купить инсталляцию грое
А
теперь налицо все признаки того, что он, вероятно, может потерять свой выс
окий профессиональный уровень.
Пока что дело не зашло слишком далеко, Ч поспешно продолжал Главный пси
холог, не дав Конвею возразить. Ч На самом деле пока этого не замечают ни
его коллеги, ни он сам, и работает он по-прежнему успешно. Однако я самым тщ
ательным образом исследовал его личное дело, и для меня совершенно очеви
дно, что в последнее время Конвей откатывается на обочину и должен...
Ч На обочину? Здесь? Ч Конвей против воли расхохотался.
Ч Все на свете относительно, Ч раздраженно буркнул O'Мapa. Ч Если вас не ус
траивает слово «обочина», давайте назовем происходящее всё более рутин
ной реакцией на совершенно неожиданные события. Короче говоря, я абсолют
но убежден в том, что данному индивидууму совершенно необходимо радикал
ьно сменить место работы и круг обязанностей. Начать эти перемены целесо
образно со смещения с поста заведующего кораблем-неотложкой, оказания м
инимальной психологической помощи, за которой последует период сознат
ельной переоценки...
Ч Мучительной переоценки, Ч уточнил Конвей и снова рассмеялся, сам не п
онимая почему. Ч Любые переоценки всегда должны быть мучительны.
Мгновение O'Мapa пристально смотрел на Конвея. Медленно выдохнув через нос,
он язвительно проговорил:
Ч Я не сторонник ненужных страданий, Конвей, но если вам так нестерпимо х
очется помучиться во время переоценки ценностей, что ж Ч ваша воля, муча
йтесь.
От Конвея не укрылось, что майор вернулся к своей обычной саркастической
манере разговора. Судя по всему, O'Мapa перестал видеть в нем пациента, что пр
иятно Ч нет, пожалуй, все-таки неприятно Ч утешало. Но разум Конвея мета
лся в поисках ответа: чем же ему грозило столь внезапное и странное измен
ение в положении дел, и пока связного ответа он не находил.
Ч Мне нужно подумать обо всем этом, Ч сказал он.
Ч Естественно, Ч сказал O'Мapa.
Ч И ещё мне хотелось бы какое-то время остаться на «Ргабваре», чтобы про
инструктировать Приликлу насчет...
Ч Нет! Ч O'Мapa хлопнул ладонью по крышке стола. Ч Приликла должен научить
ся работать самостоятельно, как в своё время пришлось научиться вам. Тол
ько так он добьется наилучших результатов. Вам следует держаться подаль
ше от неотложки и не разговаривать с цинрусскийцем. Можете только попрощ
аться с ним и пожелать удачи Ч не более того. Я хочу, чтобы вы как можно ско
рее покинули госпиталь. Через тридцать часов на задание вылетает развед
ывательный корабль Корпуса Мониторов, так что на долгие прощания у вас п
опросту нет времени.
Не думаю, Ч насмешливо продолжал O'Мapa, Ч что я могу воспрепятствовать ва
шему долгому прощанию с Мерчисон. Приликла наверняка уже проговорился е
й о вашем срочном отлете. Вряд ли кто-либо еще, кроме него, мог бы проговори
ться об этом в более мягкой форме, поскольку Приликле было сказано обо вс
ем, что произойдет с вами в течение ближайших нескольких месяцев.
Ч Хотел бы я, Ч с тоской проговорил Конвей, Ч чтобы кто-нибудь рассказа
л об этом и мне.
Ч Нет проблем, Ч кивнул Главный психолог и откинулся на спинку кресла.
Ч Вы отправитесь на неопределенный период времени на планету, которая н
а наиболее распространенном языке именуется Гоглеск. Там имеются сложн
ости. Подробности мне неизвестны, но у вас будет уйма времени, чтобы ознак
омиться с оными по прибытии, если таковые подробности вас интересуют. В д
анном случае вы не обязаны решать тамошние проблемы. Вы просто-напросто
будете отдыхать, и...
Зажужжал интерком на столе у О'Мары, и чей-то голос произнес:
Ч Прошу прощения, сэр, но тут пришел доктор Фремвесситх. Он явился немног
о раньше назначенного времени. Попросить его зайти попозже?
