Упаковали на совесть, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Неужели это конец?
Сорок лет. От Корнеллского университета до Овального кабинета. Все закон
чилось настолько внезапно, что они не успели как следует подготовиться.
Они были уверены: у них есть еще четыре года. Четыре прекрасных года для пр
иведения в порядок всех дел, и только потом Ц щемящий душу закат.
Хотя было поздно, им казалось, что за окнами становится все темнее и темне
е. Квадраты окон, смотревшие на Розовый сад, были черным-черны. Часы над ка
мином начали чуть ли не физически ощутимый последний отсчет времени.
Ц Что сделает пресса, если я помилую Бэкмана? Ц уже не в первый раз спрос
ил президент.
Ц Взовьется, как безумная.
Ц Это может даже оказаться забавным.
Ц Вас здесь уже не будет.
Ц Тем более. Ц После передачи власти завтра в полдень он исчезнет из Ва
шингтона на частном самолете нефтяной компании, который доставит его на
виллу старого друга на острове Барбадос. По распоряжению Моргана телеви
зионщиков на виллу не пустят, не будет и корреспондентов газет и журнало
в, а все телефонные шнуры выдернут из розеток. Он не станет поддерживать с
вязей ни с кем, даже с Крицем, и тем более с миссис Морган Ц по крайней мере
, в течение месяца. А Вашингтон пусть горит синим пламенем. В глубине души
он надеялся, что так все и будет.
После Барбадоса он прошмыгнет в свою хижину на Аляске и по-прежнему не бу
дет замечать внешний мир, во всяком случае, до прихода весны.
Ц Следует ли нам его помиловать? Ц спросил президент.
Ц Возможно, Ц сказал Криц.
Президент предпочел местоимение "нам", он всегда так делал, когда предсто
яло принять потенциально непопулярное решение. В легких случаях говори
лось "я" или "мне". Если ему требовалась поддержка, если приходилось свалив
ать на кого-нибудь вину, он, приступая к процессу принятия решения, подклю
чал Крица.
Криц сорок лет брал вину на себя и давно к этому привык, хотя ему это уже из
рядно обрыдло.
Ц Весьма вероятно, мы не сидели бы сейчас здесь, если бы не Джоэл Бэкман.

Ц Возможно, ты прав, Ц сказал президент. Он всегда утверждал, что стал пр
езидентом благодаря блистательной предвыборной кампании, личной хариз
ме, необыкновенной способности схватывать суть проблем и ясному видени
ю будущего Америки. Признать в конце концов, что он обязан избранием Джоэ
лу Бэкману, было нелегко.
Но Криц проявил бессердечие или просто слишком устал. Его самого такое п
ризнание ничуть не шокировало.
Шесть лет назад бэкмановский скандал буквально захлестнул Вашингтон, з
амарав попутно и Белый дом. Над популярным президентом сгустились тучи,
и перед Артуром Морганом расчистилась дорожка, по которой он проковылял
до Белого дома.
Теперь, когда настало время ковылять в обратном направлении, он лелеял м
ечту о впечатляющей пощечине вашингтонскому истеблишменту, который вс
е четыре года его игнорировал. Поблажка Джоэлу Бэкману сотрясет стены вс
ех учреждений в округе Колумбия, а прессу приведет в ярость. Моргану нрав
илась эта идея. Пока он будет греться на барбадосском солнышке, столица с
нова закипит, конгрессмены потребуют расследования, прокуроры начнут и
згаляться перед камерами, а занудные говорящие головы Ц нескончаемо бо
лтать на всех телеканалах.
Президент улыбнулся, глядя в темноту.

* * *

На Арлингтонском мемориальном мосту через Потомак Хоби в очередной раз
подлил зеленого чая в бумажный стаканчик.
Ц Спасибо, Ц тихо проговорил Тедди. Ц Что наш приятель будет делать за
втра, когда покинет Белый дом?
Ц Исчезнет из Штатов.
Ц Мог бы и пораньше.
Ц Он собирается провести месяц на Карибах, зализывая раны, повернувшис
ь к миру спиной, дуясь на весь свет и ожидая, когда кто-нибудь вспомнит о не
м.
Ц А миссис Морган?
Ц Она уже в Делавэре, играет в бридж.
Ц Они разводятся?
Ц Если у него хватит ума. Впрочем, кто знает?
Тедди аккуратно отпил глоток.
Ц Есть ли у нас рычаги воздействия, если Морган заартачится?
Ц Не думаю, что он заартачится. Предварительный разговор прошел доволь
но гладко. Похоже, Криц на нашей стороне. Он сейчас гораздо лучше, чем Морг
ан, понимает ситуацию. Криц отдает себе отчет в том, что если бы не бэкмано
вский скандал, им бы не видать Овального кабинета.
Ц И все же есть на что надавить, если он заупрямится?
Ц По правде говоря, нет. Он идиот, но чистенький.
Они свернули с авеню Конституции на Восемнадцатую улицу и вскоре уже въе
зжали в восточные ворота Белого дома. Из темноты возникли люди с автомат
ами, фургон окружили агенты секретной службы в черных пальто. Были назва
ны пароли, запищали радиотелефоны, и через несколько минут Тедди вместе
с коляской выгрузили из машины. Внутри помещения беглый осмотр инвалидн
ой коляски не выявил ничего, кроме укутанного в одеяло беспомощного стар
ика.

