https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/
Друзья Пэтифера приготовили маски.
Вчетвером джентльмены отправились в дом к Уэйду. Предупреждать молодого человека заранее не имело смысла: Филипп мог не поверить Чарльзу Батлеру, который был известным недругом семьи. «По-моему, надо убить своих собутыльников, чтобы Филипп почувствовал себя обязанным мне».
Избрали следующий план: джентльмены завлекают Филиппа в дом, наваливаются на него, усыпляют опиумом и вершат операцию. Если парень не сойдет с ума – наказание будет заслуженным.
Чтобы не навлечь подозрения на Эрланда Уэйда, решено было прикинуться ночными грабителями. Пусть Филипп думает, что пострадал от тех, собратом которых стал.
– Двери дома будут открытыми, – придумал Пэтифер. – Мы все соберемся в гостиной. Для приманки зажжем там свечу. Почтальон прилетит на огонек.
– Только прошу вас, джентльмены, – вмешался Батлер, – никакого оружия, парень должен жить, чтобы понести заслуженное наказание. Вас трое, вы одолеете его силой. Хорошо?
– А где будете вы, мистер Батлер?
– Я буду стоять снаружи. Вдруг он окажется не один. Тогда я предупрежу вас.
– О'кей, но если нам все же понадобится ваша помощь, будьте начеку.
Джентльмены вышли из клуба и отправились в дом Уэйда. Всю дорогу Батлер молчал. Он не знал, к какому решению прийти. «Ладно, пусть схватят мальчишку. У меня есть один план».
Ночь казалась бесконечной. Новоявленные «хирурги» вздрагивали от каждого шороха и ожидали, когда появился фургон с письмами.
Часа в четыре утра раздался стук копыт и шорох колес по гравию. Пэтифер выглянул в окно. К дому подъехал почтовый фургон. Парень, что сидел на козлах, спрыгнул и подошел к двери. Раздался один удар дверного молотка. Дверь должна была отвориться сама. Трое мужчин надели маски. Они спрятались по углам гостиной. В пустом доме раздался крик:
– Эй, почта прибыла! Есть здесь кто-нибудь?
Зловещая тишина была ответом. Человек внизу потоптался на месте, а потом начал неуверенно подниматься на второй этаж, где в гостиной таилась засада.
– Эй, кто-нибудь! Есть здесь люди или нет? Письма мистеру Уэйду.
Никакого ответа.
– Безобразие, как будто черти в доме. – Голос перешел на шепот. – Эй, мистер, кто вы? Я – почтальон.
Пэтифер вздрогнул. Все сообщники были с ним, кто же там в коридоре? Батлер должен быть снаружи. Шепот прервался, раздался крик:
– Ах ты, чурбан проклятый, напугал меня! Понаставили тут манекенов!
Эрланд захихикал. Пэтифер занервничал, похоже, гость собирался наложить в штаны и дать деру.
Саймон выглянул из гостиной. Она была последней в анфиладе комнат второго этажа. Садист зажал рот рукой и тихонько кашлянул.
Тот, кто стоял на лестнице, замер.
– Эй, кто-нибудь! – раздался его голос.
Пэтифер сбросил на пол книгу.
Шаги за дверью направились к гостиной.
– Эй, кто здесь? – раздался испуганный голос ночного почтальона. Человек вступил в освещенный свечой круг комнаты. Он был на голову ниже Пэтифера, спрятавшегося за дверью. Не давая почтальону опомниться, Пэтифер прыгнул ему на спину.
От неожиданности человек закричал, и это послужило сигналом для других. Трое здоровых мужчин навалились на субтильного почтальона и начали его вязать. Тот, кто был под ними, боролся изо всех сил, он попробовал было страшно заорать, но ему заткнули рот кляпом.
– Вяжи мерзавца, – хрипел обманутый муж.
Юноша с кляпом во рту, связанный по рукам и ногам, отчаянно замотал головой, начал мычать и вырываться из пут.
