Сантехника супер, советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Однако когда рядом была Каррингтон, все это теряло свое значение. Всякий
раз, как я приходила за ней в садик или к мисс Марве, а она бежала мне навстр
ечу, раскинув руки, жизнь не могла быть прекраснее. Каррингтон начала схв
атывать все новые и новые слова. Она делала это быстрее, чем проповедник п
о телевизору раздает благословения, и мы все время болтали. Мы по-прежнем
у по ночам спали вместе, переплетя ноги, а Каррингтон без умолку рассказы
вала о друзьях в саду, о том, что у кого-то рисунок Ц «одни каляки-маляки»,
и отчитывалась, кто был за маму, когда они играли в дочки-матери в перерыв
е между занятиями.
Ц У тебя ноги колючие, Ц пожаловалась она как-то раз. Ц А я люблю, когда о
ни гладкие.
Мне стало смешно. Я была совершенно вымотана, волновалась из-за предстоя
вшего мне на следующий день экзамена, у меня на счете оставалось что-то ок
оло десяти долларов, а тут еще приходилось выслушивать критику от ребенк
а по поводу моих гигиенических недоработок.
Ц Одно из преимуществ отсутствия бойфренда, Каррингтон, в том, что неско
лько дней можно не брить ноги.
Ц Как это?
Ц А так: придется тебе потерпеть, Ц ответила я.
Ц Ладно. Ц Она поглубже зарылась в подушку. Ц Либерти?
Ц Что?
Ц А когда у тебя будет бойфренд?
Ц Не знаю, малыш. Может, и не скоро.
Ц А может, если ты побреешь ноги, он у тебя появится?
Я прыснула со смеху:
Ц Хорошая мысль. Спи давай.

Зимой Каррингтон подхватила простуду, которая никак не проходила и в кон
це концов перешла в сухой кашель, сотрясавший ее, казалось, до самых косте
й. Мы выпили целый пузырек микстуры из тех, что отпускаются без рецепта, и
все без толку. Однажды ночью я проснулась от звуков, напоминавших собачи
й лай, и поняла: горло у Каррингтон распухло так, что она вот-вот задохнетс
я. Охваченная ужасом, какого я раньше никогда не испытывала, я отвезла ее в
больницу, где нас приняли без медицинской страховки.
Моей сестре диагностировали круп и принесли пластмассовую дыхательную
маску, присоединенную к аппарату-распылителю, который подавал лекарств
о, превращенное в серовато-белый пар. Напуганная шумом машины, а тем более
самой маской, сидевшая у меня на коленях Каррингтон не давала ее на себя н
адеть и горестно плакала. Никакие мои уговоры и уверения, что это не больн
о, что ей от этого станет только лучше, не действовали, пока Каррингтон не
зашлась в судорогах мучительного кашля.
Ц Можно, я надену ее на себя? Ц в отчаянии спросила я у медбрата. Ц Я толь
ко покажу ей, что это не страшно? Прошу вас.
Глядя на меня как на полоумную, мужчина отрицательно покачал головой.
Я повернула воющую сестру к себе лицом.
Ц Карринггон, послушай меня, Каррингтон. Это вроде игры. Давай представи
м, будто ты астронавт. Я всего на минуточку надену тебе маску. Ты астронавт
... Ну-ка, на какую планету ты хочешь полететь?
Ц На планету Д-д-дом, Ц прорыдала она.
После нескольких минут ее слез и моих уговоров мы все же начали играть в а
стронавтов и играли до тех пор, пока она, по оценке медбрата, не вдохнула д
остаточное количество вапонефрина.
В холодном мраке ночи я несла сестру обратно в машину. К тому времени она с
овсем измучилась и спала как мертвая, уронив голову мне на плечо и обхват
ив меня ногами за талию. Ощущая в своих руках это увесистое, но беззащитно
е тельце, я испытывала наслаждение.
В машине по пути домой Карринггон спала в своем детском креслице на задн
ем сиденье, а я всю дорогу ревела, чувствуя свою беспомощность, боль, любов
ь, облегчение и тревогу.
Чувствуя себя так, как чувствуют себя родители.

