четырем резидентам русской разв
едки, действовавшим в Европе под дипломатическим прикрытием.
* * *
Утечка саудовцам была осуществлена через сотрудника отделения америка
нской нефтяной компании в Эр-Рияде. Звали его Таггет, он жил там больше дв
адцати лет, свободно говорил по-арабски и вращался в светских кругах сто
лицы, как и многие другие иностранцы. Он находился в особо дружеских отно
шениях с чиновником среднего уровня саудовского министерства иностран
ных дел и однажды за вечерним чаем рассказал, что интересы его компании н
екогда представлял Джоэл Бэкман. А потом, что представляло куда больший
интерес, сообщил: ему известно, где Бэкман прячется.
Пять часов спустя посреди ночи Таггета разбудил настойчивый звонок в дв
ерь. Три молодых человека в деловых костюмах вошли в его квартиру и попро
сили уделить им несколько минут. Извинившись за вторжение, они представи
лись сотрудниками одного из отделов саудовской полиции и сказали, что им
необходимо с ним побеседовать. Таггет с деланной неохотой сообщил им ин
формацию, которую и должен был передать.
Джоэл Бэкман прячется в Италии, в городе Болонья, под чужим именем. Больше
ему ничего не известно.
Может ли он узнать больше?
Он обещал подумать.
Они спросили, не согласится ли он вылететь утром в Нью-Йорк, в штаб-кварти
ру своей компании, и получить о Бэкмане как можно больше сведений. Саудов
скому правительству и королевской семье это очень важно выяснить.
Таггет согласился. Ради короля он готов сделать все, о чем его попросили.
Глава 22
Каждый год в мае, накануне Дня вознесения, жители Болоньи идут от ворот Са
рагоццы, по самой длинной галерее в мире, под всеми 666 арками и мимо пятнадц
ати часовен, поднимаясь на вершину, к храму Святого Луки. Они забирают в хр
ам свою Мадонну и возвращаются обратно в город, пронося ее по запруженны
м людьми улицам, и наконец оставляют в соборе Святого Петра, где она пребы
вает восемь дней, а потом возвращают на ее законное место. Это праздник, пр
исущий только Болонье, он отмечается без перерыва с 1476 года.
Франческа и Джоэл сидели в храме Святого Луки, и она объясняла ему суть и з
начение этого ритуала для жителей города. Приятный глазу храм, но в глаза
х Марко еще одна пустая церковь, не более того.
На этот раз они приехали на автобусе, минуя 666 арок и подъем длиной 3,6 киломе
тра. Икры Марко до сих пор ныли после визита к святому Луке три дня назад.
Франческа была настолько поглощена проблемами куда более серьезными, ч
то перешла на английский и, похоже, даже не заметила этого. Он не жаловался
. Закончив рассказ о празднике, она перешла к заслуживающим внимания дет
алям собора Ц архитектуре и строительству купола, истории создания фре
сок. Марко отчаянно старался изображать неподдельный интерес. Впечатле
ния о куполах и потускневших фресках смешались в его голове со склепами
и давно умершими святыми, и он поймал себя на том, что думает о том времени,
когда наступит хорошая погода. Тогда они смогут много гулять и беседоват
ь. Посещать милейшие парки города, а если она вдруг упомянет какую-нибудь
церковь, он тут же взбунтуется.
Но она думала не о хорошей погоде. Мысли ее были заняты совершенно другим.
Ц Вы уже об этом рассказывали, Ц прервал он Франческу, когда она показа
ла фреску над купелью.
Ц Извините. Я вам надоела?
Он чуть было не сказал правду.
Ц Нет, но я уже всего насмотрелся.
Они обошли церковь сзади и направились по едва заметной тропинке вниз, к
тому месту, откуда открывался великолепный вид на город. Последний снег
быстро таял на красной черепице крыш. Было восемнадцатое марта.
Она закурила сигарету и долго сидела молча, любуясь Болоньей.
Ц Вам нравится мой город? Ц спросила она наконец.
Ц Очень.
Ц Что вам в нем нравится?
После шести лет в тюрьме понравится любой город. Марко на минуту задумал
ся.
Ц Настоящий город. Здесь люди живут и работают. Здесь чисто, безопасно и
все неподвластно времени. За века изменилось не так уж много. Людей вдохн
овляет их собственная история, они гордятся своими достижениями.