– Кричи не кричи, – вступил со своей ролью Эрланд Уэйд, – никто не услышит. Мы – грабители, а ты – сторож. Всю жизнь не любил сторожей. Сейчас мы лишим тебя главного сокровища, и ты навсегда сможешь быть сторожем наших падших жен, потому что не сможешь с ними согрешить. Эй, раздевайте его! Где наши ножи!?
Только тут до юноши дошло, что! с ним хотят сделать. Глаза его наполнились ужасом, он стал извиваться, как уж на сковородке, «грабителей» это только подхлестнуло.
– Ничего, ничего, это не больно. Дай ему опиума, Билл.
Юноше зажали рот и поднесли к носу белый порошок. Затянутый дыханием внутрь, тот моментально исчез с бумажки.
– Доставай ножи.
Парню показали страшные мексиканские ножи, которыми запаслись «грабители».
– Эй, Билли, кажется, он даст сейчас дуба. Вмажь ему по скуле, чтоб пришел в себя. – «Грабители» ужасно картавили, скрывая свое истинное наречие.
Пэтифер глядел в обезумевшие от страха глаза почтальона. Он совсем не узнавал в нем Филиппа. А вдруг это не он? Но отступать поздно, его собутыльники уже жаждали удовольствия. Пэтифер вытащил третий, самый острый нож и подержал его над свечой. Тонкое лезвие раскалилось докрасна.
– Сейчас, не успеешь моргнуть, парень, и все будет позади. Девочки, гулянья по лесу – будешь спокоен на всю оставшуюся жизнь.
И тут кто-то снаружи заорал.
– Что это? – остановился Пэтифер. – Никак кто кричал?
– Действуй быстрее, и вся недолга, здесь никого не может быть, кроме Батлера… – Эрланд вдруг осекся.
Пэтифер занес руку с громадным кривым ножом над юношей, и тут что-то очень тяжелое обрушилось ему сзади на голову. Он повалился лицом прямо на стол, ровно вонзив лезвие в столешницу буквально в дюйме от почтальона.
Двое других мужчин замерли над распростертым телом. Напротив них в проеме двери стоял ужасный толстый негр с направленным на людей пистолетом. Он издавал нечленораздельные крики и был готов спустить курок. Двое нападавших отпустили парня и подняли руки вверх.
– Но-но, парень, не дури. Ты – раб, как ты смеешь поднимать руку на белого господина?! – заорал Эрланд Уэйд и тут же получил железным крюком, что был в руках у негра, по черепу. Второй удар последовал по приятелю Эрланда. Двое джентльменов оказались в кратковременном обмороке.
Негр прекратил мычать, схватил на руки обезумевшего от страха парня и поволок к выходу.
Споткнувшись о тело Пэтифера, негр нагнулся и сдернул с него маску.
– На, смотри, – сказал он на нормальном языке, – кто хотел с тобой расправиться, – и потащил парня дальше.
Он поднес почтальона к его фургону, развязал его и дал в руки кнут.
– А теперь давай, дуй отсюда, пока эти не очухались, слышишь, ты. Только сначала запомни, кто тебя спас! Вот, смотри, – и негр показал парню золотой медальон. – Приходи завтра к охотничьему домику, что находится между «Беременным озером» и «Страшным Судом». Приходи за два часа до захода солнца. Если не придешь, «эти» все равно тебя разыщут и расправятся с тобой. А в домике ты найдешь человека, который тебя защитит. – И негр шлепнул парня по спине. – Вали отсюда.
Почтальон пришел в себя и бешено хлестнул лошадей – его повозка буквально пулей помчалась от дома Эрла.