Со временем мисс Марва и мистер Фергусон стали проявлять по отношению др
уг к другу какую-то замысловатую нежность. Два свободных, ничем не обреме
ненных человека, вовсе не собиравшихся влюбляться, тем не менее полюбили
. Они как нельзя лучше подходили друг другу: горячий, вспыльчивый нрав мис
с Марвы уравновешивался упрямым спокойствием мистера Фергусона.
Мисс Марва всем подряд объявляла, что выходить замуж не намерена. Ей никт
о не верил. Думаю, дело в конце концов решило то обстоятельство, что Артуру
Фергусону явно требовалась женская забота. На манжетах его рубашки вечн
о не хватало пуговиц. Он нерегулярно питался просто потому, что часто заб
ывал поесть. Случалось, что он ходил в разных носках. Некоторые мужчины пр
осто расцветают, когда рядом с ними есть кто-то, кто мог бы на них немного п
оворчать, а мисс Марва, в свою очередь, признала, что ей, вероятно, нужен име
нно тот, на кого можно поворчать.
И вот месяцев через восемь после того, как они начали встречаться, мисс Ма
рва состряпала Артуру Фергусону его любимое блюдо Ц тушенное в пиве мяс
о с зеленой фасолью и большую сковороду кукурузного хлеба. Плюс к тому он
а приготовила на десерт торт «Красный бархат», после которого он Ц инач
е и быть не могло Ц сделал ей предложение.
Кроткая, словно ягненок, мисс Марва робко сообщила мне эту новость, заяви
в, что Артур, как видно, использовал какую-то хитрую уловку, чтобы завлечь
ее, поскольку такой женщине, как она, имеющей свой бизнес, незачем выходит
ь замуж. Но я-то видела, как она счастлива. Я радовалась, что после стольких
жизненных взлетов и падений мисс Марва нашла себе наконец хорошего, дост
ойного мужчину. Они собирались в Лас-Вегас, сказала она, чтобы их поженил
Элвис Имее
тся в виду человек в костюме Элвиса Пресли.
, а после посмотреть шоу Уэйна Ньютона и еще, быть может, парней с гиг
рами. По возвращении мисс Марва намеревалась переехать с ранчо Блубонне
т к мистеру Фергусону в его кирпичный дом в городе, который он позволил ей
оформить заново сверху донизу.
От четырнадцатифутового прицепа мисс Марвы до ее нового места жительст
ва не было и пяти миль. Однако от нас она отдалялась так далеко, что рассто
яние это нельзя было измерить обычным способом. Она переселялась в друго
й мир, приобретала новый статус. Мысль о том, что я не смогу больше, пробежа
в по улице, заглянуть к ней, расстраивала и приводила меня в уныние.
С переездом мисс Марвы нас с Каррингтон на ранчо Блубоннет уже ничто не у
держивало. Старый дом на колесах, в котором мы жили, ничего не стоил, а учас
ток земли, на котором он стоял, был взят в аренду. Сестра на будущий год дол
жна была пойти в подготовительный класс, а потому следовало подыскать кв
артиру в хорошем школьном округе. Если удачно сдам выпускные экзамены, у
строюсь на работу в Хьюстоне, решила я.
Мне хотелось вырваться со стоянки жилых прицепов. Мне хотелось этого даж
е в большей степени из-за сестры, чем из-за себя. Однако это оборвало бы пос
леднюю связь с мамой. И с Харди.
Мамино отсутствие чувствовалось тогда, когда хотелось поделиться чем-т
о, что случилось со мной или с Каррингтон. Уже спустя много времени после т
ого, как ее не стало, бывали минуты, когда ребенок, который еще жил во мне, жа
ждал утешения и тосковал по ней. Но со временем горе изживалось, мама уско
льзала куда-то все дальше и дальше. И я уже не могла вспомнить звук ее голо
са, форму ее передних зубов, цвет кожи. Я тщетно силилась удержать в памяти
ее черты, как воду, которая просачивается сквозь пальцы в сложенных чаше
чкой ладонях.
Без Харди мне было также плохо, хоть и по-другому. Если вдруг какой-нибудь
мужчина смотрел на меня с интересом, разговаривал со мной, улыбался, я лов
ила себя на том, что безрезультатно выискиваю в нем общие черты с Харди. Я
не знала, как перестать думать о нем. Надежды у меня не было: я понимала, что
никогда больше его не увижу. Но несмотря на это, я тем не менее продолжала
каждого мужчину сравнивать с ним и раз за разом убеждаться, что это все не
то. Я изводила себя своей любовью, как черный дрозд, воююший со своим отраж
ением в зеркальном стекле.
Почему так устроена жизнь: одни счастливы в любви, а у других только страд
ания? Почти все мои школьные подруги повыходили замуж. Люси была помолвл
ена со своим бойфрендом, Мэттом, и заявляла, что не испытывает ровно никак
их сомнений. «Как было бы чудесно, Ц думала я, Ц иметь рядом кого-то, на ко
го можно опереться». Стыдно признаться, но я фантазировала, что вот ко мне
вернется Харди и скажет, что совершил ошибку, оставив меня, и что все у нас
как-нибудь образуется, потому что нет ничего такого, из-за чего стоило бы
жить вдали друг от друга.
Если один из вариантов моего будущего Ц одиночество, то каков тогда дру
гой? Удовлетвориться посредственностью и попытаться жить счастливо с н
ей? Но насколько справедливо это будет по отношению к человеку, с которым
ты согласилась жить? Должен найтись какой-то мужчина, который сумел бы по
мочь мне забыть Харди. Я должна найти такого человека не только ради себя,
но и ради младшей сестры. Каррингтон в жизни не хватало мужской руки. До на
стоящего времени у нее были только мама, мисс Марва и я. Я не психолог, но зн
ала, что отец или человек, исполняющий роль отца, оказывает большое влиян
ие на воспитание ребенка. Неизвестно, что стало бы со мной, доведись мне пр
ожить со своим отцом подольше.
Правда заключалась в том, что в мужском обществе я чувствовала себя неую
тно. Мужчины представлялись мне некими чужеродными существами, с их тяже
лыми рукопожатиями, пристрастием к красным спортивным машинам и механи
змам, а также с их притворной неспособностью повесить новый рулон туалет
ной бумаги, если старый закончился. Я завидовала девчонкам, которые пони
мали мужчин и чувствовали себя рядом с ними непринужденно.
Я поняла, что не найду мужчину, пока не буду готова подвергнуть себя риску
быть отвергнутой, обманутой и остаться с разбитым сердцем, чего не избеж
ать, когда человек тебе небезразличен. Когда-нибудь, дала я себе слово, я б
уду готова к такому риску.