Она еле заметно кивнула, довольная его оценкой.
Ц Американцы ставят меня в тупик, Ц сказала она. Ц Когда я вожу их по Бо
лонье, они всегда спешат, торопливо осматривают одну достопримечательн
ость за другой, дабы вычеркнуть ее из списка и скорее перейти к следующей.
Они все время что-то спрашивают про завтрашний день. Почему это так?
Ц Вряд ли я вам отвечу.
Ц Почему?
Ц Вы не забыли, что я канадец?
Ц Вы не канадец.
Ц Верно. Я из Вашингтона.
Ц Я там была. Никогда не видела столько спешащих неизвестно куда людей. М
не непонятна страсть к такому лихорадочному существованию. Все делаетс
я быстро-быстро Ц работа, еда, секс.
Ц Я шесть лет не занимался сексом.
Она бросила на него взгляд, в котором сквозило много вопросов.
Ц Об этом я не хотела бы говорить.
Ц Сами начали.
Она затянулась сигаретой, и возникшее вдруг напряжение спало.
Ц Почему вы не знали секса шесть лет?
Ц Потому что сидел в тюрьме в одиночном заключении.
Она едва заметно вздрогнула и непроизвольно выпрямилась.
Ц Вы кого-нибудь убили?
Ц Нет, ничего похожего я не совершил. Я довольно-таки безобидный человек
.
Последовала новая пауза. Еще одна затяжка.
Ц Зачем вы здесь?
Ц Честно говоря, не знаю.
Ц И долго тут пробудете?
Ц На этот вопрос, быть может, в состоянии ответить Луиджи.
Ц Луиджи, Ц сказала Франческа так, точно собиралась сплюнуть, повернул
ась и зашагала дальше. Он пошел за ней: а куда еще? Ц Почему вы прячетесь?
Ц спросила она.
Ц Это очень длинная история, и вам это не нужно знать.
Ц Вам грозит опасность?
Ц Думаю, да. Не знаю какая, но скажем так: я боюсь жить под своим именем и бо
юсь возвращаться домой.
Ц Значит, грозит опасность, насколько я понимаю. При чем тут Луиджи?
Ц Мне кажется, он меня оберегает.
Ц И долго это будет продолжаться?
Ц Ей-богу, не знаю.
Ц Почему бы вам просто не исчезнуть?
Ц Это я и делаю в настоящее время. Нахожусь в процессе исчезновения. Но к
уда мне отсюда бежать? У меня нет денег, нет паспорта, никакого удостовере
ния личности. Официально я как бы не существую.
Ц Очень неприятная ситуация.
Ц Да уж. Может, оставим эту тему?
Он на мгновение отвернулся и не увидел, как она упала. У нее на ногах были ч
ерные кожаные ботинки на низком каблуке, и левый подвернулся на мокрых к
амнях узкой тропинки. Она охнула и упала, успев в последнее мгновение при
жать обе руки к груди. Сумочка вылетела и упала впереди. Она что-то крикну
ла по-итальянски. Марко быстро склонился над ней.
Ц Лодыжка. Ц Она поморщилась от боли. Глаза ее повлажнели, хорошенькое
лицо исказила гримаса.
Он осторожно поднял ее и донес до скамейки, затем вернулся за сумочкой.
Ц Оступилась, Ц повторяла она. Ц Простите. Ц Она изо всех сил старалас
ь сдержать слезы, но без особого успеха.
Ц Все в порядке, не волнуйтесь, Ц сказал Марко, опустившись у ее ног на ко
лени. Ц Можно дотронуться?
Она медленно приподняла левую ногу, но боль была непереносима.
Ц Не будем снимать ботинок, Ц сказал Марко, осторожно коснувшись его.
Ц Боюсь, перелом, Ц сказала Франческа, достала из сумочки платочек и вы
терла глаза. Она тяжело дышала и сжимала зубы. Ц Извините меня.
Ц Все будет в порядке. Ц Марко оглянулся. Они были одни. Автобус, достави
вший их к святому Луке, был практически пустой, и за последние минут десят
ь они не видели ни единой живой души. Ц Я зайду в церковь, нам нужна помощь.
Ц Да, конечно.