А на следующий день вся округа кишела сплетнями о сумасшедшем беглом негре Псаломе, который рано утром решил ограбить дом мистера Уэйда. Вступил с ним в драку и ранил его каким-то железным орудием. Уже все знали, что несколько дней назад Псалом сошел с ума, сбежал от Робийяра, бродил по салунам, рассказывал всякую чушь о злых духах, что пошли войной на благословенный Юг, и говорил что-то про черную воду, в которую превратилась вода белая. И вот – новое известие от мистера Уэйда. Этот Псалом напал на него, когда Эрланд неожиданно вернулся в свою пустовавшую загородную виллу, ибо все слуги были отправлены в городской дом.
Негр Псалом, с легкой руки Лево и Право, которые разнесли весть о его сумасшествии, стал бичом божьим для здешних мест за одну ночь. Тех детей, что не хотели спать, няньки пугали именем Псалома. Дети пугались, а узнавшие об этом местные священники всех вероисповеданий рассвирепели. Псалом своим именем пугал не только детей, он отвращал их от святой книги Церкви и конкретно от Псалмов Давида.
Свидание
В то лето в штате Джорджия репутации рушились стремительно и, как оказалось, не у одних белых. Весть о сумасшедшем негре долетела до поместья Робийяров.
Эллин только начала приходить в себя. Вдруг ей принесли письмо от Филиппа. Эванджелист передал его фантастически незаметно. Девушка буквально на пять минут спустилась к отцу сказать, что, пожалуй, сегодня ей стало лучше, поднялась наверх и обнаружила у себя под подушкой записку: «Будьте сегодня, как стемнеет, у лесной сторожки. Филипп придет – это точно».
Эллин представила, как ей придется пробираться через лес, в котором может скрываться сумасшедший. У нее мороз пробежал по коже, но выбирать не приходилось.
Не прошло и получаса, как к Пьеру Робийяру вбежала встревоженная нянька Ду и сообщила, что у миссис Эллин опять приступ. Она опять всего боится и просит дать ей на вечер две миски сонного отвару, а также просила не беспокоить.
Робийяр отдал приказ слушаться Эллин и погрузился в меланхолию. Только он порадовался за ее здоровье, и вот – все снова.
Потекли тревожные минуты.
В лесу все было спокойно. В «Беременном озере» тоже. Псалом отчалил на своем плавучем острове от берега вместе с Серной, Батлер покинул усадьбу верхом – вечер обещал быть идиллическим, а ночь в полнолуние – волшебной.
Филипп пришел в сторожку за два часа до сумерек, как и обещал. Его уже ждал Чарльз Батлер. Филипп сначала растерялся, а потом скорчил презрительную мину – с детства его учили, что Батлер – дерьмо.
– Что вам здесь надо, сэр? – резко спросил он Батлера.
Батлер усмехнулся и сказал, что у него на этом месте назначена встреча с одним молодым человеком, которого пока еще нет. Филипп стал просить гостя убраться подобру-поздорову. На это Батлер возразил, что его встреча очень важная, да и молодой человек, которого он ждет, наверняка хорошо известен Филиппу. Филипп вспылил и грубо ответил, что у него нет больше в этой округе приятелей. Батлер опять криво усмехнулся и сказал, что это немудрено, ибо человек, которого ждет Батлер, умеет быть благодарным, а вот Филипп – нет.
Сказав это, Батлер распахнул свою жилетку. На белоснежной сорочке висел медальон, показанный вчера негром-спасителем. Филипп недоверчиво спросил, откуда этот медальон у Батлера.
Батлер рассмеялся и сказал, что он, наверное, кажется Филиппу негодяем, потому что так ему внушили еще в детстве. Но вот Филипп Батлеру кажется еще большим негодяем, ведь про юношу говорят, что он обокрал собственного дядю, затем ограбил человека, к которому нанялся на работу, да еще покушался на честь его жены.
– Поэтому стоит забыть, что говорят о каждом из нас, и посмотреть на истинные дела человеческие. Тебя вчера чуть не оскопили, – ты должен быть благодарен тому, кто тебя спас, – заключил Батлер.