Ч Это ПВГЖ по поводу стирания кельгианской мнемограммы, Ч проговорил O'
Мapa. Ч У него проблемы. Нет-нет, попросите его подождать. Если нужно, дайте у
спокоительного.
Вернув своё внимание к Конвею, майор продолжал:
Ч Так вот, как я уже сказал, пока вы будете находиться на Гоглеске. Постар
айтесь успокоиться, расслабиться и самым старательным образом подумат
ь о своём профессиональном будущем. У вас будет масса времени, чтобы реши
ть, чем бы вы хотели и не хотели заниматься в Главном Госпитале Сектора. Дл
я того, чтобы облегчить этот процесс, я снабжу вас препаратом, разработан
ным для усиления памяти и облегчения прихода воспоминаний во сне. Если н
а вас снизойдет озарение, я хотя бы помогу пролить его свет в темные углы.
Ч Но зачем? Ч в отчаянии вопросил Конвей и тут же понял, что не хочет знат
ь ответа на этот вопрос. O'Мapa пристально смотрел на него. Губы Главного псих
олога были строго поджаты, но во взгляде появилось сочувствие.
Ч Похоже, вы наконец начинаете догадываться, для чего я вас пригласил, Ко
нвей. Пожалуй, пора сжалиться над вашим измученным разумом и упростить е
му жизнь.
Госпиталь дает вам шанс, Ч совершенно серьезно закончил O'Мapa, Ч испытать
себя в должности диагноста.
Диагноста!
Конвею не раз приходилось переживать крайне неприятные ощущения, возни
кавшие в процессе соединения собственного сознания с чужим alter ego, как и бол
ьшинству медиков, работавших в Главном Госпитале Сектора. Однажды, на кр
аткое время, его разум фактически был оккупирован сознанием сразу неско
льких инопланетян. Но после того случая O'Мapa несколько дней буквально из к
усочков собирал воедино личность прежнего Конвея.
А дело было в том, что, невзирая на то, что хотя госпиталь и был оборудован п
о последнему слову техники для лечения всех известных видов разумных су
ществ, ни одному врачу, будь он хоть семи пядей во лбу, не под силу было удер
жать в памяти сведения по физиологии всех видов, необходимые для решения
повседневных задач. Мастерство хирурга являлось результатом учебы и оп
ыта, а вот полную физиологическую информацию о пациенте приходилось пол
учать не иначе, как с помощью мнемограммы Ч записи излучения мозга како
го-нибудь инопланетного медицинского светила, принадлежащего к тому же
виду, что и находящийся на лечении пациент.
Если врачу-землянину предстояло лечить пациента-кельгианина, он получа
л мнемограмму по физиологии ДБЛФ до окончания лечения, а затем мнемограм
ма стиралась из его памяти. Исключения из этого правила делались только
для Старших врачей, доказавших свою психическую устойчивость в процесс
е преподавания на курсах для практикантов, и для диагностов.
Диагносты составляли медицинскую элиту госпиталя. Это были существа, мо
зг которых считался способным удерживать постоянно шесть, семь, а иногда
и десять мнемограмм одновременно. Переполненные умы диагностов для нач
ала снабжали данными по ксенологической медицине.
Но мнемограммы содержали не только сведения по физиологии. К этим сведен
иями примешивались память и черты личности существа, явившегося доноро
м мнемограммы. Фактически диагност добровольно приобретал тяжелейшую
форму множественной шизофрении. Существа, ставшие донорами мнемограмм,
запросто могли быть агрессивными и во всех отношениях неприятными личн
остями Ч ведь гении редко бывают паиньками. А если добавить к чертам хар
актера ещё всяческие заморочки и фобии... Правда, как правило, эти побочные
эффекты мнемограмм не проявлялись во время лечения больных или проведе
ния хирургических операций. Чаще всего они вырывались на волю, когда рец
ипиент мнемограммы отдыхал или спал.
Инопланетянские ночные кошмары, как рассказывали Конвею, были всем кошм
арам кошмары. А инопланетянские сексуальные фантазии и мечты, являвшиес
я во сне, заставляли реципиента желать (если он ещё был в состоянии чего-т
о сознательно желать) скорейшей смерти. Конвей сглотнул подступивший к г
орлу ком.