Ц Не двигайтесь. Я тотчас вернусь. Ц Он похлопал ее по коленке, и она выда
вила из себя улыбку. Он побежал и сам едва не упал. Прошел в самый конец цер
кви и никого там не увидел. Где же в церкви нечто, напоминающее офис? Где на
стоятель, администратор, главный священник? Кто тут главный? Он дважды об
ошел вокруг церкви и наконец увидел сторожа, он вышел из еле заметной две
ри в саду.
Ц Mi pud aiutare? Ц позвал он. Ц Вы мне не поможете?
Сторож посмотрел на него, но ничего не сказал. Марко был уверен, что высказ
ался достаточно ясно. Он подошел ближе.
Ц La mia arnica si e fatta male. Ц Моя подруга нуждается в помощи.
Ц Dov'e? Ц спросил человек. Ц Где?
Марко показал рукой и сказал:
Ц Li, dietro alia chiesa. Ц Там, за церковью.
Ц Aspetti. Ц Подождите.
Он повернулся, подошел к двери и открыл ее.
Ц SI sbrighi, per favora Ц Пожалуйста, побыстрее.
Прошла минута-другая. Марко нервничал, ему хотелось броситься назад, пос
мотреть, что с Франческой. Если сломана кость, может последовать шок. Откр
ылась другая дверь, побольше, что под купелью, из нее вышел мужчина в костю
ме, и вместе со сторожем они побежали.
Ц La mia arnica ё caduta, Ц сказал Марко. Ц Моя подруга упала.
Ц Где она? Ц спросил синьор на безукоризненном английском. Они срезали
угол по выложенному кирпичом дворику, обходя нерастаявший снег.
Ц Сзади, за церковью, чуть ниже по склону. Она повредила лодыжку, боится, ч
то это перелом. Нам может понадобиться санитарная машина.
У него за плечом синьор что-то сказал сторожу, который тут же исчез.
Франческа сидела на самом краю скамейки, пытаясь всеми силами сохранять
достоинство. Она прижимала платочек ко рту и уняла слезы. Синьор не знал, к
ак ее зовут, но он, очевидно, не раз видел ее в храме Святого Луки. Они загово
рили между собой по-итальянски, и Марко почти ничего не понял.
Ботинок она так и не сняла, и было решено оставить его на ноге, чтобы она не
распухла. Синьор Ц его звали Колетта Ц знал, как оказывать первую помощ
ь. Он осмотрел колени и руки Франчески. Ссадины и царапины, но крови не был
о.
Ц Растяжение, Ц сказала она. Ц Не думаю, что это перелом.
Ц Санитарную машину придется ждать целую вечность, Ц сказал Колетта.
Ц Я сам отвезу вас в больницу.
Где-то рядом просигналила машина. Сторож подогнал ее как можно ближе.
Ц Я попробую дойти сама, Ц храбро сказала Франческа, пытаясь встать.
Ц Не надо, мы вам поможем, Ц сказал Марко.
Оба взяли ее под локти и медленно поставили на ноги. Она скривилась от бол
и, когда тяжесть тела пришлась на левую ногу.
Ц Она не сломана. Просто растяжение, Ц упрямо повторила она и настояла
на том, что дойдет сама. Они практически доволокли ее до машины.
Синьор Колетта усадил их на заднее сиденье, так, чтобы ее нога оказалась н
а коленях Марко в приподнятом положении, а спина опиралась бы о левую зад
нюю дверцу. Когда пассажиры устроились, он сел за руль и включил передачу.
Они двинулись задним ходом по проезду, обсаженному кустарником, и выехал
и на узкую асфальтированную дорожку. И вскоре уже катили по шоссе вниз, к Б
олонье.
Франческа надела темные очки. Марко заметил кровь на ее левом колене. Он в
зял у нее платок и приложил к окровавленному месту.
Ц Спасибо, Ц шепотом сказала она. Ц Жаль, что я испортила вам день.
Ц Да будет вам. Ц Он улыбнулся.
Если вдуматься, это был лучший день в обществе Франчески. Падение смирил
о ее, сделало человечнее. Пробудило, наверное, вопреки воле искренние эмо
ции. Сделало возможным искренний физический контакт, когда один человек
хочет помочь другому. Как бы открыло ему доступ в ее жизнь. Что бы ни произ
ошло дальше, в больнице, а потом у нее дома, он хотя бы зайдет туда на минутк
у. В трудную минуту он стал ей нужен, хотя она явно к этому не стремилась.