Филипп покраснел и сказал, что его спас негр, а не Батлер. Батлер еще более дразняще рассмеялся и вынул из кармана левую руку – она была черная.
– Ты узнаешь руку негра, который нес тебя?
Филипп был шокирован.
– Так это были вы?
Батлер, смеясь, поведал ему всю историю. Упомянул о том, как случайно в клубе узнал о готовящемся покушении на Филиппа, как отправился с приятелями караулить Филиппа. В принципе, его расчет спасти Филиппа основывался только на ночной темноте и страхе самих нападающих. Батлер позаимствовал у девочек из клуба черную мазь – для камуфляжа. Перекрасился в негра, когда остался один, пропустил парня в дом и сыграл простенькую сценку с сумасшедшим негром, который рыскает по пустующим домам господ. Повод ему подал Псалом своей судьбой беглого раба, объявленного сумасшедшим.
Все дальнейшее было делом техники. Надо было незаметно войти к линчевателям, оглушить всех троих, но так, чтобы успели разглядеть какого-то негра, что им угрожал, и после – освободить Филиппа.
Дабы обезопасить себя, Батлер после бегства Филиппа смывает с себя краску, затыкает в рот кляп, с помощью старого фокуса индейцев связывает себя и лежит во дворе, ожидая, когда его «собратья» придут в себя и развяжут его. После этого все четверо делятся впечатлениями о сумасшедшем негре, который сорвал хорошо разработанный план и Батлер подсовывает соучастникам историю раба Псалома.
Рассказчик замолчал.
Сконфуженный Филипп робко произнес:
– Так это, значит, вам я обязан всем. Я никогда вас не смогу отблагодарить за то, что вы для меня сделали.
– И не нужно. Я же тебе сказал, что я всегда симпатизировал тебе. И даже открою маленькую тайну. Я сватался к твоей матери, когда она только-только обосновалась в этом вашем доме – «Страшном Суде». Она мне отказала. Что ж, сердцу не прикажешь, но любовь-то остается Я перенес любовь с Кэролайн на ее сына. Вот и все причины. А то, что говорят про меня дурное, так я и не отказываюсь, я просто хочу, чтобы ты знал, почему я это делаю ради тебя.
Слезы благодарности навернулись Филиппу на глаза. Он всегда остро ощущал свое сиротство и вот теперь, кажется, нашел друга. О гибели своего истинного отца он знал трагическую историю, которую ему как-то рассказала мать. К этому он не хотел возвращаться.
Батлер продолжал:
– Я знаю, ты любишь. Могу даже догадаться, кого – хочешь?
– Да, Чарльз. – Эти слова вырвались у Филиппа неожиданно. Столько лет тосковать по настоящему другу и вдруг его обрести. Вместо одного, утраченного – дяди Пьера – обрести другого.
Батлера это тронуло.
– Это Эллин, твоя кузина.
Филипп готов был расцеловать Батлера за догадливость.
– Да! Вы все знаете?!
– Как знаю и то, что она придет сюда через два часа. Я устроил это. Если ты не против, я позже поговорю с дядей Пьером о вашем браке.
– Что вы! – Филипп сиял. – Это невозможно. Ведь я – изгой. Мне стыдно показаться на глаза даже Эллин. Я боюсь этого. Но я верю, что она не могла поверить ничему, что про меня наплели.
– Естественно, как этому не поверил я. Ведь у тебя ничего не было с женой Пэтифера?
– Да нет же. Она показалась мне такой похожей на Сьюлин – мать Эллин, что я отнесся к ней как к старшей сестре и повел себя, как ребенок. Мы вели себя, как дети, в отсутствие ее мужа. Мы играли в прятки. Вот только единственное, что мы позволили себе, – мы раздевались. Но об этом попросила она. Она говорила, что в доме жарко.
