https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Sanita-Luxe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ни слова не сказал, хоть и по морде били.
- Давай сделаем так. Пленного знает капитан Керенчи. Тащи пленного сюда
и пригласи капитана тоже. Только перед этим скажи, из допроса пятерых ты
хоть что-нибудь существенное вытащил?
- Посмотрите сами, товарищ капитан, вот их допросы. Я пока ничего не
нашел.
- Ладно, тогда я почитаю, что здесь есть, а через пол часа собираем
всех .
- Есть.
Пленный выглядел борцом. Мощная шея и развитая грудь.
- Садитесь, капитан.
Я указал ему на стул. Капитан Керенчи перевел. Все расселись.
- Капитан, я командир объединенными морскими силами в этом районе,
капитан третьего ранга Самсонов. Не хочу наше знакомство начинать с
допросов: кто вы, где ваши базы, какие силы и тогда лее. Я знаю кое-что о
вас, еще вас знает капитан Керенчи. Из всех сведений, которые о вас собрали
одна только меня волнует, как вы, морской офицер, окончивший училище в
Англии, наследник традиционно морской семьи, вдруг перешли к пиратам? Стали
обыкновенным разбойником, убийцей мирных жителей.
Пленный молчит, молчим и мы. Вдруг губы его разжимаются и Керенчи
спешно переводит.
- Я не убийца.
- Вот показания ваших людей. Здесь сказано сколько судов и лодчонок вы
захватили и сколько было убито при этом безоружных людей. Понимаете,
капитан, безоружных...
- Я никого не убивал...
- Разве капитан корабля не отвечает за своих людей?
- Отвечает, но это на военном корабле...
- Для всех мирных людей, не интересуют порядки на кораблях, они знают
только кто ими командует. Вся вина ложиться на командира. Когда вас будут
судить, я постараюсь пригласить всех ваших родственников, всех друзей, всю
семью, пусть они узнают о вас всю правду. Это будет позор на всю Индонезию.
После того, как я изучил ваше дело, ваши родственные связи, вы мне стали
неинтересны, капитан. Уведите его.
Лейтенант Ковригин уводит пленного. Керенчи вдруг спрашивает.
- Вы правда собираетесь на суд пригласить родственников?
- Да.
- А вы уверены, что суд будет?
- По крайне мере, я постараюсь, что бы он был здесь, у нас на базе.
По прибытии в Макассар, я приказал пятерых пленных отправить в штаб
ВМОС, а пленного капитана тайком перевезти полковнику Паунгу.
Шурафитдинов уже знал все. Ярость клокотала в его горле.
- Товарищ капитан третьего ранга, ( ишь, подчеркивает, что он старше)
почему вы не выполняете предписание штаба, почему изменили маршрут и
отправились в другие районы и последнее, почему отправили одного из пленных
в неизвестном направлении?
- Вы так много, капитан , задали вопросов, что я не решаюсь на какое
"почему" сразу же ответить. Во- первых, прошу не забывать, что я командующий
ВМОС этого района, а вы начальник штаба. Во-вторых, в следующий раз,
планируя операцию, ограничивайте количество операторов и по традиции
назначайте время для вскрытия конверта с маршрутом в море. Скажите лучше,
что у вас нового, товарищ начальник штаба?
- Ничего, - лицо его все еще клокотало гневом, но голос изменился. -
Центральный штаб никаких данных не дает, соседи тоже.
- Вот и начните первым. После допросов, все сведенья которые выбьете из
пленных поделите с друзьями.
- Но главного пленника вы кому-то отдали?
- Ну и что? Его уж очень просило правительство Индонезии. Он их бывший
должник. Планируйте операцию на Балабалаганы через два дня и держите в
готовности отряд катерников, мало ли что произойдет.
Я пошел к двери и вдруг мыслишка ударила мне в голову.
- Кстати, товарищ капитан второго ранга, подумайте о поиске пловцов на
острова Кангеана.
- Кангеана?
- Чего вы удивляетесь? Пусть Ковригин поведет группу.
- Хорошо, я подумаю.
У морского префекта день рождения бабушки. Созываются все именитые
гости Макассара. Этой чести удостоился и я. Бабушка давно уж паралитик и ей
до фени кто ее поздравляет и кто ей что-то дарит. Она в полусидячем виде на
кровати, тупо глядит на толпу восхищающихся ей людей. Керри тащит меня в
группу юных красавиц, элитных невест города.
- Девочки, капитан Алекс, русский командир корабля. Мой очень хороший
друг.
Меня окружили девчонки и наперебой стали что-то говорить. Вдруг через
незнакомый гомон прорвался чистый английский.
- Говорят, что вы разнесли в дребезги пиратский корабль?
Передо мной стоит юное создание в намотанной белой ткани.
- Откуда вы это знаете?
- Об этом знают все острова. Вы еще плыли сюда, а телеграф с Кастри
оповестил всю Индонезию.