Ч Желательно было бы услышать хоть какой-то ответ, Ч язвительно прогов
орил О'Мара, явно снова ставший самим собой Ч циником и насмешником. Бесе
да с Конвеем, судя по всему, его уже почти не интересовала. Ч Если только, к
онечно, данную паузу мне не следует расценивать как попытку наладить нев
ербальное общение.
Ч Я... Мне надо подумать, Ч пробормотал Конвей.
Ч У вас будет для этого масса времени, Ч сказал О'Мара, встал и выразител
ьно глянул на часы. Ч На Гоглеске.
Глава 4
Команде корабля-разведчика Корпуса Мониторов «Треннельгон» Конвей бы
л знаком и благодаря своей репутации, и потому, что в разное время трижды и
нструктировал офицера этого корабля, ведавшего вопросами коммуникаций
, в процессе выполнения операции по поиску и сбору разбросанных на больш
ой территории спасательных капсул гигантского звездолета, принадлежав
шего существам, составлявшим групповое сообщество ЦРЛТ.
К осуществлению этой операции были привлечены практически все корабли-
разведчики трех секторов Галактики, и с большинством из них Конвей в раз
ное время выходил на связь, однако на почве этих контактов с командой «Тр
еннельгона» у него сложились чуть ли не родственные отношения. Именно из
-за того, что эти отношения были столь близкими, у Конвея просто-таки не бы
ло времени на размышления и на то, чтобы почувствовать себя обиженным и о
скорбленным. Он довольно долго удовлетворял дружеское любопытство офи
церов на предмет «Ргабвара» и осуществленных им спасательных операций,
пока наконец не начал беззастенчиво зевать.
Ему было сказано, что дорога на Гоглеск потребует всего лишь двух гиперп
ространственных скачков и займет часов десять, не больше, после чего его
не слишком охотно отпустили поспать.
Но стоило только Конвею растянуться на кушетке в своей каюте, он тут же на
чал думать о Мерчисон, которая, увы, не лежала с ним рядом. Он ярко и остро вс
поминал обо всем, что они говорили друг другу и чем занимались, когда оста
вались наедине. Да, прописанное О'Марой лекарство действовало безукориз
ненно.
Мерчисон начала разговор с Конвеем с обсуждения деталей нового назначе
ния Приликлы и важности способностей Данальты к мимикрии во время осуще
ствления спасательных операций. Далеко не сразу она перешла к возможном
у переводу Конвея в диагносты. Скорее всего, эта тема была ей так же неприя
тна, как и самому Конвею, вот только Мерчисон была сильнее духом.
Конвей как бы вновь услышал голос Мерчисон:
Ч Приликла не сомневается, что у тебя все получится, и я тоже. Но даже если
ты не сумеешь адаптироваться или по какой-то причине не сможешь занять э
тот пост, все равно считай, что ты заслужил высочайший профессиональный
комплимент.
Конвей не ответил, и она повернулась к нему и подперла голову согнутой в л
окте рукой.
Ч Не волнуйся. Ты ведь улетишь на несколько недель. Пускай даже на нескол
ько месяцев. Ты и не успеешь соскучиться по мне.
Они оба знали, что это не правда. Конвей смотрел на Мерчисон. Она улыбалась
, но явно тревожилась.
Ч Если я стану диагностом, я перестану быть самим собой. Вот что не дает м
не покоя. А больше всего меня пугает то, что я перестану испытывать к тебе
те чувства, что питаю сейчас.
Ч Только попробуй! Ч возмущенно воскликнула Мерчисон и продолжала бо
лее сдержанно:
Ч Торннастор пробыл диагностом уже более тридцати лет. Он возглавляет
наше отделение, и я почти всё время тружусь с ним рука об руку, и я что-то не
замечала у него каких-нибудь кошмарных изменений личности, кроме появив
шейся склонности к сплетничанью и брюзжанию по поводу сексуальных похо
ждений сотрудников всех видов.
Ч Не замечала, потому что ты Ч не тралтанка, Ч вздохнул Конвей.
Мерчисон умолкла. А Конвей продолжал:
Ч Несколько лет назад я оперировал мельфианина со множественными пере
ломами панциря. Операция была длительная, состояла из нескольких этапов
, поэтому мне на три дня дали мнемограмму ЭЛНТ. Мельфиане большие эстеты, ц
енители красивой внешности Ч естественно, покуда эта внешность включа
ет понятия наличия панциря и шести ног.