Придерживая ее ногу и рассеянно глядя в окно машины, Марко понял, как горя
чо он истосковался по настоящим человеческим отношениям.
Ему был нужен друг, любой друг.
У подножия горы она обратилась к синьору Колетте:
Ц Я бы предпочла, чтобы вы отвезли меня домой.
Он посмотрел в зеркало заднего вида.
Ц Мне кажется, вам нужно показаться доктору.
Ц Может быть, потом. Я немного отдохну и посмотрю, что будет. Ц Она принял
а решение, спорить было бесполезно.
Марко хотел дать какой-то совет, но сдержался. Ему хотелось увидеть, где о
на живет.
Ц Ну что ж, Ц сказал синьор Колетта.
Ц Я живу на улице Минцони, неподалеку от вокзала.
Марко про себя улыбнулся, довольный, что знает эту улицу. Он представил ее
на туристической карте, у северного края старого города, Ц приятный рай
он, но с не очень высокой арендной платой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
го партнера знали уже давно.
В конверте был единственный листок Ц ксерокопия фотографии Бэкмана фо
рмата восемь на десять, на которой он был запечатлен во время прогулки. Из
рядно похудевший, с седеющей бородкой клинышком, в очках европейского ст
иля, одетый неотличимо от местных жителей. В самом низу от руки было напис
ано: Джоэл Бэкман, улица Фондацца, Болонья, Италия. Китайский друг довольн
о хмыкнул, забираясь в машину, и укатил в посольство Китайской Народной Р
еспублики на Висконсин-авеню, Северо-Запад, Вашингтон, округ Колумбия.
* * *
Сначала русские вроде бы не проявляли интереса к местонахождению Бэкма
на. Их переписка вдоль и поперек прочитывалась в Лэнгли. Скороспелых выв
одов не делалось, да это и не представлялось возможным. На протяжении мно
гих лет русские скрытно давали понять, что так называемая система "Непту
н" Ц их рук дело, что немало способствовало замешательству в ЦРУ.
К большому изумлению разведывательных кругов, Россия могла запускать н
а орбиту почти сто шестьдесят спутников-шпионов в год Ц примерно столь
ко же, сколько и бывший Советский Союз. Ее постоянное присутствие в космо
се не уменьшилось вопреки всем предсказаниям Пентагона и ЦРУ.
В 1999 году перебежчик из ГРУ, российской военной разведки, информировал ЦР
У, что "Нептун" вовсе не был российским изделием. Русские оказались захвач
ены врасплох, как и их американские коллеги. Подозрение пало на красный К
итай, который в спутниковой гонке далеко отставал от конкурентов.
Но так ли это?
Русские стремились выяснить, кому принадлежит "Нептун", но за информацию
о Бэкмане платить не хотели. Когда заигрывания со стороны Лэнгли были им
и проигнорированы, то же самое цветное фото, что было продано китайцам, ан
онимно направили по электронной почте четырем резидентам русской разв
едки, действовавшим в Европе под дипломатическим прикрытием.
* * *
Утечка саудовцам была осуществлена через сотрудника отделения америка
нской нефтяной компании в Эр-Рияде. Звали его Таггет, он жил там больше дв
адцати лет, свободно говорил по-арабски и вращался в светских кругах сто
лицы, как и многие другие иностранцы. Он находился в особо дружеских отно
шениях с чиновником среднего уровня саудовского министерства иностран
ных дел и однажды за вечерним чаем рассказал, что интересы его компании н
екогда представлял Джоэл Бэкман. А потом, что представляло куда больший
интерес, сообщил: ему известно, где Бэкман прячется.
Пять часов спустя посреди ночи Таггета разбудил настойчивый звонок в дв
ерь. Три молодых человека в деловых костюмах вошли в его квартиру и попро
сили уделить им несколько минут. Извинившись за вторжение, они представи
лись сотрудниками одного из отделов саудовской полиции и сказали, что им
необходимо с ним побеседовать. Таггет с деланной неохотой сообщил им ин
формацию, которую и должен был передать.