* * *

Арти, на этот раз без "Хайнекена", но снова без стука заглянул в кабинет и об
ъявил:
Ц Мейнард явился.
Ц Выходит, он еще жив.
Ц Едва-едва.
Ц Тогда кати его сюда.
Хоби и Придди, заместитель Тедди, вошли вслед за коляской в Овальный каби
нет. Президент и Криц поздоровались с ними и предложили гостям устроитьс
я возле камина. Если Тедди избегал Белого дома, то Придди был здесь практи
чески завсегдатаем, он каждое утро снабжал президента разведывательно
й информацией.
Расположившись, Тедди оглядел комнату, словно надеясь увидеть "жучки" ил
и иные подслушивающие устройства. Он был почти уверен, что их тут нет, этим
играм пришел конец после Уотергейта. Никсон протянул по Белому дому сто
лько проводов, что их хватило бы на небольшой городок, но, как известно, ем
у это дорого обошлось. Однако Тедди явился во всеоружии. Над осью его инва
лидной коляски был аккуратно запрятан мощный магнитофон, который не упу
стит в ближайшие тридцать минут ни единого звука.
Он попытался улыбнуться президенту Моргану, хотя желал сказать ему нечт
о вроде: "Без сомнения, ты самый недалекий политик, с которым мне довелось
иметь дело. Только в Америке такой болван, как ты, мог взобраться на самый
верх".
Президент Морган улыбнулся Тедди Мейнарду, хотя ему хотелось сказать не
что вроде: "Мне надо было уволить тебя четыре года назад. От твоего ЦРУ наш
ей стране одни неприятности".
Тедди:
Ц Меня крайне удивило, что ты выиграл в одном штате, правда, с перевесом в
сего лишь в семнадцать голосов.
Морган:
Ц Ты не способен найти террориста, даже если его рожа будет маячить на вс
ех рекламных щитах.
Тедди:
Ц Удачной рыбалки. Форелей поймаешь еще меньше, чем голосов.
Морган:
Ц И чего ты не умер, хотя мне все это гарантировали?
Тедди:
Ц Президенты приходят и уходят, а я остаюсь.
Морган:
Ц Это Криц предложил тебя оставить. Скажи ему спасибо. Я хотел отправить
тебя в отставку через две недели после инаугурации.
Ц Кому-нибудь кофе? Ц спросил Криц.
Тедди отказался, вслед за ним отказались Хоби и Придди. И поскольку ЦРУ от
клонило кофе, президент Морган сказал:
Ц Да, черный, два куска сахара.
Криц кивнул секретарше, возникшей из-за приоткрытой боковой двери, а зат
ем повернулся к собравшимся:
Ц У нас совсем немного времени.
Ц Я здесь, чтобы поговорить о Джоэле Бэкмане, Ц сказал Мейнард.
Ц Да-да. Потому вы и здесь, Ц подтвердил президент.
Ц Как вам известно, Ц продолжал Тедди, словно не замечая президента, Ц
мистер Бэкман сел за решетку, не сказав ни единого слова. Он по-прежнему х
ранит секреты, способные, говоря откровенно, скомпрометировать систему
нашей национальной безопасности.
Ц Вы не можете его убить! Ц выпалил Криц.
Ц Мы не имеем права поднимать руку на американских граждан, мистер Криц.
Это запрещено законом. Мы бы предпочли, чтобы это сделал кто-то другой.
Ц Не понимаю, о чем вы, Ц сказал президент.
Ц План такой. Если вы помилуете Бэкмана и он примет наши условия, то мы за
несколько часов вывезем его из страны. Ему придется скрываться до конца
дней. Он согласится, потому что несколько человек хотят его прикончить, и
он это знает. Мы поселим его за границей, скорее всего в Европе, где за ним л
егче присматривать. Он будет жить под чужим именем, станет свободным чел
овеком, и со временем все забудут о Джоэле Бэкмане.
Ц Но это не конец, правда? Ц спросил Криц.
Ц Нет. Мы выждем около года, а затем устроим, где нужно, утечку информации.
И люди, о которых я говорил, найдут и убьют его, а когда это произойдет, мы по
лучим ответы на многие вопросы.
Последовала долгая пауза. Тедди посмотрел на Крица, затем на президента.
Убедившись, что оба в замешательстве, он продолжил:
Ц План очень простой, джентльмены. Вопрос в том, кто его убьет.
Ц А вы будете наблюдать? Ц спросил Криц.
Ц Самым внимательным образом.
Ц Кто хочет его убить? Ц спросил президент.
Тедди разжал и снова сжал расчерченные венами руки, затем взглянул вниз,
на кончик довольно длинного носа Ц так учитель смотрит на несмышленого
третьеклассника.
Ц Или русские, или китайцы, а то и израильтяне. Могут найтись и другие.
Конечно, были и другие, но никто и не рассчитывал, что Тедди выложит все, чт
о знает. Он этого никогда не делал и не сделает, независимо от того, кто явл
ялся президентом и сколько времени ему оставалось провести в Овальном к
абинете. Они приходят и уходят, одни на четыре года, другие на восемь. Кого-
то занимал шпионаж, кого-то Ц только результаты последнего опроса обще
ственного мнения. Морган мало что понимал во внешней политике, и в истека
ющие часы его правления Тедди не собирался говорить ему больше того, что
требовалось для помилования.
Ц С какой стати Бэкман пойдет на эту сделку? Ц спросил Криц.
Ц Быть может, и откажется, Ц сказал Тедди. Ц Но он уже шесть лет находит
ся в одиночном заключении. Двадцать три часа в сутки в крошечной камере. О
дин час на воздухе. Душ три раза в неделю. Плохая еда Ц говорят, он похудел
на двадцать с лишним килограммов. Я слышал, что он неважно себя чувствует.

