https://wodolei.ru/brands/Aquanet/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Бросив взгляд на гараж, я заметила там машину Гейджа. Он почти никогда не п
риезжал в воскресенье днем. У меня сразу же ёкнуло сердце и начало сосать
под ложечкой, как бывает, когда, катаясь на американских горках, в первый р
аз летишь вниз с головокружительной высоты.
Ц Гейдж здесь, Ц сказала я. Харди и бровью не повел.
Ц Конечно, а где ж ему еще быть?
Каррингтон взяла Харди за руку и повела своего нового друга к дому, тарат
оря со скоростью тысяча слов в минуту:
Ц ...а это наш дом, у меня на втором этаже своя комната с обоями в желтую пол
оску, а вот эта штуковина наверху Ц видеокамера, чтобы можно было посмот
реть, кто звонит, и решить, впускать его или нет...
Ц У нас тут ничего своего нет, малыш, Ц сказала я, испытывая неловкость.
Ц Это дом Тревисов.
Оставив мое замечание без внимания, Каррингтон нажала на дверной звонок
и скорчила рожу в камеру, рассмешив Харди.
Дверь открылась, и на пороге появился Гейдж, в джинсах и белой рубашке пол
о. Мой пульс резко подскочил. Сначала Гейдж посмотрел на меня, а потом на м
оего спутника.
Ц Гейдж! Ц обрадовалась Каррингтон, как будто сто лет его не видела. Она
бросилась к нему и обняла за талию. Ц Это наш старый друг Харди. Он возил н
ас покататься на лошадях, и я ездила на черном пони, которого зовут Принц,
как самая настоящая девочка-ковбой!
Гейдж улыбнулся и крепко сжал ее худенькие плечики.
Взглянув на Харди, я заметила, как в его глазах промелькнуло удивление. Пр
ивязанность моей сестры к Гейджу стала для него неожиданностью. Он с отк
рытой улыбкой протянул руку:
Ц Харди Кейтс.
Ц Гейдж Тревис.
Мужчины обменялись крепким рукопожатием в коротком, почти незаметном п
ротивоборстве, закончившемся вничью. Гейдж стоял с непроницаемым выраж
ением рядом с Каррингтон, все еще обнимавшей его за пояс. У меня вспотели л
адони, и я сунула руки в карманы. Мужчины держались абсолютно раскованно,
и тем не менее в воздухе пахло конфликтом.
Как-то странно было видеть их рядом. В моей памяти так долго маячила крупн
ая фигура Харди, что теперь я очень удивилась, обнаружив, что Гейдж, оказыв
ается, такого же роста, хоть и потоньше. Они очень многим отличались друг о
т друга Ц образованием, происхождением, жизненным опытом... Гейдж, игравш
ий по правилам, которые обычно сам и устанавливал, и Харди, который, словно
ядовитых техасских пауков, отбрасывал в сторону все правила, если они ег
о не устраивали. Гейдж, всегда самый умный, и Харди с обманчиво ленивой улы
бкой, уверявший, что от него требуется всего ничего Ц быть чуточку умнее
парня, с которым он заключает сделку.
Ц Поздравляю с началом буровых работ, Ц обратился Гейдж к Харди. Ц Ваши
достижения за столь короткий срок впечатляют. Я слышал, ваши нефтяные за
пасы довольно рентабельны.
Харди с улыбкой чуть заметно пожал плечами:
Ц Да, нам повезло.
Ц Одного везения тут недостаточно.
Они побеседовали о геохимии и анализе шлаков, о сложности оценки продукт
ивных интервалов месторождений, после чего разговор перешел на компани
ю Гейджа по разработке альтернативных технологий.
Ц Просочилась информация, что вы работаете над каким-то биодизелем, Ц з
аметил Харди.
Любезное выражение не сходило у Гейджа с лица.
Ц Еще рано о чем-либо говорить.
Ц А я слышал другое. Говорят, вам удалось снизить уровень выбросов окисл
ов азота... однако сам биодизель пока что обходится чертовски дорого. Ц Ха
рди улыбнулся. Ц Нефть подешевле будет.
Ц Это пока.