Джоэл Бэкман прячется в Италии, в городе Болонья, под чужим именем. Больше
ему ничего не известно.
Может ли он узнать больше?
Он обещал подумать.
Они спросили, не согласится ли он вылететь утром в Нью-Йорк, в штаб-кварти
ру своей компании, и получить о Бэкмане как можно больше сведений. Саудов
скому правительству и королевской семье это очень важно выяснить.
Таггет согласился. Ради короля он готов сделать все, о чем его попросили.
Глава 22
Каждый год в мае, накануне Дня вознесения, жители Болоньи идут от ворот Са
рагоццы, по самой длинной галерее в мире, под всеми 666 арками и мимо пятнадц
ати часовен, поднимаясь на вершину, к храму Святого Луки. Они забирают в хр
ам свою Мадонну и возвращаются обратно в город, пронося ее по запруженны
м людьми улицам, и наконец оставляют в соборе Святого Петра, где она пребы
вает восемь дней, а потом возвращают на ее законное место. Это праздник, пр
исущий только Болонье, он отмечается без перерыва с 1476 года.
Франческа и Джоэл сидели в храме Святого Луки, и она объясняла ему суть и з
начение этого ритуала для жителей города. Приятный глазу храм, но в глаза
х Марко еще одна пустая церковь, не более того.
На этот раз они приехали на автобусе, минуя 666 арок и подъем длиной 3,6 киломе
тра. Икры Марко до сих пор ныли после визита к святому Луке три дня назад.
Франческа была настолько поглощена проблемами куда более серьезными, ч
то перешла на английский и, похоже, даже не заметила этого. Он не жаловался
. Закончив рассказ о празднике, она перешла к заслуживающим внимания дет
алям собора Ц архитектуре и строительству купола, истории создания фре
сок. Марко отчаянно старался изображать неподдельный интерес. Впечатле
ния о куполах и потускневших фресках смешались в его голове со склепами
и давно умершими святыми, и он поймал себя на том, что думает о том времени,
когда наступит хорошая погода. Тогда они смогут много гулять и беседоват
ь. Посещать милейшие парки города, а если она вдруг упомянет какую-нибудь
церковь, он тут же взбунтуется.
Но она думала не о хорошей погоде. Мысли ее были заняты совершенно другим.
Ц Вы уже об этом рассказывали, Ц прервал он Франческу, когда она показа
ла фреску над купелью.
Ц Извините. Я вам надоела?
Он чуть было не сказал правду.
Ц Нет, но я уже всего насмотрелся.
Они обошли церковь сзади и направились по едва заметной тропинке вниз, к
тому месту, откуда открывался великолепный вид на город. Последний снег
быстро таял на красной черепице крыш. Было восемнадцатое марта.
Она закурила сигарету и долго сидела молча, любуясь Болоньей.
Ц Вам нравится мой город? Ц спросила она наконец.
Ц Очень.
Ц Что вам в нем нравится?
После шести лет в тюрьме понравится любой город. Марко на минуту задумал
ся.
Ц Настоящий город. Здесь люди живут и работают. Здесь чисто, безопасно и
все неподвластно времени. За века изменилось не так уж много. Людей вдохн
овляет их собственная история, они гордятся своими достижениями.
Она еле заметно кивнула, довольная его оценкой.
Ц Американцы ставят меня в тупик, Ц сказала она. Ц Когда я вожу их по Бо
лонье, они всегда спешат, торопливо осматривают одну достопримечательн
ость за другой, дабы вычеркнуть ее из списка и скорее перейти к следующей.
Они все время что-то спрашивают про завтрашний день. Почему это так?
Ц Вряд ли я вам отвечу.
Ц Почему?
Ц Вы не забыли, что я канадец?
Ц Вы не канадец.
Ц Верно. Я из Вашингтона.
Ц Я там была. Никогда не видела столько спешащих неизвестно куда людей. М
не непонятна страсть к такому лихорадочному существованию. Все делаетс
я быстро-быстро Ц работа, еда, секс.
Ц Я шесть лет не занимался сексом.
Она бросила на него взгляд, в котором сквозило много вопросов.
Ц Об этом я не хотела бы говорить.
Ц Сами начали.
Она затянулась сигаретой, и возникшее вдруг напряжение спало.
Ц Почему вы не знали секса шесть лет?