– Я верю тебе. Оставайся здесь, а я пойду встречу Эллин. Только не говори ей раньше времени, что тебе помогает Батлер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Вчетвером джентльмены отправились в дом к Уэйду. Предупреждать молодого человека заранее не имело смысла: Филипп мог не поверить Чарльзу Батлеру, который был известным недругом семьи. «По-моему, надо убить своих собутыльников, чтобы Филипп почувствовал себя обязанным мне».
Избрали следующий план: джентльмены завлекают Филиппа в дом, наваливаются на него, усыпляют опиумом и вершат операцию. Если парень не сойдет с ума – наказание будет заслуженным.
Чтобы не навлечь подозрения на Эрланда Уэйда, решено было прикинуться ночными грабителями. Пусть Филипп думает, что пострадал от тех, собратом которых стал.
– Двери дома будут открытыми, – придумал Пэтифер. – Мы все соберемся в гостиной. Для приманки зажжем там свечу. Почтальон прилетит на огонек.
– Только прошу вас, джентльмены, – вмешался Батлер, – никакого оружия, парень должен жить, чтобы понести заслуженное наказание. Вас трое, вы одолеете его силой. Хорошо?
– А где будете вы, мистер Батлер?
– Я буду стоять снаружи. Вдруг он окажется не один. Тогда я предупрежу вас.
– О'кей, но если нам все же понадобится ваша помощь, будьте начеку.
Джентльмены вышли из клуба и отправились в дом Уэйда. Всю дорогу Батлер молчал. Он не знал, к какому решению прийти. «Ладно, пусть схватят мальчишку. У меня есть один план».
Ночь казалась бесконечной. Новоявленные «хирурги» вздрагивали от каждого шороха и ожидали, когда появился фургон с письмами.
Часа в четыре утра раздался стук копыт и шорох колес по гравию. Пэтифер выглянул в окно. К дому подъехал почтовый фургон. Парень, что сидел на козлах, спрыгнул и подошел к двери. Раздался один удар дверного молотка. Дверь должна была отвориться сама. Трое мужчин надели маски. Они спрятались по углам гостиной. В пустом доме раздался крик:
– Эй, почта прибыла! Есть здесь кто-нибудь?
Зловещая тишина была ответом. Человек внизу потоптался на месте, а потом начал неуверенно подниматься на второй этаж, где в гостиной таилась засада.
– Эй, кто-нибудь! Есть здесь люди или нет? Письма мистеру Уэйду.
Никакого ответа.
– Безобразие, как будто черти в доме. – Голос перешел на шепот. – Эй, мистер, кто вы? Я – почтальон.
Пэтифер вздрогнул. Все сообщники были с ним, кто же там в коридоре? Батлер должен быть снаружи. Шепот прервался, раздался крик:
– Ах ты, чурбан проклятый, напугал меня! Понаставили тут манекенов!
Эрланд захихикал. Пэтифер занервничал, похоже, гость собирался наложить в штаны и дать деру.
Саймон выглянул из гостиной. Она была последней в анфиладе комнат второго этажа. Садист зажал рот рукой и тихонько кашлянул.
Тот, кто стоял на лестнице, замер.
– Эй, кто-нибудь! – раздался его голос.
Пэтифер сбросил на пол книгу.
Шаги за дверью направились к гостиной.
– Эй, кто здесь? – раздался испуганный голос ночного почтальона. Человек вступил в освещенный свечой круг комнаты. Он был на голову ниже Пэтифера, спрятавшегося за дверью. Не давая почтальону опомниться, Пэтифер прыгнул ему на спину.
От неожиданности человек закричал, и это послужило сигналом для других. Трое здоровых мужчин навалились на субтильного почтальона и начали его вязать. Тот, кто был под ними, боролся изо всех сил, он попробовал было страшно заорать, но ему заткнули рот кляпом.
– Вяжи мерзавца, – хрипел обманутый муж.
Юноша с кляпом во рту, связанный по рукам и ногам, отчаянно замотал головой, начал мычать и вырываться из пут.