Два месяца назад, после обвала на выборах, Тедди Мейнард разработал план,
связанный с помилованием, и подергал некоторые из своих многочисленных
ниточек, чтобы заключение Бэкмана стало еще невыносимее. Температуру в к
амере снизили до десяти градусов, и у Бэкмана появился сильный кашель. Ед
а, и без того безвкусная, разогревалась повторно или подавалась холодной
. Вода в бачке туалета почти все время протекала. Охранники будили его пос
реди ночи. Право пользования телефоном резко ограничили. Библиотека юри
дической литературы, которой он пользовался два раза в неделю, внезапно
закрылась. Бэкман, будучи адвокатом, хорошо знал свои права и угрожал вся
ческими судебными тяжбами против администрации тюрьмы и правительства
, хотя жалобу пока не подал. Но схватка назревала. Он требовал снотворные т
аблетки и прозак.
Ц Вы хотите, чтобы я помиловал Джоэла Бэкмана, а сами организуете его уби
йство? Ц спросил президент.
Ц Да, Ц без обиняков сказал Тедди. Ц Только мы не будем это организовыв
ать.
Ц Но оно случится.
Ц Да.
Ц И его смерть будет отвечать высшим интересам национальной безопасно
сти?
Ц Я в этом твердо убежден.

Глава 2

Тюремное крыло федерального исправительного учреждения в Радли распол
агает сорока одинаковыми камерами площадью полтора квадратных метра, б
ез окон, без решеток, крашеные зеленые цементные полы, стены из шлакоблок
ов и массивная стальная дверь с узкой прорезью внизу для подноса с едой и
маленьким отверстием для охраны, чтобы время от времени наблюдать за зак
люченным. Это крыло заполнено правительственными осведомителями, стук
ачами на наркодельцов, начавшими давать показания мафиози и некоторым к
оличеством шпионов Ц людьми, которых необходимо изолировать, потому чт
о очень многие мечтают перерезать им глотки. Большинство из сорока обита
телей секции предохранительного тюремного заключения сами просили, чт
обы их держали в этом крыле.
Джоэл Бэкман пробовал заснуть, когда два охранника с лязгом отворили две
рь его камеры и включили свет.
Ц Вас ждет начальник, Ц сказал один из них, не пускаясь в какие-либо объя
снения.
Все молчали, пока тюремный фургон катил по безжизненной оклахомской пре
рии мимо корпусов с не столь тщательно охраняемыми заключенными и након
ец остановился у административного здания. Бэкмана, почему-то не снимая
с него наручников, провели на второй этаж, затем по длинному коридору в пр
осторный кабинет, где горел яркий свет и происходило нечто очень важное.
Часы на стене показывали одиннадцать вечера.
Он никогда не видел начальника, что в общем-то было в порядке вещей. Начал
ьник по многим причинам избегал всяческого общения. Он не собирался нику
да баллотироваться и мало что объяснял своим подчиненным. В кабинете нах
одились еще трое Ц мужчины мрачного вида, о чем-то шептавшиеся между соб
ой. Хотя курение в кабинетах правительственных учреждений строжайше за
прещалось, пепельница полнилась окурками, а под потолком висел густой та
бачный дым.
Никого не представив, начальник сказал:
Ц Садитесь, мистер Бэкман.
Ц Рад вас видеть, Ц сказал Бэкман, разглядывая присутствующих. Ц В чем
дело?
Ц Сейчас обсудим.
Ц Не могли бы вы снять с меня наручники? Клянусь, я никого не убью.
Начальник кивнул одному из охранников, который быстро нашел ключ и освоб
одил Бэкмана. После этого он вышел из кабинета, громко хлопнув дверью, чем
вызвал неудовольствие начальника, человека крайне нервозного.
Ц Это специальный агент ФБР Эйдер. Это мистер Нейб из министерства юсти
ции. А это мистер Сайзмор, тоже из Вашингтона.
Никто из троих даже головы не повернул в сторону Бэкмана, который все еще
стоял и смотрел на них с недоумением. Он кивнул им, стараясь показаться ве
жливым. Они никак не отреагировали.
Ц Пожалуйста, садитесь, Ц повторил начальник, и Бэкман наконец опустил
ся на стул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я