Ц Потому что сидел в тюрьме в одиночном заключении.
Она едва заметно вздрогнула и непроизвольно выпрямилась.
Ц Вы кого-нибудь убили?
Ц Нет, ничего похожего я не совершил. Я довольно-таки безобидный человек
.
Последовала новая пауза. Еще одна затяжка.
Ц Зачем вы здесь?
Ц Честно говоря, не знаю.
Ц И долго тут пробудете?
Ц На этот вопрос, быть может, в состоянии ответить Луиджи.
Ц Луиджи, Ц сказала Франческа так, точно собиралась сплюнуть, повернул
ась и зашагала дальше. Он пошел за ней: а куда еще? Ц Почему вы прячетесь?
Ц спросила она.
Ц Это очень длинная история, и вам это не нужно знать.
Ц Вам грозит опасность?
Ц Думаю, да. Не знаю какая, но скажем так: я боюсь жить под своим именем и бо
юсь возвращаться домой.
Ц Значит, грозит опасность, насколько я понимаю. При чем тут Луиджи?
Ц Мне кажется, он меня оберегает.
Ц И долго это будет продолжаться?
Ц Ей-богу, не знаю.
Ц Почему бы вам просто не исчезнуть?
Ц Это я и делаю в настоящее время. Нахожусь в процессе исчезновения. Но к
уда мне отсюда бежать? У меня нет денег, нет паспорта, никакого удостовере
ния личности. Официально я как бы не существую.
Ц Очень неприятная ситуация.
Ц Да уж. Может, оставим эту тему?
Он на мгновение отвернулся и не увидел, как она упала. У нее на ногах были ч
ерные кожаные ботинки на низком каблуке, и левый подвернулся на мокрых к
амнях узкой тропинки. Она охнула и упала, успев в последнее мгновение при
жать обе руки к груди. Сумочка вылетела и упала впереди. Она что-то крикну
ла по-итальянски. Марко быстро склонился над ней.
Ц Лодыжка. Ц Она поморщилась от боли. Глаза ее повлажнели, хорошенькое
лицо исказила гримаса.
Он осторожно поднял ее и донес до скамейки, затем вернулся за сумочкой.
Ц Оступилась, Ц повторяла она. Ц Простите. Ц Она изо всех сил старалас
ь сдержать слезы, но без особого успеха.
Ц Все в порядке, не волнуйтесь, Ц сказал Марко, опустившись у ее ног на ко
лени. Ц Можно дотронуться?
Она медленно приподняла левую ногу, но боль была непереносима.
Ц Не будем снимать ботинок, Ц сказал Марко, осторожно коснувшись его.
Ц Боюсь, перелом, Ц сказала Франческа, достала из сумочки платочек и вы
терла глаза. Она тяжело дышала и сжимала зубы. Ц Извините меня.
Ц Все будет в порядке. Ц Марко оглянулся. Они были одни. Автобус, достави
вший их к святому Луке, был практически пустой, и за последние минут десят
ь они не видели ни единой живой души. Ц Я зайду в церковь, нам нужна помощь.
Ц Да, конечно.
Ц Не двигайтесь. Я тотчас вернусь. Ц Он похлопал ее по коленке, и она выда
вила из себя улыбку. Он побежал и сам едва не упал. Прошел в самый конец цер
кви и никого там не увидел. Где же в церкви нечто, напоминающее офис? Где на
стоятель, администратор, главный священник? Кто тут главный? Он дважды об
ошел вокруг церкви и наконец увидел сторожа, он вышел из еле заметной две
ри в саду.
Ц Mi pud aiutare? Ц позвал он. Ц Вы мне не поможете?
Сторож посмотрел на него, но ничего не сказал. Марко был уверен, что высказ
ался достаточно ясно. Он подошел ближе.
Ц La mia arnica si e fatta male. Ц Моя подруга нуждается в помощи.
Ц Dov'e? Ц спросил человек. Ц Где?
Марко показал рукой и сказал:
Ц Li, dietro alia chiesa. Ц Там, за церковью.
Ц Aspetti. Ц Подождите.
Он повернулся, подошел к двери и открыл ее.
Ц SI sbrighi, per favora Ц Пожалуйста, побыстрее.