Мне ассистировала операционная медсестра Хадсон, Ч продолжал свой рас
сказ Конвей. Ч Ты ведь знаешь Хадсон? Ко времени завершения операции я по
нял, что она Ч профессионал высочайшего уровня и личность приятная во в
сех отношениях. С этим был согласен как я сам, так и моё мельфианское alter ego, но
вот её внешность.., мне она представлялась мерзким бесформенным мешком, н
абитым мусором. Вот я и боюсь, что...
Ч Некоторым представительницам того же вида, что Хадсон, Ч язвительно
вставила Мерчисон, Ч она также кажется мерзким бесформенным мешком с...
Ч Ну ладно, будет тебе, Ч урезонил возлюбленную Конвей.
Ч Я шучу. Меня это тоже тревожит, и мне очень жаль, что я не могу до конца оц
енить всех проблем, с которыми тебе предстоит столкнуться, потому что мн
е мнемограмму никто никогда не предложит.
Она артистично нахмурилась и, подражая циничной насмешливости О'Мары, пр
оговорила:
Ч И речи быть не может, патофизиолог Мерчисон! Да-да, я отлично понимаю, чт
о мнемограммы очень помогли бы вам в работе. Однако и вам, и другим женским
особям Ч как землянкам, так и неземлянкам, приравненным к сотрудникам г
оспиталя, Ч придется и впредь трудиться, полагаясь на собственные мозг
и, уж какие есть, и на помощь извне не рассчитывать. К глубочайшему сожален
ию, вы, женские особи, страдаете глубокими неизлечимыми отклонениями, им
еющими под собой сексуальную почву, Ч я бы назвал их формой гиперпривер
едливости, которая ни за что не позволит вам вместить в своё сознание чуж
еродную личность, не отвечающую на ваши сексуальные...
Ей трудно было говорить басом, и она закашлялась.
Конвей не выдержал и расхохотался. Отсмеявшись, он умоляюще спросил:
Ч Но что же мне.., что же нам делать?
Она ласково погладила его грудь и теснее прижалась к нему.
Ч Может быть, все окажется не так ужасно, как мы думаем. Не могу представи
ть, чтобы кто-то взял и изменился до неузнаваемости, если не хочет менятьс
я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
теперь налицо все признаки того, что он, вероятно, может потерять свой выс
окий профессиональный уровень.
Пока что дело не зашло слишком далеко, Ч поспешно продолжал Главный пси
холог, не дав Конвею возразить. Ч На самом деле пока этого не замечают ни
его коллеги, ни он сам, и работает он по-прежнему успешно. Однако я самым тщ
ательным образом исследовал его личное дело, и для меня совершенно очеви
дно, что в последнее время Конвей откатывается на обочину и должен...
Ч На обочину? Здесь? Ч Конвей против воли расхохотался.
Ч Все на свете относительно, Ч раздраженно буркнул O'Мapa. Ч Если вас не ус
траивает слово «обочина», давайте назовем происходящее всё более рутин
ной реакцией на совершенно неожиданные события. Короче говоря, я абсолют
но убежден в том, что данному индивидууму совершенно необходимо радикал
ьно сменить место работы и круг обязанностей. Начать эти перемены целесо
образно со смещения с поста заведующего кораблем-неотложкой, оказания м
инимальной психологической помощи, за которой последует период сознат
ельной переоценки...
Ч Мучительной переоценки, Ч уточнил Конвей и снова рассмеялся, сам не п
онимая почему. Ч Любые переоценки всегда должны быть мучительны.
Мгновение O'Мapa пристально смотрел на Конвея. Медленно выдохнув через нос,
он язвительно проговорил:
Ч Я не сторонник ненужных страданий, Конвей, но если вам так нестерпимо х
очется помучиться во время переоценки ценностей, что ж Ч ваша воля, муча
йтесь.
От Конвея не укрылось, что майор вернулся к своей обычной саркастической
манере разговора. Судя по всему, O'Мapa перестал видеть в нем пациента, что пр
иятно Ч нет, пожалуй, все-таки неприятно Ч утешало. Но разум Конвея мета
лся в поисках ответа: чем же ему грозило столь внезапное и странное измен
ение в положении дел, и пока связного ответа он не находил.
Ч Мне нужно подумать обо всем этом, Ч сказал он.
Ч Естественно, Ч сказал O'Мapa.