– Кричи не кричи, – вступил со своей ролью Эрланд Уэйд, – никто не услышит. Мы – грабители, а ты – сторож. Всю жизнь не любил сторожей. Сейчас мы лишим тебя главного сокровища, и ты навсегда сможешь быть сторожем наших падших жен, потому что не сможешь с ними согрешить. Эй, раздевайте его! Где наши ножи!?
Только тут до юноши дошло, что! с ним хотят сделать. Глаза его наполнились ужасом, он стал извиваться, как уж на сковородке, «грабителей» это только подхлестнуло.
– Ничего, ничего, это не больно. Дай ему опиума, Билл.
Юноше зажали рот и поднесли к носу белый порошок. Затянутый дыханием внутрь, тот моментально исчез с бумажки.
– Доставай ножи.
Парню показали страшные мексиканские ножи, которыми запаслись «грабители».
– Эй, Билли, кажется, он даст сейчас дуба. Вмажь ему по скуле, чтоб пришел в себя. – «Грабители» ужасно картавили, скрывая свое истинное наречие.
Пэтифер глядел в обезумевшие от страха глаза почтальона. Он совсем не узнавал в нем Филиппа. А вдруг это не он? Но отступать поздно, его собутыльники уже жаждали удовольствия. Пэтифер вытащил третий, самый острый нож и подержал его над свечой. Тонкое лезвие раскалилось докрасна.
– Сейчас, не успеешь моргнуть, парень, и все будет позади. Девочки, гулянья по лесу – будешь спокоен на всю оставшуюся жизнь.
И тут кто-то снаружи заорал.
– Что это? – остановился Пэтифер. – Никак кто кричал?
– Действуй быстрее, и вся недолга, здесь никого не может быть, кроме Батлера… – Эрланд вдруг осекся.
Пэтифер занес руку с громадным кривым ножом над юношей, и тут что-то очень тяжелое обрушилось ему сзади на голову. Он повалился лицом прямо на стол, ровно вонзив лезвие в столешницу буквально в дюйме от почтальона.
Двое других мужчин замерли над распростертым телом. Напротив них в проеме двери стоял ужасный толстый негр с направленным на людей пистолетом. Он издавал нечленораздельные крики и был готов спустить курок. Двое нападавших отпустили парня и подняли руки вверх.
– Но-но, парень, не дури. Ты – раб, как ты смеешь поднимать руку на белого господина?! – заорал Эрланд Уэйд и тут же получил железным крюком, что был в руках у негра, по черепу. Второй удар последовал по приятелю Эрланда. Двое джентльменов оказались в кратковременном обмороке.
Негр прекратил мычать, схватил на руки обезумевшего от страха парня и поволок к выходу.
Споткнувшись о тело Пэтифера, негр нагнулся и сдернул с него маску.
– На, смотри, – сказал он на нормальном языке, – кто хотел с тобой расправиться, – и потащил парня дальше.
Он поднес почтальона к его фургону, развязал его и дал в руки кнут.
– А теперь давай, дуй отсюда, пока эти не очухались, слышишь, ты. Только сначала запомни, кто тебя спас! Вот, смотри, – и негр показал парню золотой медальон. – Приходи завтра к охотничьему домику, что находится между «Беременным озером» и «Страшным Судом». Приходи за два часа до захода солнца. Если не придешь, «эти» все равно тебя разыщут и расправятся с тобой. А в домике ты найдешь человека, который тебя защитит. – И негр шлепнул парня по спине. – Вали отсюда.
Почтальон пришел в себя и бешено хлестнул лошадей – его повозка буквально пулей помчалась от дома Эрла.