- Раз он это сообщил, поверим ему.
- А на самом деле?
- Керри, но что за настырная девчонка, подавай ей правду и все тут.
- Это Глер, самая лучшая девушка колледжа.
- Глер, поверь, самое худшее когда погибают люди. Это был не самый
лучший бой. Хотя по всем правилам, мне мои бы преподаватели поставили
"отлично" .
- Но не бывает же боя без потерь?
- Однако, у вас Глер, вполне не детский вопрос. Вы не подумали по
другому. А зачем нам нужен бой? Ради потерь или победы? Лучше бы не воевать,
везде можно достичь мира, если только очень захотеть.
- Браво, капитан.
Сзади меня раздался голос. Я повернулся и обомлел. Передо мной стояла
южная красавица с копной блестящих черных волос, больших черных глаз и
пухлыми маленькими губками.
- Браво, капитан, - повторила она еще раз. - Первый раз слышу необычные
слова от военного, причем с тоской о мире.
- Разве таким вещам можно удивляться, мадам? Если, например, в вашем
обществе какую-нибудь девушку насильственно, не по своей воле, выдают за
муж, разве она не может мечтать о настоящей любви.
- Я думала вы ответите по другому, но то как вы мне ответили, весьма
позабавило и представило большое удовольствие. Девочки, я забираю у вас
капитана и верну через десять минут. Эти серьезные вещи еще не для ваших
маленьких ушей.
Девушки загомонили, но женщина была непреклонна. Она взяла меня под
руку и повела в угол комнаты.
- Я вижу вы не чувствуете себя победителем.
- Нет, мадам...
- Называйте просто, Селеной.
- Нет, Селена. Это не победа, это мелкие стычки.
- Однако, вам этой стычки не простят как пираты, так и некоторые
влиятельные лица нашей республики.
- У меня такое ощущение, что все девушки и женщины этого региона
занимаются только серьезными вещами. Они полностью в политике, в военных
действиях и при этом даже забывают, что они женщины.
- Я слышала, как Керри звала вас Алекс...
- Простите, Селена, что я сразу не представился.
Она улыбнулась и поправила волосы ладонью. Из под копны волос с правой
стороны выскочила длинная сережка и закачалась, излучая брызги света.
- Пожалуй, вас я не прощу. Как ни странно, в вашем присутствии я себя
очень хорошо чувствую женщиной и постараюсь этим воспользоваться.
Моя рука потянулась к ее щеке и я отодвинул прическу с левой стороны.
Выглянуло миленькое ушко, но без всего...
- Не удивляйтесь. Это я. Вам привет от полковника Паунга. Он просил
передать, что пленный которого вы поймали и отдали ему, бежал. И еще, вас
действительно хотят убрать. Для этого используют ловушку на Балабалаганских
островах. Ваш начальник штаба предложит вариант с патрулированием по
некоторым транспортным магистралям и поэтому раздробит ваш флот. Лично вам
на вашем корабле предложат патрулирование в районе чертовых островов, а там
будет засада.
- Неужели мой начальник штаба так быстро переметнулся к пиратам?
- Не он, а его подсказчики из штаба индонезийских ВМС.
- Что же мне предлагает полковник?
- Плыть к Балабалаганам.
- Одному?
- Одному. Вы иностранцы и лучше нашим не доверять. Только будьте
осмотрительным и осторожным. Поймите, сейчас нельзя ворошить все это гнездо
шпионов, которое трется вокруг вас. Надо выйти на главарей. Победа пиратов в
море, это прежде всего победа на суше.
- Хорошо, Селина. Я пойду один.
- Вот и отлично. Пока я вас отпускаю к милым девочкам, но потом прошу
быть рядом.
- Постойте, Селина. Еще один вопрос. Это Керенчи... Ведь это вы были у
него связным от капитана Сиантра?
Она пытливо смотрит мне в глаза.
- Да... Я... Но хорошо бы вам закрыть глаза на это. И что бы между нами
было доверие, держите Керенчи при себе. Он славный парень, но жидковат.
Вечер продолжался. Мы в честь бабушки танцевали и веселились как могли.
Селина и Керри прямо враждовали друг с другом, перетягивая меня с одного
танца на другой. Вечером мы дружелюбно расстались и я пошел высыпаться на
корабль.
Шурафитдинов официально передал мне пакет в присутствии канцелярии
штаба.
- Надеюсь, что теперь между нами не будет теперь расхождений, товарищ
капитан третьего ранга.
- Надеюсь.
Вот она гряда бесконечно тянущихся островов. Здесь-то не очень
раскатаешься. Мы как черепахи ползем между проливчиками и проливами. Длинный
МПК неуклюже разворачивается в заливчиках. Вдруг столб воды возник перед
кораблем и тут же наблюдатель сообщил что справа появился сторожевик и три
сторожевых катера.
- Все орудия на поражение. Огонь.
Началась перестрелка. Наш противолодочный корабль получил первые
попадания.