Прошла минута-другая. Марко нервничал, ему хотелось броситься назад, пос
мотреть, что с Франческой. Если сломана кость, может последовать шок. Откр
ылась другая дверь, побольше, что под купелью, из нее вышел мужчина в костю
ме, и вместе со сторожем они побежали.
Ц La mia arnica ё caduta, Ц сказал Марко. Ц Моя подруга упала.
Ц Где она? Ц спросил синьор на безукоризненном английском. Они срезали
угол по выложенному кирпичом дворику, обходя нерастаявший снег.
Ц Сзади, за церковью, чуть ниже по склону. Она повредила лодыжку, боится, ч
то это перелом. Нам может понадобиться санитарная машина.
У него за плечом синьор что-то сказал сторожу, который тут же исчез.
Франческа сидела на самом краю скамейки, пытаясь всеми силами сохранять
достоинство. Она прижимала платочек ко рту и уняла слезы. Синьор не знал, к
ак ее зовут, но он, очевидно, не раз видел ее в храме Святого Луки. Они загово
рили между собой по-итальянски, и Марко почти ничего не понял.
Ботинок она так и не сняла, и было решено оставить его на ноге, чтобы она не
распухла. Синьор Ц его звали Колетта Ц знал, как оказывать первую помощ
ь. Он осмотрел колени и руки Франчески. Ссадины и царапины, но крови не был
о.
Ц Растяжение, Ц сказала она. Ц Не думаю, что это перелом.
Ц Санитарную машину придется ждать целую вечность, Ц сказал Колетта.
Ц Я сам отвезу вас в больницу.
Где-то рядом просигналила машина. Сторож подогнал ее как можно ближе.
Ц Я попробую дойти сама, Ц храбро сказала Франческа, пытаясь встать.
Ц Не надо, мы вам поможем, Ц сказал Марко.
Оба взяли ее под локти и медленно поставили на ноги. Она скривилась от бол
и, когда тяжесть тела пришлась на левую ногу.
Ц Она не сломана. Просто растяжение, Ц упрямо повторила она и настояла
на том, что дойдет сама. Они практически доволокли ее до машины.
Синьор Колетта усадил их на заднее сиденье, так, чтобы ее нога оказалась н
а коленях Марко в приподнятом положении, а спина опиралась бы о левую зад
нюю дверцу. Когда пассажиры устроились, он сел за руль и включил передачу.
Они двинулись задним ходом по проезду, обсаженному кустарником, и выехал
и на узкую асфальтированную дорожку. И вскоре уже катили по шоссе вниз, к Б
олонье.
Франческа надела темные очки. Марко заметил кровь на ее левом колене. Он в
зял у нее платок и приложил к окровавленному месту.
Ц Спасибо, Ц шепотом сказала она. Ц Жаль, что я испортила вам день.
Ц Да будет вам. Ц Он улыбнулся.
Если вдуматься, это был лучший день в обществе Франчески. Падение смирил
о ее, сделало человечнее. Пробудило, наверное, вопреки воле искренние эмо
ции. Сделало возможным искренний физический контакт, когда один человек
хочет помочь другому. Как бы открыло ему доступ в ее жизнь. Что бы ни произ
ошло дальше, в больнице, а потом у нее дома, он хотя бы зайдет туда на минутк
у. В трудную минуту он стал ей нужен, хотя она явно к этому не стремилась.
Придерживая ее ногу и рассеянно глядя в окно машины, Марко понял, как горя
чо он истосковался по настоящим человеческим отношениям.
Ему был нужен друг, любой друг.
У подножия горы она обратилась к синьору Колетте:
Ц Я бы предпочла, чтобы вы отвезли меня домой.
Он посмотрел в зеркало заднего вида.
Ц Мне кажется, вам нужно показаться доктору.
Ц Может быть, потом. Я немного отдохну и посмотрю, что будет. Ц Она принял
а решение, спорить было бесполезно.
Марко хотел дать какой-то совет, но сдержался. Ему хотелось увидеть, где о
на живет.
Ц Ну что ж, Ц сказал синьор Колетта.
Ц Я живу на улице Минцони, неподалеку от вокзала.
Марко про себя улыбнулся, довольный, что знает эту улицу. Он представил ее
на туристической карте, у северного края старого города, Ц приятный рай
он, но с не очень высокой арендной платой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45