А на следующий день вся округа кишела сплетнями о сумасшедшем беглом негре Псаломе, который рано утром решил ограбить дом мистера Уэйда. Вступил с ним в драку и ранил его каким-то железным орудием. Уже все знали, что несколько дней назад Псалом сошел с ума, сбежал от Робийяра, бродил по салунам, рассказывал всякую чушь о злых духах, что пошли войной на благословенный Юг, и говорил что-то про черную воду, в которую превратилась вода белая. И вот – новое известие от мистера Уэйда. Этот Псалом напал на него, когда Эрланд неожиданно вернулся в свою пустовавшую загородную виллу, ибо все слуги были отправлены в городской дом.
Негр Псалом, с легкой руки Лево и Право, которые разнесли весть о его сумасшествии, стал бичом божьим для здешних мест за одну ночь. Тех детей, что не хотели спать, няньки пугали именем Псалома. Дети пугались, а узнавшие об этом местные священники всех вероисповеданий рассвирепели. Псалом своим именем пугал не только детей, он отвращал их от святой книги Церкви и конкретно от Псалмов Давида.
Свидание
В то лето в штате Джорджия репутации рушились стремительно и, как оказалось, не у одних белых. Весть о сумасшедшем негре долетела до поместья Робийяров.
Эллин только начала приходить в себя. Вдруг ей принесли письмо от Филиппа. Эванджелист передал его фантастически незаметно. Девушка буквально на пять минут спустилась к отцу сказать, что, пожалуй, сегодня ей стало лучше, поднялась наверх и обнаружила у себя под подушкой записку: «Будьте сегодня, как стемнеет, у лесной сторожки. Филипп придет – это точно».
Эллин представила, как ей придется пробираться через лес, в котором может скрываться сумасшедший. У нее мороз пробежал по коже, но выбирать не приходилось.
Не прошло и получаса, как к Пьеру Робийяру вбежала встревоженная нянька Ду и сообщила, что у миссис Эллин опять приступ. Она опять всего боится и просит дать ей на вечер две миски сонного отвару, а также просила не беспокоить.
Робийяр отдал приказ слушаться Эллин и погрузился в меланхолию. Только он порадовался за ее здоровье, и вот – все снова.
Потекли тревожные минуты.
В лесу все было спокойно. В «Беременном озере» тоже. Псалом отчалил на своем плавучем острове от берега вместе с Серной, Батлер покинул усадьбу верхом – вечер обещал быть идиллическим, а ночь в полнолуние – волшебной.
Филипп пришел в сторожку за два часа до сумерек, как и обещал. Его уже ждал Чарльз Батлер. Филипп сначала растерялся, а потом скорчил презрительную мину – с детства его учили, что Батлер – дерьмо.
– Что вам здесь надо, сэр? – резко спросил он Батлера.
Батлер усмехнулся и сказал, что у него на этом месте назначена встреча с одним молодым человеком, которого пока еще нет. Филипп стал просить гостя убраться подобру-поздорову. На это Батлер возразил, что его встреча очень важная, да и молодой человек, которого он ждет, наверняка хорошо известен Филиппу. Филипп вспылил и грубо ответил, что у него нет больше в этой округе приятелей. Батлер опять криво усмехнулся и сказал, что это немудрено, ибо человек, которого ждет Батлер, умеет быть благодарным, а вот Филипп – нет.
Сказав это, Батлер распахнул свою жилетку. На белоснежной сорочке висел медальон, показанный вчера негром-спасителем. Филипп недоверчиво спросил, откуда этот медальон у Батлера.
Батлер рассмеялся и сказал, что он, наверное, кажется Филиппу негодяем, потому что так ему внушили еще в детстве. Но вот Филипп Батлеру кажется еще большим негодяем, ведь про юношу говорят, что он обокрал собственного дядю, затем ограбил человека, к которому нанялся на работу, да еще покушался на честь его жены.
– Поэтому стоит забыть, что говорят о каждом из нас, и посмотреть на истинные дела человеческие. Тебя вчера чуть не оскопили, – ты должен быть благодарен тому, кто тебя спас, – заключил Батлер.