Ч И ещё мне хотелось бы какое-то время остаться на «Ргабваре», чтобы про
инструктировать Приликлу насчет...
Ч Нет! Ч O'Мapa хлопнул ладонью по крышке стола. Ч Приликла должен научить
ся работать самостоятельно, как в своё время пришлось научиться вам. Тол
ько так он добьется наилучших результатов. Вам следует держаться подаль
ше от неотложки и не разговаривать с цинрусскийцем. Можете только попрощ
аться с ним и пожелать удачи Ч не более того. Я хочу, чтобы вы как можно ско
рее покинули госпиталь. Через тридцать часов на задание вылетает развед
ывательный корабль Корпуса Мониторов, так что на долгие прощания у вас п
опросту нет времени.
Не думаю, Ч насмешливо продолжал O'Мapa, Ч что я могу воспрепятствовать ва
шему долгому прощанию с Мерчисон. Приликла наверняка уже проговорился е
й о вашем срочном отлете. Вряд ли кто-либо еще, кроме него, мог бы проговори
ться об этом в более мягкой форме, поскольку Приликле было сказано обо вс
ем, что произойдет с вами в течение ближайших нескольких месяцев.
Ч Хотел бы я, Ч с тоской проговорил Конвей, Ч чтобы кто-нибудь рассказа
л об этом и мне.
Ч Нет проблем, Ч кивнул Главный психолог и откинулся на спинку кресла.
Ч Вы отправитесь на неопределенный период времени на планету, которая н
а наиболее распространенном языке именуется Гоглеск. Там имеются сложн
ости. Подробности мне неизвестны, но у вас будет уйма времени, чтобы ознак
омиться с оными по прибытии, если таковые подробности вас интересуют. В д
анном случае вы не обязаны решать тамошние проблемы. Вы просто-напросто
будете отдыхать, и...
Зажужжал интерком на столе у О'Мары, и чей-то голос произнес:
Ч Прошу прощения, сэр, но тут пришел доктор Фремвесситх. Он явился немног
о раньше назначенного времени. Попросить его зайти попозже?
Ч Это ПВГЖ по поводу стирания кельгианской мнемограммы, Ч проговорил O'
Мapa. Ч У него проблемы. Нет-нет, попросите его подождать. Если нужно, дайте у
спокоительного.
Вернув своё внимание к Конвею, майор продолжал:
Ч Так вот, как я уже сказал, пока вы будете находиться на Гоглеске. Постар
айтесь успокоиться, расслабиться и самым старательным образом подумат
ь о своём профессиональном будущем. У вас будет масса времени, чтобы реши
ть, чем бы вы хотели и не хотели заниматься в Главном Госпитале Сектора. Дл
я того, чтобы облегчить этот процесс, я снабжу вас препаратом, разработан
ным для усиления памяти и облегчения прихода воспоминаний во сне. Если н
а вас снизойдет озарение, я хотя бы помогу пролить его свет в темные углы.
Ч Но зачем? Ч в отчаянии вопросил Конвей и тут же понял, что не хочет знат
ь ответа на этот вопрос. O'Мapa пристально смотрел на него. Губы Главного псих
олога были строго поджаты, но во взгляде появилось сочувствие.
Ч Похоже, вы наконец начинаете догадываться, для чего я вас пригласил, Ко
нвей. Пожалуй, пора сжалиться над вашим измученным разумом и упростить е
му жизнь.
Госпиталь дает вам шанс, Ч совершенно серьезно закончил O'Мapa, Ч испытать
себя в должности диагноста.
Диагноста!
Конвею не раз приходилось переживать крайне неприятные ощущения, возни
кавшие в процессе соединения собственного сознания с чужим alter ego, как и бол
ьшинству медиков, работавших в Главном Госпитале Сектора. Однажды, на кр
аткое время, его разум фактически был оккупирован сознанием сразу неско
льких инопланетян. Но после того случая O'Мapa несколько дней буквально из к
усочков собирал воедино личность прежнего Конвея.
А дело было в том, что, невзирая на то, что хотя госпиталь и был оборудован п
о последнему слову техники для лечения всех известных видов разумных су
ществ, ни одному врачу, будь он хоть семи пядей во лбу, не под силу было удер
жать в памяти сведения по физиологии всех видов, необходимые для решения
повседневных задач. Мастерство хирурга являлось результатом учебы и оп
ыта, а вот полную физиологическую информацию о пациенте приходилось пол
учать не иначе, как с помощью мнемограммы Ч записи излучения мозга како
го-нибудь инопланетного медицинского светила, принадлежащего к тому же
виду, что и находящийся на лечении пациент.