- Пожар в боцманской каюте, - несутся доклады. - Повреждения на втором
мостике...
- Керенчи, мы можем прорваться за тот высокий остров? По картам ни
черта не понять.
- Можно, но нужно ползти между двух рифов и аккуратно повернуть.
- Пошли. Показывай.
МПК ползет между двумя бурунами и тут же вздрагивает от двух попаданий.
Кормовое орудие сносит взрывом и там вспыхивает пожар.
- Пожарный дивизион, затушить пожар.
Наконец мы заходим за спасительную высоту острова. Обстрел сразу
прекратился.
- Ковригин, бери катер и с артиллеристом-наблюдателем на остров.
Заберитесь на гребень и от туда руководите огнем. Мы будем стрелять через
вас.
Спустили катер и он отваливает к острову. Мне докладывают о
повреждениях, убитых и раненых. Видно как по косогору ползут наблюдатели и
лейтенант Ковригин. Быстрей ребята, быстрей...
Грохнуло носовое и пошло... снаряды летели через гряду. Несколько
столбов воды заметалось по воде недалеко от МПК.
- Первый, - доноситься голос Ковригина, - несколько попаданий в
сторожевик. Подбит катер, но они пошли вдоль острова, перекрыть нам выход.
Появилось два торпедоносца.
- Четвертый, слушай меня. Я снимаю катер с острова и посылаю на выход
из пролива в море. Выходите по суше к той стороне.
- Первый, понял вас.
Катер отрывается от острова и несется к выходу из залива и вдруг
раздался грохот. Мощный столб воды возник на месте катера и когда вода спала
ничего и никого не было.
- Полный вперед, вслед за катером.
- Капитан, там может быть еще мина, - схватил меня за рукав Керенчи.
- Уже не может. Минного офицера ко мне.
На мостике возник долговязый капитан-лейтенант.
- Можно переставить взрыватели на головках реактивных глубинных бомб.
Надо чтобы они взрывались от попаданию в воду.
- Переставим. Только надо эти разрядить, а новые кассеты поставить.
- Десять минут хватит?
- Хватит.
- Давай, кап-лей.
Мы идем к горловине пролива. Все замерли, но вот и чистая вода, мин
нет. Барабаны с кассетами реактивных глубинных бомб крутятся слева и справа
на перезарядке.
- Первый, готово, - доносится милый голос минного офицера.
- Первый, - шелестит динамик, голосом Ковригина, - мы идем по откосу в
вашу сторону. Туда же движется сторожевик противника.
- Добро.
Я направляюсь под берег и иду в тени острова на встречу со
сторожевиком.
Мы выходим одновременно. Из-за узкой косы появился дымящийся
сторожевик. Ему малость досталось, когда мы стреляли из-за укрытия.
- Внимание, всем орудиям, огонь.
Мне нужно удобно развернуть корабль, что бы использовать сразу две
кассеты реактивных бомб. Корабль после поворота почти упирается в скалы.
- Минеры, внимание. Залп.
Затрещали барабаны с реактивными бомбами, весь сторожевик накрылся
дымом и пламенем.
- Слева вышли торпедные катера, - сообщил сигнальщик.
- Всем, перенести огонь на катера.
Нам повезло. Один катер сразу ушел за остров, не выдержав огня. В
другой попал снаряд и его мотало по волнам. От многочисленных попаданий
катер все не хотел взрываться, но потом вдруг клюнул в воду и ушел на дно.
- Прекратить огонь.
Наступила звенящая тишина, прерываемая очередями автоматов на острове.
Горел сторожевик большим факелом. Наш МПК огибает остров и подходит к
сторожевику. Катеров противника не видно. В воде видны головы людей,
плывущих от него к острову. Я направляю корабль туда. Как только мы подошли
к берегу, стрельба сразу прекратилась и унылая цепочка людей выстраивается
на берегу.
- Там наши. Ковригин, - кричит мне старший офицер. - Они их строят.
- Вижу. Высадить десант. Помогите нашим.
- Есть.
- Капитан Керенчи, отправляйся с десантом. Отдели офицеров и привези их
отдельно.
- Есть, господин капитан.
Мы взяли 56 пленных, в том числе и капитана сторожевика. У нас есть
убитые и раненные. Разбита кормовая пушка, многочисленные пробоины в корме и
взорванный катерок в проливе. Мы отправляемся на базу в Макассар.
У меня в каюте Ковригин, Керенчи и пленный капитан сторожевика.
- Капитан, - обратился я к пленнику. - вы хорошо воевали и у вас
чувствуется почерк профессионального военного.
Керенчи бегло переводит.
- Не надо перевода, - густым голосом по английски говорит капитан, - я
и так понимаю. Да, у меня военное образование, у большинства офицеров тоже.
- Разве вы не могли быть в рядах морских сил Индонезии?
- Меня от туда вышибли, за мои взгляды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186


А-П

П-Я