Глава 13

Для миссис Васкес, по ее признанию, мой успех (и теорию, и практику я сдала п
очти на отлично) не стал неожиданностью. Просияв, она сжала мое лицо своим
и крепкими узкими ладонями, словно я была ее любимой дочерью.
Ц Мои поздравления, Либерти. Вы очень прилежно трудились. Можете гордит
ься собой.
Ц Спасибо. Ц У меня дух захватило от восторга. Успешная сдача экзаменов
чрезвычайно укрепила мою уверенность в себе. Теперь мне казалось, я все м
огу. Как говаривала мама Люси, сумеешь смастерить одну корзину Ц смасте
ришь и сотню.
Директор академии жестом пригласила меня сесть.
Ц Какие у вас планы? Хотите устроиться куда-нибудь на стажировку или, мо
жет, арендовать место?
Арендовать место было все равно что открыть собственный бизнес: сняв как
ой-нибудь угол в салоне красоты, надо каждый месяц за него платить. Перспе
ктива негарантированного дохода меня нисколько не прельщала.
Ц Я склоняюсь к мысли о стажировке, Ц ответила я. Ц Мне стабильный зара
боток предпочтительнее... нам с младшей сестрой...
Ц Конечно-конечно, Ц остановила меня она, прежде чем я пустилась в объя
снения. Ц Думаю, молодая женщина с вашими умениями и внешними данными см
ожет получить хорошее место в элитном салоне.
Непривычная к похвалам, я улыбнулась и неловко пожала плечами.
Ц А что, внешность в этом деле играет какую-то роль?
Ц У большинства салонов высшей категории есть определенный имидж, кото
рый они поддерживают. Если окажется, что вы соответствуете их критериям,
вам повезло. Ц Под ее задумчивым пристальным взглядом я смущенно вытяну
лась на стуле в струнку. Благодаря тому, что студенты-косметологи постоя
нно практиковались, используя в качестве модели друг друга, у меня были о
тличный маникюр и педикюр, ухоженная кожа и прекрасный цвет волос. Никог
да еще я не выглядела так безупречно. Мои темные волосы были искусно коло
рированы карамельными и медовыми оттенками, а кожа после, наверное, тыся
чи процедур по уходу за лицом буквально сияла чистотой, так что даже не бы
ло необходимости пользоваться тональным кремом. Я походила на одну из эк
зотических подружек Барби, свежую и блестящую в прозрачной пластмассов
ой упаковке с огненно-розовой этикеткой.
Ц Есть один суперэксклюзивный салон в районе торгового центра «Галере
я», Ц продолжала миссис Васкес. Ц Салон «Уан»... Вы слышали о таком когда-н
ибудь? Да? Так вот я хорошо знакома с его менеджером. Если вас это интересу
ет, я могу порекомендовать вас ей.
Ц Правда? Ц Я не решалась поверить в удачу. Ц О, миссис Васкес, не знаю, ка
к вас и благодарить.
Ц Только у них очень специфические требования, Ц предупредила она. Ц С
уществует вероятность не пройти первое собеседование. Но... Ц Она сделал
а паузу и с любопытством посмотрела на меня. Ц Что-то мне подсказывает, ч
то у вас все получится, Либерти.

Хьюстон на карте штата напоминает падшую женщину, раскинувшую на постел
и свои длинные ноги после ночи греха. Большие проблемы и большие удоволь
ствия Ц в этом весь Хьюстон. В штате, население которого славится своим д
ружелюбием, хьюстонцы Ц самые симпатичные из всех до тех пор, пока вы не к
асаетесь их частной собственности. К частной собственности, то есть земл
е, они относятся очень трепетно.
Будучи единственным большим городом в Америке, не имеющим сколько-нибуд
ь нормального кодекса застройки, Хьюстон являет собой пример непрерывн
ого эксперимента по влиянию на обустройство города никому не подконтро
льных рыночных сил. Тут вы увидите стриптиз-клубы и секс-шопы, невинно пр
итулившиеся возле благопристойных офисных зданий; многоквартирные дом
а, мелких ремесленников в будках и так называемые дома-дробовики Ц узки
е вытянутые жилища в один этаж с расположенными одна за другой комнатами
, Ц соседствующие с бетонными площадями, усеянными зеркальными небоскр
ебами. И все это потому, что хьюстонцы всегда предпочитали иметь землю в р
еальной собственности, то есть распоряжаться ею по своему усмотрению, не
доверяя правительству решать за них, как и что обустраивать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я