Я мало что знала о мнении Гейджа по этому вопросу. Они с Черчиллем считали
, что дни дешевой нефти сочтены и, как только предложение перестанет удов
летворять спрос, биодизель поможет предотвратить экономический кризис
. Многие люди из нефтяного бизнеса, друзья Тревисов, придерживались того
мнения, что в ближайшие несколько десятков лет этого не произойдет и что
нефти еще осталось достаточно. При этом они как бы шутя предостерегали Г
ейджа от изобретения замены нефти, не то, мол, придется ему ответить за пон
есенные ими убытки. Гейдж мне сказал, что эта шутка вовсе не шутка.
Через минуту-другую мучительно осторожного разговора Харди посмотрел
на меня и тихо произнес:
Ц Ну, мне, пожалуй, пора. Ц Он кивнул Гейджу: Ц Рад знакомству.
Гейдж тоже кивнул, переводя внимание на Каррингтон, которая пыталась еще
что-то рассказать ему о лошадях.
Ц Я провожу тебя, Ц сказала я Харди, чувствуя неимоверное облегчение от
того, что схватка наконец закончилась.
Когда мы шли, Харди обнял меня за плечи.
Ц Я хочу снова тебя увидеть, Ц тихо сказал он.
Ц Возможно, через несколько дней.
Ц О'кей. Ц Мы остановились на пороге. Харди поцеловал меня в лоб, и я, подн
яв голову, посмотрела в его теплые голубые глаза. Ц Ну, Ц сказала я, Ц вы о
ба держались как вполне цивилизованные люди.
Харди рассмеялся:
Ц Ему хотелось мне голову оторвать. Ц Он уперся рукой в дверной косяк и
моментально посерьезнел. Ц Я не представляю тебя с таким человеком, как
он. Он бездушный сукин сын.
Ц Он совсем не такой, когда узнаешь его поближе.
Харди протянул руку, взял прядь моих волос и потер их между пальцами.
Ц Думаю, ты и айсберг растопила бы, зайка. Ц Он улыбнулся и пошел к машине.

Усталая и растерянная, я пошла к Каррингтон с Гейджем. Те были на кухне Ц
рылись в холодильнике и кладовой.
Ц Проголодалась? Ц спросил Гейдж.
Ц Ужасно.
Он выставил контейнер с салатом из пасты и еще один Ц с клубникой. Я, дост
ав французскую булку, отрезала несколько ломтиков, а Каррингтон принесл
а три тарелки.
Ц Только две, Ц сказал Гейдж. Ц Я уже поел.
Ц Как хочешь. Можно мне печенье?
Ц После обеда.
Пока Каррингтон доставала салфетки, я хмуро смотрела на Гейджа.
Ц Ты не останешься?
Он отрицательно покачал головой.
Ц Все, что мне нужно было узнать, я узнал.
Помня, что Каррингтон рядом, я отложила свои вопросы на потом. Когда стол б
ыл накрыт, Гейдж налил Каррингтон стакан молока и положил на край ее таре
лки два маленьких печенья.
Ц Печенье съешь в конце, солнышко, Ц сказал он ей. Каррингтон обняла его
и приступила к салату из пасты.
Гейдж послал мне дежурную улыбку:
Ц Пока, Либерти.
Ц Погоди... Ц Бросив Каррингтон, что я сейчас вернусь, я поспешила вслед з
а Гейджем. Ц Думаешь, увидев Харди Кейтса лишь раз и проговорив с ним пять
минут, ты все про него понял?
Ц Да.
Ц И какое же мнение у тебя сложилось на его счет?
Ц Сообщать тебе об этом ни к чему. Ты скажешь, что я сужу пристрастно.
Ц А что, это не так?
Ц Да, черт возьми, пусть я пристрастен. Но я тем не менее прав.
Он собрался было выйти, но я остановила его, коснувшись его руки.
Ц И все же скажи, Ц попросила я.