Филипп покраснел и сказал, что его спас негр, а не Батлер. Батлер еще более дразняще рассмеялся и вынул из кармана левую руку – она была черная.
– Ты узнаешь руку негра, который нес тебя?
Филипп был шокирован.
– Так это были вы?
Батлер, смеясь, поведал ему всю историю. Упомянул о том, как случайно в клубе узнал о готовящемся покушении на Филиппа, как отправился с приятелями караулить Филиппа. В принципе, его расчет спасти Филиппа основывался только на ночной темноте и страхе самих нападающих. Батлер позаимствовал у девочек из клуба черную мазь – для камуфляжа. Перекрасился в негра, когда остался один, пропустил парня в дом и сыграл простенькую сценку с сумасшедшим негром, который рыскает по пустующим домам господ. Повод ему подал Псалом своей судьбой беглого раба, объявленного сумасшедшим.
Все дальнейшее было делом техники. Надо было незаметно войти к линчевателям, оглушить всех троих, но так, чтобы успели разглядеть какого-то негра, что им угрожал, и после – освободить Филиппа.
Дабы обезопасить себя, Батлер после бегства Филиппа смывает с себя краску, затыкает в рот кляп, с помощью старого фокуса индейцев связывает себя и лежит во дворе, ожидая, когда его «собратья» придут в себя и развяжут его. После этого все четверо делятся впечатлениями о сумасшедшем негре, который сорвал хорошо разработанный план и Батлер подсовывает соучастникам историю раба Псалома.
Рассказчик замолчал.
Сконфуженный Филипп робко произнес:
– Так это, значит, вам я обязан всем. Я никогда вас не смогу отблагодарить за то, что вы для меня сделали.
– И не нужно. Я же тебе сказал, что я всегда симпатизировал тебе. И даже открою маленькую тайну. Я сватался к твоей матери, когда она только-только обосновалась в этом вашем доме – «Страшном Суде». Она мне отказала. Что ж, сердцу не прикажешь, но любовь-то остается Я перенес любовь с Кэролайн на ее сына. Вот и все причины. А то, что говорят про меня дурное, так я и не отказываюсь, я просто хочу, чтобы ты знал, почему я это делаю ради тебя.
Слезы благодарности навернулись Филиппу на глаза. Он всегда остро ощущал свое сиротство и вот теперь, кажется, нашел друга. О гибели своего истинного отца он знал трагическую историю, которую ему как-то рассказала мать. К этому он не хотел возвращаться.
Батлер продолжал:
– Я знаю, ты любишь. Могу даже догадаться, кого – хочешь?
– Да, Чарльз. – Эти слова вырвались у Филиппа неожиданно. Столько лет тосковать по настоящему другу и вдруг его обрести. Вместо одного, утраченного – дяди Пьера – обрести другого.
Батлера это тронуло.
– Это Эллин, твоя кузина.
Филипп готов был расцеловать Батлера за догадливость.
– Да! Вы все знаете?!
– Как знаю и то, что она придет сюда через два часа. Я устроил это. Если ты не против, я позже поговорю с дядей Пьером о вашем браке.
– Что вы! – Филипп сиял. – Это невозможно. Ведь я – изгой. Мне стыдно показаться на глаза даже Эллин. Я боюсь этого. Но я верю, что она не могла поверить ничему, что про меня наплели.
– Естественно, как этому не поверил я. Ведь у тебя ничего не было с женой Пэтифера?
– Да нет же. Она показалась мне такой похожей на Сьюлин – мать Эллин, что я отнесся к ней как к старшей сестре и повел себя, как ребенок. Мы вели себя, как дети, в отсутствие ее мужа. Мы играли в прятки. Вот только единственное, что мы позволили себе, – мы раздевались. Но об этом попросила она. Она говорила, что в доме жарко.
– Я верю тебе. Оставайся здесь, а я пойду встречу Эллин. Только не говори ей раньше времени, что тебе помогает Батлер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51