Если врачу-землянину предстояло лечить пациента-кельгианина, он получа
л мнемограмму по физиологии ДБЛФ до окончания лечения, а затем мнемограм
ма стиралась из его памяти. Исключения из этого правила делались только
для Старших врачей, доказавших свою психическую устойчивость в процесс
е преподавания на курсах для практикантов, и для диагностов.
Диагносты составляли медицинскую элиту госпиталя. Это были существа, мо
зг которых считался способным удерживать постоянно шесть, семь, а иногда
и десять мнемограмм одновременно. Переполненные умы диагностов для нач
ала снабжали данными по ксенологической медицине.
Но мнемограммы содержали не только сведения по физиологии. К этим сведен
иями примешивались память и черты личности существа, явившегося доноро
м мнемограммы. Фактически диагност добровольно приобретал тяжелейшую
форму множественной шизофрении. Существа, ставшие донорами мнемограмм,
запросто могли быть агрессивными и во всех отношениях неприятными личн
остями Ч ведь гении редко бывают паиньками. А если добавить к чертам хар
актера ещё всяческие заморочки и фобии... Правда, как правило, эти побочные
эффекты мнемограмм не проявлялись во время лечения больных или проведе
ния хирургических операций. Чаще всего они вырывались на волю, когда рец
ипиент мнемограммы отдыхал или спал.
Инопланетянские ночные кошмары, как рассказывали Конвею, были всем кошм
арам кошмары. А инопланетянские сексуальные фантазии и мечты, являвшиес
я во сне, заставляли реципиента желать (если он ещё был в состоянии чего-т
о сознательно желать) скорейшей смерти. Конвей сглотнул подступивший к г
орлу ком.
Ч Желательно было бы услышать хоть какой-то ответ, Ч язвительно прогов
орил О'Мара, явно снова ставший самим собой Ч циником и насмешником. Бесе
да с Конвеем, судя по всему, его уже почти не интересовала. Ч Если только, к
онечно, данную паузу мне не следует расценивать как попытку наладить нев
ербальное общение.
Ч Я... Мне надо подумать, Ч пробормотал Конвей.
Ч У вас будет для этого масса времени, Ч сказал О'Мара, встал и выразител
ьно глянул на часы. Ч На Гоглеске.
Глава 4
Команде корабля-разведчика Корпуса Мониторов «Треннельгон» Конвей бы
л знаком и благодаря своей репутации, и потому, что в разное время трижды и
нструктировал офицера этого корабля, ведавшего вопросами коммуникаций
, в процессе выполнения операции по поиску и сбору разбросанных на больш
ой территории спасательных капсул гигантского звездолета, принадлежав
шего существам, составлявшим групповое сообщество ЦРЛТ.
К осуществлению этой операции были привлечены практически все корабли-
разведчики трех секторов Галактики, и с большинством из них Конвей в раз
ное время выходил на связь, однако на почве этих контактов с командой «Тр
еннельгона» у него сложились чуть ли не родственные отношения. Именно из
-за того, что эти отношения были столь близкими, у Конвея просто-таки не бы
ло времени на размышления и на то, чтобы почувствовать себя обиженным и о
скорбленным. Он довольно долго удовлетворял дружеское любопытство офи
церов на предмет «Ргабвара» и осуществленных им спасательных операций,
пока наконец не начал беззастенчиво зевать.
Ему было сказано, что дорога на Гоглеск потребует всего лишь двух гиперп
ространственных скачков и займет часов десять, не больше, после чего его
не слишком охотно отпустили поспать.
Но стоило только Конвею растянуться на кушетке в своей каюте, он тут же на
чал думать о Мерчисон, которая, увы, не лежала с ним рядом. Он ярко и остро вс
поминал обо всем, что они говорили друг другу и чем занимались, когда оста
вались наедине. Да, прописанное О'Марой лекарство действовало безукориз
ненно.