Ц Я думаю, он дьявольски честолюбив, идет напролом, не боится ни работы, н
и каких бы то ни было препятствий, Ц без выражения сказал Гейдж. Ц Страшн
о озабочен всеми видимыми атрибутами успеха Ц машинами, женщинами, дома
ми, собственной ложей на стадионе «Релайант». Чтобы достичь успеха, он го
тов наплевать на любые принципы. Он сделает и потеряет пару состояний, см
енит три-четыре жены. И ты ему нужна потому, что только тебя ему не хватает,
чтобы реализовать свои планы. Однако и тебя ему окажется мало.
Я стояла, обхватив себя руками, и с удивлением слушала резкие слова Гейдж
а.
Ц Ты его совсем не знаешь. То, о чем ты говорил сейчас, вовсе не относится к
Харди.
Ц Посмотрим. Ц Губы Гейджа растянулись в улыбке, но глаза оставались хо
лодными. Ц Иди лучше на кухню, тебя ждет Каррингтон.
Ц Гейдж... ты сердишься на меня, да? Я так...
Ц Да нет, Либерти. Ц Его голос немного смягчился. Ц Я просто пытаюсь во в
сем разобраться. Точно так же, как и ты.

В течение последующих двух недель я виделась с Харди несколько раз Ц од
ин обед, один ужин и одна длительная прогулка. В наших с ним беседах, молча
нии, в обретенном нами вновь взаимопонимании я стремилась соединить обр
аз этого взрослого мужчины, которым стал Харди, с тем мальчишкой, которог
о я когда-то знала и по которому тосковала. И с болью в сердце сознавала, чт
о это два разных человека... но ведь и я тоже уже не та.
Мне было важно понять, что за чувство я испытываю к Харди теперь и чем оно
отличается от того, которое жило в моей душе раньше. И как отнеслась бы я к
нему, познакомься мы с ним сейчас?
Сказать это с уверенностью я не могла. Но Боже мой, до чего ж он все-таки был
обаятельным! Как он умел найти подход к людям! Он всегда был таким. Мне с ни
м было очень легко, я могла говорить с ним обо всем на свете. Даже о Гейдже.
Ц Расскажи, какой он, Ц попросил Харди, держа меня за руку и перебирая мо
и пальцы. Ц Правда ли то, что о нем говорят?
Зная репутацию Гейджа, я с улыбкой пожала плечами: Ц Гейдж, он... хорошо обр
азован и воспитан. Но многие его боятся. Мне кажется, его проблема в том, чт
о он безупречен во всем. И окружающие считают его неуязвимым. А он просто о
чень закрытый человек. Такие, как он, никого не подпускают к себе близко.
Ц Но к тебе-то это явно не относится.
Я снова пожала плечами и улыбнулась:
Ц Ну, вроде бы да. Мы сблизились с ним совсем недавно... а тут...
А тут появился Харди.
Ц Что тебе известно о его компании? Ц как бы между прочим поинтересовал
ся Харди. Ц Не могу понять, как это человек из техасской семьи, со связями
в крупном нефтяном бизнесе занимается такой ерундой, как топливные элем
енты и биодизели.
Я улыбнулась:
Ц Такой уж он есть, этот Гейдж. Ц И, отвечая на наводящие вопросы Харди, я
выложила ему все, что знала о технологии, над которой работала компания Г
ейджа. Ц У них сейчас крупная сделка, связанная с биотопливом. Гейдж план
ирует установить на громадном нефтеперегонном заводе в Далласе оборуд
ование для приготовления шихты, где они будут смешивать биодизель с друг
ими видами топлива и распространять его по всему Техасу. И переговоры, ка
к мне кажется, идут довольно активно, Ц сказала я и, расслышав в своем гол
осе нотку гордости за Гейджа, прибавила: Ц Черчилль считает, только Гейд
жу под силу провернуть такое дело.
Ц Должно быть, ему черт знает сколько всего пришлось преодолеть на свое
м пути, Ц заметил Харди. Ц В некоторых районах Техаса только скажи слово
«биодизель» Ц и мигом схлопочешь пулю в лоб. А какой это нефтеперегонны
й завод?
Ц «Медина».
Ц Да, завод будь здоров. Ну, думаю, у него все получится. Ц И, взяв меня за ру
ку, Харди ловко перевел разговор на другую тему.