Мерчисон начала разговор с Конвеем с обсуждения деталей нового назначе
ния Приликлы и важности способностей Данальты к мимикрии во время осуще
ствления спасательных операций. Далеко не сразу она перешла к возможном
у переводу Конвея в диагносты. Скорее всего, эта тема была ей так же неприя
тна, как и самому Конвею, вот только Мерчисон была сильнее духом.
Конвей как бы вновь услышал голос Мерчисон:
Ч Приликла не сомневается, что у тебя все получится, и я тоже. Но даже если
ты не сумеешь адаптироваться или по какой-то причине не сможешь занять э
тот пост, все равно считай, что ты заслужил высочайший профессиональный
комплимент.
Конвей не ответил, и она повернулась к нему и подперла голову согнутой в л
окте рукой.
Ч Не волнуйся. Ты ведь улетишь на несколько недель. Пускай даже на нескол
ько месяцев. Ты и не успеешь соскучиться по мне.
Они оба знали, что это не правда. Конвей смотрел на Мерчисон. Она улыбалась
, но явно тревожилась.
Ч Если я стану диагностом, я перестану быть самим собой. Вот что не дает м
не покоя. А больше всего меня пугает то, что я перестану испытывать к тебе
те чувства, что питаю сейчас.
Ч Только попробуй! Ч возмущенно воскликнула Мерчисон и продолжала бо
лее сдержанно:
Ч Торннастор пробыл диагностом уже более тридцати лет. Он возглавляет
наше отделение, и я почти всё время тружусь с ним рука об руку, и я что-то не
замечала у него каких-нибудь кошмарных изменений личности, кроме появив
шейся склонности к сплетничанью и брюзжанию по поводу сексуальных похо
ждений сотрудников всех видов.
Ч Не замечала, потому что ты Ч не тралтанка, Ч вздохнул Конвей.
Мерчисон умолкла. А Конвей продолжал:
Ч Несколько лет назад я оперировал мельфианина со множественными пере
ломами панциря. Операция была длительная, состояла из нескольких этапов
, поэтому мне на три дня дали мнемограмму ЭЛНТ. Мельфиане большие эстеты, ц
енители красивой внешности Ч естественно, покуда эта внешность включа
ет понятия наличия панциря и шести ног.
Мне ассистировала операционная медсестра Хадсон, Ч продолжал свой рас
сказ Конвей. Ч Ты ведь знаешь Хадсон? Ко времени завершения операции я по
нял, что она Ч профессионал высочайшего уровня и личность приятная во в
сех отношениях. С этим был согласен как я сам, так и моё мельфианское alter ego, но
вот её внешность.., мне она представлялась мерзким бесформенным мешком, н
абитым мусором. Вот я и боюсь, что...
Ч Некоторым представительницам того же вида, что Хадсон, Ч язвительно
вставила Мерчисон, Ч она также кажется мерзким бесформенным мешком с...
Ч Ну ладно, будет тебе, Ч урезонил возлюбленную Конвей.
Ч Я шучу. Меня это тоже тревожит, и мне очень жаль, что я не могу до конца оц
енить всех проблем, с которыми тебе предстоит столкнуться, потому что мн
е мнемограмму никто никогда не предложит.
Она артистично нахмурилась и, подражая циничной насмешливости О'Мары, пр
оговорила:
Ч И речи быть не может, патофизиолог Мерчисон! Да-да, я отлично понимаю, чт
о мнемограммы очень помогли бы вам в работе. Однако и вам, и другим женским
особям Ч как землянкам, так и неземлянкам, приравненным к сотрудникам г
оспиталя, Ч придется и впредь трудиться, полагаясь на собственные мозг
и, уж какие есть, и на помощь извне не рассчитывать. К глубочайшему сожален
ию, вы, женские особи, страдаете глубокими неизлечимыми отклонениями, им
еющими под собой сексуальную почву, Ч я бы назвал их формой гиперпривер
едливости, которая ни за что не позволит вам вместить в своё сознание чуж
еродную личность, не отвечающую на ваши сексуальные...
Ей трудно было говорить басом, и она закашлялась.
Конвей не выдержал и расхохотался. Отсмеявшись, он умоляюще спросил:
Ч Но что же мне.., что же нам делать?
Она ласково погладила его грудь и теснее прижалась к нему.
Ч Может быть, все окажется не так ужасно, как мы думаем. Не могу представи
ть, чтобы кто-то взял и изменился до неузнаваемости, если не хочет менятьс
я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35