К концу второй недели Харди привел меня в один ультрасовременный бар, на
поминавший космический корабль: стерильно пустой интерьер с сине-зелен
ой подсветкой; маленькие столики размером с подставки для стаканов держ
ались на ножках вроде коктейльных соломинок. Это было новомодное крутое
местечко, куда ходить считалось престижным, и тамошняя публика выглядел
а чрезвычайно модно, хотя чувствовала себя там, по-видимому, не очень комф
ортно.
Держа виски «Саутерн комфорт» со льдом, я огляделась по сторонам и не мог
ла не отметить, что несколько женщин с интересом погладывают на Харди. Чт
о ж, ничего удивительного Ц ведь такого красивого, такого представитель
ного парня еще поискать. А со временем, когда его успешность будет бросат
ься в глаза, он станет еще более завидной партией.
Я допила виски и попросила еще. В этот вечер мне что-то никак не удавалось
расслабиться. Мы с Харди попытались поговорить, стараясь перекричать ре
в живой музыки, но все мои мысли были сосредоточены вокруг Гейджа: я ужасн
о по нему скучала. Я не видела его уже несколько дней. Меня измучила совест
ь: я поняла, что, попросив его проявить терпение, пока я разбираюсь в своих
чувствах к другому мужчине, слишком многого от него хотела.
Харди ласково поглаживал большим пальцем костяшки моих пальцев. В шуме г
рохочущей музыки его голос прозвучал совсем тихо:
Ц Либерти. Ц Я подняла голову. Глаза Харди в искусственном освещении го
рели каким-то фантастическим синим огнем. Ц Детка, давай уедем отсюда. По
ра нам с тобой кое-что прояснить.
Ц А куда поедем-то? Ц еле слышно спросила я.
Ц Ко мне. Нам надо поговорить.
Я заколебалась, тяжело сглотнув, собралась с духом и отрывисто кивнула. Е
ще раньше, в начале вечера, Харди уже показывал мне свою квартиру Ц я сама
приехала к нему, чтобы не ждать, пока он заедет за мной в Ривер-Оукс.
По дороге в даунтаун мы практически не разговаривали, но Харди все время
держал меня за руку. Мое сердце билось, как крылышки колибри. Я не знала в т
очности, что сейчас произойдет и чего я хочу.
Мы подъехали к роскошной высотке, и Харди привел меня к себе, в свою просто
рную квартиру, уютно обставленную мебелью, обитой кожей и стильной ткань
ю с грубым плетением. Кованая лампа с абажуром из текстурированного перг
амента слабо освещала гостиную.
Ц Хочешь что-нибудь выпить? Ц предложил Харди.
Я, стоя у двери, сцепив пальцы, отрицательно покачала головой:
Ц Нет, спасибо. Мне в баре хватило.
Шутливо улыбаясь, Харди приблизился ко мне и прижался губами к моему вис
ку.
Ц Волнуешься, зайка? Но ведь это всего лишь я. Твой старый друг Харди.
Я судорожно вздохнула и прильнула к нему.
Ц Да, я тебя помню.
Он обнял меня, и мы долго стояли так, дыша в унисон.
Ц Либерти, Ц прошептал Харди, Ц помнишь, я как-то сказал тебе, что ты все
гда будешь для меня самой желанной?
Я кивнула, прижимаясь к его плечу:
Ц В ту ночь, когда ты уехал.
Ц Я больше от тебя никуда не уеду. Ц Его губы легко коснулись нежного кр
ая моего уха. Ц Я и сейчас готов повторить это. Я прекрасно понимаю, от чег
о прошу тебя отказаться, но, клянусь, ты никогда об этом не пожалеешь. Я дам
тебе все, о чем ты мечтала. Ц Он кончиками пальцев дотронулся до моего под
бородка, приподняв мое лицо кверху, и его губы слились с моими.
Чуть не потеряв равновесие, я уцепилась за Харди. Его тело было твердым от
долгих лет тяжелого физического труда, руки Ц сильными и надежными. Его
поцелуи отличались от поцелуев Гейджа Ц они были более откровенными, бо
лее агрессивными, без всяких эротических уловок и тонкостей, присущих Ге
йджу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я